Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
French
German
Russian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
dan
|
all forms
French
Russian
a l'aise
dans
ma bulle a carapace
мне так хорошо в моём "футляре"
(
Alex_Odeychuk
)
aller trop loin
dans
son zèle
перегнуть палку в своём рвении
(à + inf. // Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
avoir quelqu'un
dans
le nez
на дух не переносить
(
bisonravi
)
avoir quelqu'un
dans
le nez
на дух не выносить
(
bisonravi
)
Comme un coup de foudre
dans
un ciel serein
как гром среди ясного неба
(
LaFee
)
dans
la gorge une épine
кость в горле
(букв. - "в горле терновник"
Alex_Odeychuk
)
il n'a pas les yeux
dans
sa poche !
какой глазастый!
(
marimarina
)
je m'échappe
dans
mon coquillage
я прячусь от всех в своём "футляре"
(
Alex_Odeychuk
)
mettre ses foie
dans
le plus gris des états
вызывать у себя разлив жёлчи
(букв.: ставить свою печень в самое грязное из состояний
Alex_Odeychuk
)
monter vite
dans
les tours
быстро покорять вершины
(Elle monte vite dans les tours. - Она быстро покоряет вершины.
Alex_Odeychuk
)
plonger
dans
la réalité locale
погрузиться с головой в местную действительность
(
Alex_Odeychuk
)
prendre
quelqu'un
la main
dans
le sac
поймать за руку
(
marimarina
)
prendre
quelqu'un
la main
dans
le sac
поймать с поличным
(
marimarina
)
quand
qn
a un coup
dans
le nez
под пьяную руку
(
marimarina
)
se cacher
dans
un coin
прятаться по углам
(
Lucile
)
se perdre
dans
le vague
разглагольствовать
(
kee46
)
se prendre les pieds
dans
запутаться
(
kee46
)
se prendre les pieds
dans
путаться
(
kee46
)
s'enfermer
dans
sa tour d'ivoire
удалиться в башню из слоновой кости
(
Andrey Truhachev
)
s'enfermer
dans
sa tour d'ivoire
запереться в башне из слоновой кости
(
Andrey Truhachev
)
tu dis qu'tu m'as
dans
la peau
ты говоришь, что очень меня любишь
(
Alex_Odeychuk
)
venir jusque
dans
nos bras
идти прямо к нам
(
Alex_Odeychuk
)
ça ne pousse pas
dans
les arbres
это на дороге не валяется, это само с неба не падает,
букв.
это не растёт на деревьях
(L'argent,ça ne pousse pas dans les arbres деньги с неба не падают
Elenq
)
Get short URL