DictionaryForumContacts

   French
Terms containing croire | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
social.a en croire le dernier tweetсогласно последнему сообщению в Твиттере (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hydr.annales des cruesстатистика паводков
hydr.atténuation des cruesуменьшение пика паводков
hydr.atténuation des cruesослабление паводков
lit.avoir peine à croireнепросто поверить (z484z)
lit.avoir peine à croireнелегко поверить (z484z)
lit.avoir peine à croireсложно поверить (Pierre Courtade, La fin de l'Italie z484z)
hydr.barrage écrêteur de cruesплотина, предназначенная для срезки пика паводков
environ.bassin de rétention des cruesпротивопаводковое водохранилище (Резервуар, предназначенный и используемый для временного хранения и снижения пикового уровня речного потока)
tech.calcul hydrométrique des cruesрасчёт паводкового расхода
psychol.candide elle croit tout ce que il dit d'elleона искренне верит всему, что он о ней говорит (qu'elle est la plus belle - что она самая красивая Alex_Odeychuk)
rhetor.ce n'est pas inutile comme on pourrait le croireэто не такое бесполезное дело, как кажется на первый взгляд (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.c'est un abus de croire que...неправильно думать, что (...)
PRc'est un mensonge, mais il est efficace, et il y a toujours des personnes pour le croireэто ложь, но она эффективна, и всегда есть люди, готовые в неё поверить
rhetor.c'est une erreur de croire queбудет ошибкой думать, что (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.c'est à croireнадо полагать (vleonilh)
gen.ceux qui croient àте, кто верят в (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
law, ADRclause du croireоговорка о делькредере (vleonilh)
gen.clause du croireоговорка о доверии (статья контракта, в соответствии с которой торговый агент выступает гарантом уплаты стоимости проданного товара и обязуется выплатить предприятию, которое он представляет, необходимую сумму в случае ее неуплаты покупателем vleonilh)
polit.comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ?как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.continuer à croireпо-прежнему думать
gen.continuer à croireпродолжать думать
gen.croire au père Noëlбыть доверчивым
gen.croire au père Noëlбыть наивным
gen.croire au succèsверить в успех (ROGER YOUNG)
polit.croire au triomphe de la raisonверить в торжество разума
gen.croire aux miraclesбыть оптимистом
gen.croire aux miraclesверить в чудеса
inf.croire bonсчесть нужным, необходимым, уместным, возможным (Personne n'a cru bon de m'appeler ya)
gen.croire de son devoirсвоим долгом (Alex_Odeychuk)
journ.croire de son devoirсчитать своим долгом
gen.croire de son devoirсчитать своей обязанностью (Alex_Odeychuk)
gen.croire qch dur comme ferтвёрдо верить (во что-л.)
gen.croire enверить в (...)
relig.croire en Dieuверить в Бога (Notburga)
gen.croire en l'amourверить в любовь (Alex_Odeychuk)
polit., soviet.croire en parti communisteверить в коммунистическую партию
gen.croire en ses amisполагаться на друзей
gen.croire en ses amisверить в своих друзей
AI.croire fermement au progrès de la technologie de l'intelligence artificielleтвёрдо верить в прогресс технологии искусственного интеллекта (developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.croire plus expert que les médecinsсчитать себя большим экспертом, чем врачи (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
gen.croire qqn sur paroleверить кому-то на слово (z484z)
inf.croire que c'est arrivéстроить иллюзии
inf.croire que c'est arrivéвоображать, что всё в порядке
gen.croire que l'orage est passéдумать, что буря миновала (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
inf.croire rêverсчитать что-л. невероятным (Ant493)
gen.croire sur paroleверить на слово
gen.croire qn sur sa simple paroleверить кому-л. на слово
gen.croire une chose jusqu'à preuve du contraireверить чему-л. пока не будет доказательства обратного
ed.croire à l'avenirприблизиться к будущему (Alex_Odeychuk)
journ.croire à l'avenirверить в будущее
gen.crois-le ou nonверишь или нет (Yanick)
obs.crois-moiповерь мне (Alex_Odeychuk)
rhetor.crois-moi ça en vaut la peineповерь мне, это того стоит (Alex_Odeychuk)
rhetor.crois-moi ça en vaut la peineповерь мне, это стоит приложенных усилий (Alex_Odeychuk)
gen.crois-tu pouvoir enfin me dire queповерь, наконец, ты можешь мне сказать, что (Alex_Odeychuk)
gen.croit savoirисходит из того, что (Oksana-Ivacheva)
idiom.croyez cela et buvez de l'eau claireдержи карман шире (ROGER YOUNG)
idiom.croyez cela et buvez de l'eau claireкак бы не так (ROGER YOUNG)
inf.croyez cela et buvez de l'eau claireблажен, кто верует
publ.law.Croyez, Chère Madame, à mes sentiments les meilleursс уважением (LiaK)
busin.croyez-moi si vous voulezхотите верьте, хотите нет (vleonilh)
gen.croyez sur paroleверить на слово
gen.croyez à la guerreдумать, что будет война
UN, ecol.crues éclairливневые паводки
food.ind.crus de Bordeauxбордоские вина
food.ind., brew.cuiseur à grains crusварочный котёл для несоложёного сырья
gen.d'aucuns croirontнекоторые подумают
gen.des mots crusгрубые слова
ITdonnées cruesнеобработанные данные
econ.du croireделькредере
construct.défense contre les cruesзащита от паводков
construct.défense contre les cruesзащита от наводнений
hydr.déversement du cruesпропуск паводковых расходов
tech.déversoir des cruesпаводковый водосброс
hydr.effet dévastateur des cruesопустошительное воздействие паводков
hydr.emmagasinement des cruesзадержание паводковых расходов
gen.en croireдоверять (кому-л., чему-л.)
gen.en croire qn, qchверить
gen.en termes crusгрубо
gen.en termes crusрезко
gen.enfin ça dépend je croisдумаю, это уж как придётся (в конце концов Alex_Odeychuk)
gen.et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-mêmeи когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская)
gen.facilité à croireлегковерие
gen.faire croireуверит (Il l'a fait croire que John Smith était un traître. I. Havkin)
gen.faire croireзаставить поверить (Nous devions faire croire aux représentants des services spéciaux que l’agent avait rempli sa mission. I. Havkin)
gen.faire croireубеждать
gen.faire croireвнушить мысль, что (См. пример в статье "уверить". I. Havkin)
gen.faire croireвнушить мысль, чт (См. пример в статье "уверить". I. Havkin)
gen.faire croireуверить (Il l'a fait croire que John Smith était un traître. I. Havkin)
gen.faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagineне надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать
gen.faut-il vraiment croire ce temps déchu ?в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря?
food.ind.fruits crusсвежие плоды
dentist.fruits crusсырые фрукты
tech.fréquence des cruesобеспеченность паводков
tech.fréquence des cruesповторяемость паводков
food.ind., brew.grains crusнесоложёный материал
food.ind.grains crusзерновое сырьё
gen.il a eu la simplicité de croireон был настолько наивен, что поверил
gen.il croit au barbuон верит в Деда Мороза
gen.il croit au barbuон очень доверчив
inf.il croit qu'il va y arriver en soufflant dessusон думает, что всё это очень просто
gen.il est loin de croire que...он вовсе не думает, что (...)
gen.il est à croire que...надо полагать, что (...)
gen.il faut croire queнадо полагать, что (z484z)
gen.il faut croire queне иначе как (Morning93)
gen.il ne croit pas si bien direон не уверен, что это так
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
gen.il se croit indispensableон думает, что без него не обойдётся
gen.il se croit le centre du mondeон считает, что он пуп земли
gen.il se croit pétri d'un autre limonон считает, что он не такой как все
gen.il se croit quelqu'unон считает себе важной персоной
gen.il se croit tout permisон думает, что ему всё позволено
idiom.Il se croit un de sept angesон слишком высокого о себе мнения (Motyacat)
busin.il semblait croire queон словно верил, что (vleonilh)
busin.il semblait croire queон, казалось, верил, что (vleonilh)
gen.il y a tout lieu de croire queимеются все основания полагать, что (kopeika)
hydr.irrigation par épandage de cruesпаводковое орошение
rhetor.j'crois queя думаю, что (j'crois que tu reconnais la voix - я думаю, что ты узнаёшь голос Alex_Odeychuk)
gen.j'crois que tu reconnais la voixя думаю, ты узнаёшь голос (Alex_Odeychuk)
gen.j'crois qu'il commence à caillerкажется, начинает холодать (Alex_Odeychuk)
gen.j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireя сделала вид, что поверила (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai de la peine à croireмне трудно поверить
gen.j'aime à croire que...хочется надеяться, что (...)
gen.je croisпо моему мнению (Alex_Odeychuk)
gen.je croisя считаю (Alex_Odeychuk)
gen.je crois queя думаю, что (Yanick)
gen.je crois queдумаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.je crois queдумаю (Si un objet aussi simple peut vous attendrir aux larmes, je crois que nous deviendrons amis. - Если такая простая вещь способна вызвать у вас слезы, думаю, мы станем друзьями. Alex_Odeychuk)
gen.je crois queя считаю, что (я считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответов - je crois qu'il y a cinq réponses possibles Alex_Odeychuk)
gen.je crois queмне кажется, что (Yanick)
gen.je crois que j'ai perdu tout espoirмне кажется, что я потерял всякую надежду (Alex_Odeychuk)
slangJe crois que le voyage sera sympa, long et beauВерю, что путешествие получится здоровским, долгим и красивым (CRINKUM-CRANKUM)
gen.je crois que mal nous en pritдумаю, нам не повезло (Alex_Odeychuk)
gen.je crois que voilà du travail pour vous !я думаю, что эта работа-для Вас! (z484z)
rhetor.je crois qu'il y a cinq réponses possiblesя считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответов (Alex_Odeychuk)
gen.je le crois bienохотно верю
gen.je le crois sans peineя вполне верю этому
gen.je me crois autorisé à dire...я считаю возможным сказать (...)
gen.je n'arrive pas à croire queя не могу поверить, что... (Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné fluggegecheimen)
gen.je n'arrive pas à y croireя не могу поверить в это (fluggegecheimen)
rhetor.je ne crois pas queя не думаю, что (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk)
rhetor.je ne crois pas que celaя не думаю, что это (Alex_Odeychuk)
gen.je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это изменится (Alex_Odeychuk)
gen.je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это переменится (devoir выражает действие в будущем)
psychol.je ne peux croire à celaя не могу в это поверить (Alex_Odeychuk)
psychol.je ne peux y croireя не могу в это поверить (C’est terminé : je ne peux y croire. - Всё кончено: я не могу в это поверить. Alex_Odeychuk)
gen.je n'en croire rienя этому не верю
gen.je n'en croyais pas mes oreillesя не верил своим ушам (Morning93)
gen.je n'y croirai jamais plusя не поверю больше никогда
rhetor.je pensais que ... je croyais que ... elle ne savait pas que ...я думал ... мне казалось ... она не знала, что ... (pour obéir à la règle de la concordance des temps, on emploie le plus-que-parfait Alex_Odeychuk)
gen.je peux pas y croireя не могу в это поверить (Alex_Odeychuk)
gen.je résiste à croire...я отказываюсь верить (...)
lawje vous prie de croire à l'assurance de ma considération distinguéeпрошу вас принять уверения в моем наивысшем уважении
publ.law.Je vous prie de croire à l'assurance de mes sentiments dévouésс уважением (LiaK)
gen.j'en viens à croireтак я думаю (Alex_Odeychuk)
gen.j'en viens à croireя так думаю (Alex_Odeychuk)
gen.j'incline à croireя склонен думать
gen.j'te fais croire que j'ai pas le temps pour çaя заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
gen.j'y croisя в это верю (Alex_Odeychuk)
hydr.laminage des cruesуположение кривой паводка
hydr.laminage des cruesсрезка пика паводка
hydr.laminage des cruesналожение паводков
gen.le médecin crut à une pneumonieврач думал, что это пневмония
gen.les crues printanièresвесенний паводок
gen.les crus de Bordeauxбордоские вина
gen.les grandes cruesполоводье
gen.les grands crus de Franceлучшие французские вина
gen.les meilleurs crusлучшие марки вина
food.ind.légumes à consommer crusовощи, употребляемые в сыром виде
sec.sys.mais en même temps je crois qu'il faut être prudentно в то же время я считаю, что мы должны быть осторожны (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
food.ind.meilleurs crusлучшие марки вина
food.ind.méthode de brassage avec emploi des grains crusспособ затирания солода с применением несоложёного сырья
gen.n'allez pas croireне подумайте
gen.ne croire pas queне думать, что (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk)
org.name.Norme pour les calmars crus surgelésСтандарт кодекса для быстрозамороженных сырых кальмаров
gen.nous vous prions de croire, Madame la Présente, en l'expression de notre haute considération.с уважением (ROGER YOUNG)
gen.nous vous prions de croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de nos salutations les meilleuresс уважением (в конце письма Morning93)
gen.on a tort de croire queнеправильно неверно думать полагать, что (On a tort de croire que les halos annoncent la pluie ou l'orage. I. Havkin)
poeticon a vu souvent rejaillir le feu de l'ancien volcan qu'on croyait trop vieuxкрепко спит вулкан, что, казалось, стар, но, оживши вдруг, он взметнёт пожар
ed.on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxмы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
gen.on croiraitкажется (Morning93)
gen.on croirait...можно подумать (...)
gen.on croiraitсловно (Morning93)
gen.on croiraitкак будто (Morning93)
gen.on croit rêverэто невероятно
gen.on la croitей верят
gen.on le croit cp. on croit cet homme, on me croitему верят
gen.on me croitмне верят
proverbon ne croit pas un menteur même quand il dit la véritéодин раз солгал, а на век лгуном стал (vleonilh)
gen.on put croire un instant queна мгновенье показалось, что (marimarina)
idiom.on se croiraitкак будто (On se croirait à l'asile de fous yaronitsh)
rhetor.on se croit rockмы считаем себя крутыми (Alex_Odeychuk)
hydr.ouvrage du décharge des cruesпаводковый водосброс
hydr.passe d'évacuation des cruesпролёт для пропуска паводка (в период строительства)
hydr.passe d'évacuation des cruesотверстие для пропуска паводка (в период строительства)
gen.persister à croireдо сих пор считать (Scinta)
gen.persister à croireпродолжать верить (Scinta)
food.ind.poissons crusрыбное сырьё
food.ind.poissons crusрыба-сырец
journ.porter à croireпривести к мысли
journ.porter à croireприводить к мысли
gen.Pourquoi le croyez-vous ?Почему вы так думаете?
tech.protection contre les cruesпротивопаводковые мероприятия
construct.protection contre les cruesзащита от паводков
hydr.protection contre les cruesпротивопаводковая защита
environ.protection contre les cruesзащита от наводнений (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для защиты людей, имущества или земель от необычного скопления воды на поверхности почвы)
tech.protection contre les cruesзащита от наводнений
environ.prévision des cruesпрогноз наводнения (Гидрологический процесс образования речного паводка хорошо изучен, что позволило разработать несколько моделей развития событий. Стандартная процедура прогноза наводнения состоит в проверке параметров модели конкретного речного бассейна на репрезентативном наборе исторических гидрометрических данных и последующем применении этой модели в реальных условиях окружающей среды)
Игорь Миг, ecol.prévision du régime des cruesпрогнозирование паводков наводнений
hydr.période du cruesпаводковый период
nonstand.que vous croyezвы ошибаетесь
nonstand.que vous croyezэто вы так думаете!
gen.qu'est-ce qui vous fait croire que...почему вы думаете, что... (z484z)
construct.refus crusсырые обрезки
hydr.régularisation des cruesрегулирование паводковых расходов
hydr.réservoir du cruesводохранилище для регулирования паводков
gen.se croire déshonoréсчитать для себя позорным (...)
gen.se croire déshonoréстыдиться
inf.se croire le premier moutardier du papeвозомнить о себе
gen.se croire quelque choseзадаваться
gen.se croire quelque choseважничать
gen.se croire sorti de la cuisse de Jupiterбыть чрезмерно чванливым
gen.se croire sorti de la cuisse de Jupiterбыть чрезмерно самонадеянным
gen.se croire vainqueurсчитать себя победителем (z484z)
gen.se croyezмнить о себе
gen.se croyezсчитать себя
gen.s'en croire beaucoupслишком мнить о себе
hydr.service hydrométrique d'annonce des cruesслужба оповещения о паводках
gen.si tu me croyaisесли бы ты мне поверила (Alex_Odeychuk)
gen.si tu peux me croireесли бы ты смогла мне поверить (Alex_Odeychuk)
gen.s'il faut en croireесли доверять... (какому-либо источнику информации Dmitriuso)
gen.s'il faut en croireесли верить... (Dmitriuso)
gen.s'il faut en croire les rumeursесли верить слухам
saying.tel est pris qui croyait prendreпошёл по шерсть, вернулся стриженым (DUPLESSIS)
proverbtel est pris qui croyait prendreловит волк, ловят и волка (vleonilh)
gen.tout laisse croire que...есть основания полагать, что (...)
gen.tout laisse croire que...все данные за то, что (...)
lawtout porte à  croire queсудя по всему (Anna Perret)
gen.tout porte à croire que...всё заставляет думать, что (...)
gen.tu peux croire queты, наверное, думаешь, что (Alex_Odeychuk)
psychol.tu peux croire que ce n'est qu'une criseты, наверное, думаешь, что это не кризис в отношениях (Alex_Odeychuk)
gen.tu peux croire que ce n'est qu'une criseты, наверное, думаешь, что это всего лишь ссора (Alex_Odeychuk)
inf.tu t'crois beau parce que tu t'es mariéты считаешь, что ты крут, потому что женился (Alex_Odeychuk)
psychol.un enfant croit vraiment c'que disent les grandsребёнок убеждён в том, что то, что говорят взрослые, бесспорно (Alex_Odeychuk)
gen.un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireоднажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk)
gen.un volcan qu'on croyait trop vieuxвулкан, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
gen.veuillez croire à mes sentiments dévouésс глубоким уважением
gen.voilà qui invite à croire que...наталкивает на мысль, что (...)
gen.voilà qui invite à croire que...вот это заставляет думать, что (...)
gen.Voir, c'est croireЛучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (ROGER YOUNG)
rhetor.vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ?вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? (Le Figaro, 2018)
gen.vous pouvez croire cet hommeвы можете верить этому человеку (kee46)
gen.vous pouvez croire cet hommeможете верить этому человеку
idiom.vous vous croyez dans l'écurie !вы ведёте себя как в хлеву!
gen.vous vous croyez mal !вы думаете, что вы очень умный?
gen.y croyez dur comme ferслепо верить
gen.à croire queможно подумать (kopeika)
gen.à en croire qqnесли верить... (Lutetia)
gen.à l'en croireесли поверить ей в этом
gen.à l'en croireесли поверить ему в этом
hydr.écoulement des cruesсброс паводков
hydr.écoulement des cruesсток паводковых вод
hydr.écoulement des cruesпропуск паводковых расходов
environ.écoulement des cruesпаводковый сток (Общее количество воды, стекающее из района водосбора во время паводка)
hydr.étalement des crues par accumulationраспластывание паводков вследствие аккумуляции
hydr.étalement des crues éventuellesпредельное положение уровня ожидаемых паводков
hydr.étalement du cruesраспластывание паводков
hydr.étude du la progression des cruesисследование хода паводка
hydr.évacuation des cruesсброс паводковых расходов (через плотину)
tech.évacuation des cruesпропуск паводковых расходов (через плотину)
tech.évaluation des cruesопределение расчётной величины паводкового расхода