French | Russian |
ami de longe date | давний друг (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
ami de longe date | старый друг (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
arrha pacto imperfecto data | использование задатка для целей обеспечения обязательств по заключению договоров (ROGER YOUNG) |
au + date | на + число месяца (Version en vigueur au 31 mars 2002 I. Havkin) |
aux dates suivantes | в следующие сроки (ROGER YOUNG) |
avancer la date de un rendez-vous | перенести (Yanick) |
avancer la date de | перенести на другой день (Yanick) |
avancer la date de son arrivée | приехать раньше , чем ожидалось |
avancer la date de son arrivée | приехать пораньше , чем ожидалось |
billet de retour à date ouverte | обратный билет с открытой датой (ROGER YOUNG) |
cet événement datera dans l'histoire | это событие останется в истории |
cette robe date | это платье вышло из моды |
Dans une lettre datée de | В письме от (ROGER YOUNG) |
datant de | относящийся к (определенному времени, периоду и т. п.: N’avaient été retrouvés que des documents épars datant de la période 1940 -fin 1941. I. Havkin) |
date anniversaire | юбилейная дата |
date butoir | срок сдачи |
date butoir | окончательная дата готовности, сдачи и проч. |
date butoir | окончательный срок |
date butoir | срок выполнения |
date butoir | срок исполнения |
date butoir | конечный срок (Iryna_C) |
date butoir | предельный конечный срок |
date butoir | крайний срок |
date charnière | веха |
date cible | дата выполнения (напр. какой-то задачи z484z) |
Date de clôture de l'exercice social | дата окончания отчётного года (ROGER YOUNG) |
Date de clôture de l'exercice social | Дата закрытия финансового года (ROGER YOUNG) |
Date de clôture de l'exercice social | дата окончания финансового года (ROGER YOUNG) |
date de condamnation | дата вынесения приговора (ROGER YOUNG) |
date de condamnation | дата осуждения (ROGER YOUNG) |
date de conditionnement | дата упаковки (ROGER YOUNG) |
Date de depot | дата приёма документов (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&ei=vpDHW5ivNYWxsAH-rJG4AQ&q=Date daccueil дата приема &oq=Date daccueil дата приема &gs_l=psy-ab.3..33i160k1.2440.5115.0.5346.3.3.0.0.0.0.306.616.0j2j0j1.3.0....0...1.2.64.psy-ab..0.2.306...0i8i13i30k1.0.x9UnWF_nasM ROGER YOUNG) |
date de dernier enregistrement | дата последней регистрации (ROGER YOUNG) |
date de délivrance | дата выдачи (http://www.justice.gc.ca/eng/rp-pr/csj-sjc/legis-redact/juril/no137.html paghjella) |
Date de Facture | Дата оформления счета-фактуры (ROGER YOUNG) |
date de facture | дата оформления счета-фактуры (ROGER YOUNG) |
date de l'enregistrement initial | дата первоначальной регистрации (ROGER YOUNG) |
date de l'examen | дата сдачи экзамена (ROGER YOUNG) |
date de naissance | дата рождения (Yanick) |
date de péremption | срок годности (дата, после которой продукт не рекомендовано использовать greenadine) |
date de péremption | крайний срок потребления продукта |
date de péremption | дата окончания срока годности (ROGER YOUNG) |
date de référence | дата обращения (ROGER YOUNG) |
date de validité | дата окончания срока годности (kopeika) |
date d'effet | датa вступления в силу (ROGER YOUNG) |
date d'emballage | дата упаковки (ROGER YOUNG) |
date d'enregistrement | дата регистрации (Morning93) |
date d'entrée en vigueur | дата вступления в законную силу (ROGER YOUNG) |
date d'envoi de la notification | дата направления уведомления (NaNa*) |
date d'expiration | дата окончания (Voledemar) |
date d'expiration | дата истечения срока действия (ROGER YOUNG) |
date d'expiration | дата окончания срока действия (Voledemar) |
date d'expédition | дата отгрузки (capricolya) |
date d'expédition | дата отправки (capricolya) |
date d'immatriculation | дата регистрации (Kbis ROGER YOUNG) |
date d'inscription | дата регистрации (ROGER YOUNG) |
date d'intervention sur | датa проведения работ на (Voledemar) |
Date d'ouverture du compte | Дата открытия счета (ROGER YOUNG) |
date du dernier enregistrement | дата последней регистрации (ROGER YOUNG) |
date d'échéance | дата истечения срока действия (ROGER YOUNG) |
date d'émission | дата выдачи (kopeika) |
date d'établissement du relevé de compte | Дата формирования выписки по счету (ROGER YOUNG) |
date et lieu de naissance | дата и место рождения (в анкете vleonilh) |
date limite | последний срок |
date limite | дедлайн (z484z) |
date limite | конечный срок (Iryna_C) |
date limite | предельный срок |
date limite de consommation | срок годности (Morning93) |
date limite de consommation | предельная дата потребления (vleonilh) |
date limite d'utilisation optimale | срок хранения (transland) |
date mémorable | знаменательная дата (sbond) |
dater de | датироваться (z484z) |
dater de loin | быть древним |
dater de loin | существовать уже давно |
dater de loin | быть старым |
dater d'hier | быть недавнего происхождения |
dater d'il y a | насчитывать (I. Havkin) |
dater d'il y a | датироваться возрастом в (Les plus vieux instruments de musique connus sont des flûtes en os d'oiseaux ou en ivoire datant d'il y a 35.000 ans. I. Havkin) |
dater le formulaire | указать поставить дату на формуляре (Silina) |
dater terriblement | отстать (от времени) |
dater terriblement | безнадёжно устареть |
dater un événement | датировать событие (kee46) |
dater une lettre | проставлять дату на письме |
dater une lettre | проставлять число на письме |
dates des statuts | дата подписания устава предприятия (ROGER YOUNG) |
daté d | датированный (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
daté d | датируемый (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
daté du | датированный (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
daté du | датируемый (daté du 26 juillet 2010 Morning93) |
de fraîche date | недавно |
de fraîche date | недавний |
de fraîche date | свежий |
de longue date | старинный |
de longue date | издавна |
de longue date | многолетний |
de longue date | коренной житель, старожил какой-л. местности (Ce doit être un Moscovite de longue date. I. Havkin) |
de longue date | давно |
de longue date | давний |
de vieille date | издавна |
de vieille date | давно |
de vieille date | старинный |
de vieille date | давний |
dernier en date | последний (самый недавний; dernier + nom + en date dnk2010) |
différends territoriaux de longue date | многолетние территориальные споры (e.g. : différends territoriaux de longue date entre les deux pays) |
dites la date de votre naissance | скажите дату своего рождения (Alex_Odeychuk) |
décaler une date | передвинуть дату |
dévancer la date d'un paiement | уплатить раньше срока |
en date de... | такого-то числа |
en date du 5 mai | от 5 мая (NaNa*) |
en date du six août | от шестого августа |
en date à | совершенное в (Accord portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la résolution 05-79 adopté par le Conseil des gouverneurs le 17 mai 1979. – Соглашение о создании Африканского банка развития, совершенное в Хартуме 4 августа 1963 года, с поправками, внесенными в него резолюцией 05-79 Совета управляющих от 17 мая 1979 года. ROGER YOUNG) |
en vertu d'un contrat daté du | по условиям контракта, заключённого (ROGER YOUNG) |
faire date | положить начало |
faire date | составить эпоху |
grandes dates de l'histoire | великие исторические даты |
informations relatives au taux de change applicable en date du | сведения о курсе валют по состоянию на (NaNa*) |
la date butoir | установленный срок (respecter la date butoir - соблюдать установленный срок Alex_Odeychuk) |
la date butoir | крайний срок (соблюдать крайний срок - respecter la date butoir Alex_Odeychuk) |
la date butoir | срок (Alex_Odeychuk) |
la date la moins tardive étant celle à retenir | в зависимости от того, что наступит раньше (à l'échéance d'un délai de deux ans de la délivrance de sa licence ou avant le 15 juillet 2007, la date la moins tardive étant celle à retenir. I. Havkin) |
la lettre porte la date d'hier | письмо датировано вчерашним днём |
la photo date de | фотография датирована таким-то числом (z484z) |
l'après + date | период после + дата (Mettre en parallèle les photos de New York de l'avant et de l'après 11 septembre 2001. I. Havkin) |
les grandes dates | важнейшие даты |
lutte de longue date pour | многолетняя борьба за (ROGER YOUNG) |
lutte menée de longue date pour | многолетняя борьба за (ROGER YOUNG) |
mettre la date | датировать (kee46) |
modifié en date de | с изменениями от дата (ROGER YOUNG) |
ne date pas d'hier | не сегодняшнее изобретение (La voiture électrique ne date pas d'hier. I. Havkin) |
ne pas dater d'hier | быть давнишним |
ne pas dater d'hier | быть старым |
notre amitié date de ce jour | наша дружба началась с этого дня |
Par correspondance datée de | В письме от (ROGER YOUNG) |
par ordre de date | в хронологическом порядке (vleonilh) |
postériorité de date | более позднее число |
prendre date | назначить день свидания |
rapprocher faits et dates | сопоставлять факты и даты |
relever une date | записать дату |
remarquer la date de naissance | отметить день рождения (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
reporter la date de un rendez-vous | перенести (Yanick) |
reporter la date de | перенести на другой день (Yanick) |
reporterqqch à une date qui vous conviendra | перенести что-то на удобный для вас день (z484z) |
respecter la date butoir | соблюдать крайний срок (Alex_Odeychuk) |
respecter la date limite | соблюдать сроки (Silina) |
rêve de longue date | давняя мечта (Iricha) |
selon celle des dates qui survienne la première | в зависимости от того, что наступит раньше (I. Havkin) |
sur les dates suivantes | в следующие сроки (ROGER YOUNG) |
traité daté du... | договор от (...) |
un plan conçu de longue date | давно задуманный план |
up to date | современный |
vos appointements dateront du premier | плата будет вам идти с первого (числа) |
Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date | Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты (ROGER YOUNG) |
à cette date | по состоянию на текущую дату (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
à cette date | по состоянию на текущий момент (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
à cette date | в то время (Alex_Odeychuk) |
à date | в определённый срок |
à date d'aujourd'hui | с сегодняшнего дня (ROGER YOUNG) |
à date fixe | в назначенный день |
à dater de... | начиная с (...) |
à dater de ce jour | начиная с этого дня |
à la date de | на дату (ROGER YOUNG) |
à la date du | по состоянию на (maqig) |
à la même date | в тот же день (другого года marimarina) |
être daté | датироваться (kee46) |