DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bout | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
mil.aborder à bout portantатаковать с короткой дистанции
tech.aileron de bout d'aileконцевой элерон
tech.aileron de bout d'aileконцевой руль крена
law, ADRapercevoir le bout du tunnelувидеть свет в конце тоннеля (vleonilh)
construct.aplatissement du bout d'ébaucheкузнечная посадка
construct.aplatissement du bout d'ébaucheподсадка
construct.appareil de soudage bout à boutстыкосварочный аппарат
mil.arme de tir à bout portantоружие ближнего боя
fig.arriver au bout deзакончить (youtu.be z484z)
trucksarriver au bout de potentielсрабатывать ресурс
gen.arriver au bout de son rouleauблизиться к концу (о жизни)
mining.assemblage bout à boutсоединение в впритык
construct.assemblage bout à boutврубка впритык
construct.assemblage bout à bout avec languette inséréeлобовая врубка со вставным зубом
construct.assemblage bout à bout avec plaques en boisлобовая врубка с накладками
O&G. tech.assemblage bout-à-boutсоединение встык
construct.assemblage du bout d'appui d'une fermeнадопорный узел фермы
construct.assemblage en bout à mi-bois à coupe rondeврубка в обло
construct.assemblage en bout à mi-queue d'arondeврубка в полулапу
construct.assemblage en bout à queue d'aronde passanteврубка прорезной лапой
mining.assemblage à bout de filсоединение в прямой стык
gen.au bout de...на краю
gen.au bout deчерез (Le quatrième patient a été traité par interféron et la neuropathie périphérique s'est améliorée au bout de huit mois. I. Havkin)
gen.au bout deпо истечении (au bout de 5 minutes - по истечении 5 минут z484z)
gen.au bout deпо истечении (z484z)
gen.au bout deпо прошествии (I. Havkin)
math.au bout de...после
math.au bout de...в конце
gen.au bout deпосле (Cette capacité décroit au bout de 30 cycles de charge-décharge. I. Havkin)
gen.au bout deспустя (I. Havkin)
gen.au bout de...на конце
journ.au bout de compteв конечном итоге
gen.au bout de deux ans de mariageпосле двух лет брака (Alex_Odeychuk)
gen.au bout de deux joursчерез два дня (marimarina)
ed.au bout de la Terreна краю Земли (Alex_Odeychuk)
gen.au bout de l'universна краю света
gen.au bout de 5 minutesпо истечении 5 минут (Alex_Odeychuk)
gen.au bout de près deпосле почти (Alex_Odeychuk)
gen.au bout de quatre ans de vie communeпосле четырёх лет совместной жизни (financial-engineer)
gen.au bout de quatre mois de fiançaillesчерез четыре месяца после помолвки (financial-engineer)
gen.au bout de quelques minutesчерез несколько минут (Yanick)
gen.au bout de quelques tempsчерез некоторое время (Мопассан z484z)
Игорь Мигau bout de rouleauв безвыходном положении
Игорь Мигau bout de rouleauв отчаянном положении
Игорь Мигau bout de rouleauна мели
fr.au bout de son Latinв тупике (Bobrovska)
fr.au bout de son Latinв недоумении (Bobrovska)
inf.au bout du boutв конце концов (Mais au bout du bout, ce projet est là ya)
gen.au bout du centièmeв конце концов (au bout du centième j'étais épuisée - в конце концов я устала Alex_Odeychuk)
geogr.au bout du cheminв конце дороги (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au bout du compteв конце концов (словарь Гака I. Havkin)
gen.au bout du compteпо большому счёту (в конце концов Alex_Odeychuk)
gen.au bout du compteприняв всё во внимание (словарь Гака I. Havkin)
gen.au bout du compteв конечном счёте (словарь Гака I. Havkin)
proverbau bout du fossé la culbuteчерез ров скакать, шею сломать (vleonilh)
gen.au bout du fusilна мушке (Morning93)
gen.au bout du fusilпод прицелом (Morning93)
gen.au bout du moisв конце месяца
gen.au bout du mondeна краю света
gen.au bout d'un an et demi de relationпосле полутора лет романтических отношений (financial-engineer)
gen.au bout d'un moisпо прошествии месяца
gen.au bout d'un momentчерез некоторое время (Iricha)
gen.au bout d'un momentнемного погодя (marimarina)
gen.au bout d'un momentв определённый момент (assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est - хватит говорить, в определённый момент слова теряют смысл Alex_Odeychuk)
gen.au bout d'un momentв какой-то момент (assez parlé, au bout d'un moment y'a plus les mots ça y est - хватит говорить, в какой-то момент слова теряют смысл Alex_Odeychuk)
gen.au bout d'un momentс течением времени (Alex_Odeychuk)
gen.au bout d'un momentчерез какое-то время (Iricha)
math.au bout d'un nombre fini d'opérationsпосле конечного числа действий
gen.au bout d'un rêveк окончанию мечты (Alex_Odeychuk)
gen.au bout d'une durée deпо прошествии (Ce test d'usage a pour but de simuler le vieillissement de l'article au bout d'une durée de 3 ans. I. Havkin)
gen.avoir qn au bout du filдозвониться к кому-л. говорить с кем-л. по телефону
gen.avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigtsбыть очень остроумным
gen.avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigtsбыть очень умным
gen.avoir le sang qui bout dans les veinesбыть полным сил и энергии
busin.avoir sur le bout de la langueвертеться на языке (vleonilh)
avia.balancine de bout d'aileконсольная подкрыльная опора
tech.ballonner de bout d'aileконцевой подкрыльный поплавок
avia.ballonnet de bout d'aileконцевой подкрыльный поплавок
nat.res.bassin de réception des eaux résiduaires au bout de la canalisationотстойник в конце канализации
avia.bidon de bout d'aileконсольный топливный бак (IceMine)
avia.bidon de bout d'aileконцевой крыльевой топливный бак
avia.bidon de bout d'aileконсольный топливный бак
avia.bidon de bout d'aileтопливный бак на конце крыла
tech.bombardement à bout portantбомбометание с минимальных высот
tech.bout allongéудлинённый носок (обуви)
construct.bout appuyé librementсвободноопёртый конец
construct.bout articuléшарнирно-опёртый конец
lawbout du nez bilobéраздвоенный кончик носа
gen.bout-я-boutполный вариант
nautic.bout courantходовой конец (IceMine)
avia.bout d'aileконсоль крыла
avia.bout d'aileотъемная консоль крыла
avia.bout d'aileотъемная часть крыла
avia.bout d'aileотъёмная часть крыла
avia.bout d'aileконец крыла
gen.bout d'alléeзамыкающий проход между рядами товаров в магазине и т.д. (Yanick)
gen.bout de boisколышек (z484z)
gen.bout de canapéмаленький столик (Yanick)
gen.bout de canapéжурнальный столик (Yanick)
agric.bout de champповоротная полоса (AnnaRoma)
agric.bout de champокраина поля (AnnaRoma)
gen.bout de chandelleсвечной огарок (Morning93)
gen.bout de chandelleогарок свечи (Morning93)
chem.bout de chaîneконец цепи (I. Havkin)
inf.bout de chouребёнок разг., ребятёнок (daliadvl)
gen.bout de cigareокурок
construct.bout de cimentкусок цемента (Alex_Odeychuk)
mil.bout de crosse-lunetteшворневая лапа
mil.bout de crosse-lunetteшкворневая лапа
avia.bout de crosse-lunetteшворневая лапа
trucksbout de câbleкусок провода
construct.bout de câbleкабельный конец
tech.bout de fleuretбуровая коронка
tech.bout de fleuretбуровой наконечник
avia.bout de foyerвыходной конец камеры ракетного двигателя
trucksbout de l'arbreконец вала
anat., obs.bout de l’oreilleушная мочка
med.bout de l'oreilleмочка уха
gen.bout de papierклочок бумаги
avia.bout de pisteконец ВПП
avia.bout de pisteвыходная кромка ВПП
avia.bout de planотъемная консоль крыла
avia.bout de planотъемная часть крыла
avia.bout de planконсоль крыла
avia.bout de planконец крыла
anat., obs.bout de seinгрудной сосок
med., obs.bout de sein artificielнакладка для сосков
trucksbout de sortie de l'arbreвыходной конец вала
gen.bout de tes doigtsкончики твоих пальцев (Alex_Odeychuk)
tech.bout de traverseторец шпалы
avia.bout de tuyèreзадний срез реактивной насадки (сопла)
avia.bout de tuyèreзадний срез сопла
gen.bout de verreосколок (youtu.be z484z)
nautic.bout-dehorsутлегарь
gen.bout-dehors de focбом-утлегарь
tech.bout demi-pointuполуострый носок (обуви)
gen.bout des lèvresкрая губ
gen.bout d'essaiпросмотр
gen.bout d'essaiпроба (артиста)
tech.bout d'essaiсветопроба
gen.bout d'essaiпробная запись
gen.bout d'essaiпробная плёнка
gen.bout d'essaiпробный позитив
gen.bout d'essaiпрослушивание
math.bout différentielдифференциальный конец
nautic.bout dormantкоренной конец (IceMine)
tech.bout droitпрямой носок (обуви)
geol.bout du mondeзамкнутая с одного конца долина
geol.bout du mondeдолина-тупик
gen.bout du nezкончик носа
lawbout du nez bilobéраздвоенный кончик носа (vleonilh)
lawbout du nez effiléзаострённый кончик носа (vleonilh)
lawbout du nez méplatтупой кончик носа (vleonilh)
tech.bout du talonносок борта покрышки
tech.bout du talon extérieurпятка борта покрышки
avia.bout du vilebrequinхвостовик коленчатого вала
geol.bout du-mondeслепая долина
tech.bout durжёсткий подносок (обуви)
chem.bout d'électrodeконец электрода (при сварке)
chem.bout d'électrodeчастично израсходованный электрод
chem.bout d'électrodeэлектродный огарок
weld.bout d'électrodeконец электрода
weld.bout d'électrode gratté à vifзачищенный конец электрода
lawbout du nez effiléзаострённый кончик носа
O&G. tech.bout femelleмуфтовая часть замка
tech.bout femelle d'un tuyauмуфта трубы
tech.bout filtreфильтрующий мундштук (сигареты)
O&G. tech.bout fixeмёртвый конец каната
lawbout du nez grosтупой кончик носа
O&G. tech.bout mâleниппельная часть замка
tech.bout mâle d'un tuyauконец трубы, вставляемый в раструб
tech.bout mâle d'un tuyauузкий конец трубы
trucksbout opposéпротивоположный конец
tech.bout pointuострый носок (обуви)
med.bout périphériqueпериферическое нервное окончание
tech.bout rainéнаконечник, снабжённый шлицами
tech.bout rainéнаконечник, снабжённый паузами
O&G. tech.bout refouléвысаженный конец трубы
gen.bout-rimeбуриме (стихотворение на заданные рифмы)
gen.bout saigneuxтелячья или баранья шея (при разрубе)
mining.bout à boutсоединение в стык
mining.bout à boutв стык
tech.bout à boutсоединение встык
tech.bout à boutсоединение встык
construct.bout à boutстыковой
construct.bout à boutвпритык
gen.bout à boutвстык
gen.bout-à-boutполный вариант
tech.bout ébourréспущенный край детали обуви
O&G. tech.calibre pour bout mâle filetéкалибр ниппельного конца трубы
ed.c'est le bout du mondeэто на краю света (Alex_Odeychuk)
mil.chiffrement de bout en boutмагистральное шифрование (Alex_Odeychuk)
tech.cigarette à bout de cartonпапироса
gen.cigarettes à bout de cartonsпапиросы
tech.ciseaux à un bout pointuножницы с одним острым концом
avia.cloison de bout d'aileконцевая шайба крыла
gen.compter sur le bout de tes doigtsсчитать на пальцах (Alex_Odeychuk)
gen.connaître sur le bout de ses onglesдосконально знать (Yanick)
gen.connaître sur le bout des doigtsзнать, как свои пять пальцев (Mec)
gen.connaître sur le bout des doigtsзнать от а до я (Mec)
gen.connaître sur le bout des doigtsзнать от и до (Mec)
gen.connaître sur le bout des doigtsзнать назубок (Iricha)
busin.connaître sur le bout du doigtзнать как свои пять пальцев (vleonilh)
gen.connaître sur le bout du doigtзнать назубок (Iricha)
avia.container de bout d'aileконтейнер на конце крыла
lawcoup tiré à bout portantблизкий выстрел (vleonilh)
lawcoup tiré à bout touchantвыстрел в упор (vleonilh)
tech.couplage bout à boutторцевое соединение
gen.de bout de ficelleкопеечный
gen.de bout de ficelleничтожный
gen.de bout en boutполностью
gen.de bout en boutот и до (marimarina)
gen.de bout en boutот корки до корки (z484z)
inf.depuis un bon bout de tempsс давних пор (ybelov)
gen.depuis un bon bout de tempsуже давно (Yanick)
inf.discuter le bout de grasтрепаться (Iricha)
inf.discuter le bout de grasболтать (Iricha)
gen.du bout des dentsбез удовольствия
gen.du bout des dentsскрепя сердце
gen.du bout des dentsбез охоты
gen.du bout des lèvresпритворно
gen.du bout des lèvresнеохотно
gen.du bout des lèvresнехотя
gen.du bout des lèvresедва слышно
gen.d'un bout à l'autreиз конца в конец (Morning93)
gen.d'un bout à l'autreот начала до конца
avia.décollement du courant en bout d'aileсрыв потока на конце крыла
avia.décollement du courant en bout d'aileконцевой срыв потока (с конца крыла)
avia.décollement du courant en bout d'aileконцевой срыв потока
avia.décollement du flux d'air en bout de paleсрыв воздушного потока с конца лопасти
avia.déflecteur de bout de paieбандаж на концах лопаток
tech.déflecteur de bout de paleбандаж на концах лопаток
gen.déjà dans l'urgence de vivre à bout de rêvesя уже спешил жить на грани мечты (Alex_Odeychuk)
gen.déranger à tout bout de champотвлекать по поводу и без повода (Iricha)
gen.elle est au bout de ses peinesеё мучениям приходит конец
tech.emboîtement bout à boutраструбное соединение
ed.emmener au bout du mondeнести на край света (Alex_Odeychuk)
ed.emmener au bout du mondeуносить на край света (Alex_Odeychuk)
gen.en bout de courseв конечном счете (fluggegecheimen)
mil.escorte de bout en boutохранение в течение всего плавания
mil.escorte de bout en boutэскортирование в течение всего плавания
mil.escorte de bout en boutэскортирование в течение всего перехода
mil.escorte de bout en boutохранение в течение всего перехода
avia.escorte de bout en boutсопровождение на всем маршруте
gen.Etre au bout de sa gammeнечего сказать (Je suis au bout de ma gamme - мне нечего сказать alessia``)
gen.faire des économies de bout de chandailбесполезная экономия (Oksana Frere)
gen.faire un bout de conduiteнемного проводить (кого-л.)
gen.faire un bout de conduite à qnпройтись (с кем-л.)
gen.faire un bout de conversationпоболтать
avia.fente de bout d'aileщель между крылом и концевым предкрылком
avia.fente de bout d'aileщель между крылом и концевыми предкрылками
avia.fente de bout d'aileпродольная щель на конце крыла
mil.feu à bout portantогонь в упор
avia.feux de bout d'aileкрыльевые огни
avia.feux de bout d'aileбортовые аэронавигационные огни
gen.filer une pièce d'un bout à l'autreустроить прогон пьесы
avia.flotteur en bout d'aileподкрыльный концевой поплавок
tech.fraise cylindrique et en bout combinéeфреза с зубьями на цилиндрической и торцовой поверхностях
avia.fusée de bout de paleлопастной двигатель реактивного винта
avia.fusée de bout de paleлопастный двигатель (реактивного винта)
avia.hélicoptère à propulsion en bout de palesвертолёт с двигателями на концах лопастей (несущего винта)
avia.hélicoptère à réacteurs de bout des palesвертолёт с реактивными двигателями на концах лопастей (несущего винта)
journ.il est à bout de patienceу него лопнуло терпение
proverbil ne voit plus loin que le bout de son nezдальше носу не видит (vleonilh)
mil.irruption à bout portantвнезапное вторжение с рубежа соприкосновения с противником
gen.j'ai le mot sur le bout de la langueслово вертится у меня на языке
inf.j'ai le temps de te faire un bout de conduiteу меня есть время тебя немножко проводить (sophistt)
gen.j'ai un mot sur le bout de la langueу меня слово вертится на языке
inf.je l'ai sur le bout de la langueвертится у меня на языке
inf.je vous ferai un bout de conduiteя вас немного провожу (sophistt)
tech.joindre bout à boutсоединение встык
construct.joint bout à boutстык впритык
construct.joint bout à boutстыковой шов
tech.joint bout à boutстыковое соединение
weld.joint bout à bout sur chanfrein en Vстыковое соединение на V-образно скошенных кромках
weld.joint en bout assemblé sans jeuстыковое соединение, собранное без зазора
weld.joint en bout cruciformeкрестообразное стыковое соединение
weld.joint en bout à appliqueстыковое соединение с накладкой
construct.joint en bout à boutстык впритык
weld.joint en bout à un bord chanfreiné sur applique permanente placée d'en basстыковое соединение со скосом одной кромки с остающейся подкладкой
weld.joint en bout à V avec un bord chan freinéV-образное стыковое соединение со скосом одной кромки
weld.joint en bout à V avec un bord chanfreiné sur appliqueV-образное стыковое соединение со скосом одной кромки с подкладкой
construct.joint soudé bout à bout en arcдугообразный сварной стык
gen.jusqu'au bout de la nuitпока не кончится ночь (Alex_Odeychuk)
gen.jusqu'au bout des onglesнасквозь
gen.jusqu'au bout des onglesв совершенстве
gen.jusqu'au bout des onglesцеликом
gen.jusqu'au bout des onglesдо мозга костей
gen.jusqu'au bout du mondeна край света (z484z)
proverbla patience vient à bout de toutтерпение и труд всё перетрут (vleonilh)
gen.le bout du tunnelконец туннеля (Alex_Odeychuk)
gen.l'eau bout à gros bouillonsвода бьёт ключом
gen.l'eau bout à petits bouillonsвода кипит понемножку
gen.les notes couraient faciles et heureuses au bout de tes doigtsноты соскальзывали легко и весело с кончиков твоих пальцев (Alex_Odeychuk)
avia.longueur de bout d'aileдлина законцовки крыла
weld.machine de soudage bout à boutстыковая сварочная машина
construct.machine de soudage bout à boutстыковой аппарат
weld.machine de soudage bout à boutмашина для стыковой сварки
weld.machine de soudage en bout par résistanceмашина для стыковой сварки сопротивлением
weld.machine de soudage en bout par étincelageмашина для стыковой сварки оплавлением
weld.machine de soudage en bout par étincellesмашина для стыковой сварки оплавлением
weld.machine à souder en bout les feuilles de métalмашина для сварки стыковых соединений фольги
weld.machine à souder en bout les railsмашина для стыковой сварки рельсов
weld.machine à souder en bout les rubansмашина для стыковой сварки лент
gen.malaxer du bout des doigtsразмять пальцами (marimarina)
gen.malaxer du bout des doigtsразмягчить пальцами (напр., пластилин marimarina)
gen.manger du bout des dentsесть с отвращением или пренебрежением (wiktionary.org shamild7)
gen.manger du bout des dentsесть без аппетита (wiktionary.org shamild7)
construct.marge de sécurité de bout de pisteконцевая полоса безопасности
fig.mener qn par le bout du nezвертеть кем-л. как хотеть (marimarina)
fig.mener par le bout du nezводить за нос кого-то (z484z)
fig.mener qn par le bout du nezвить верёвки из кого-л. (marimarina)
gen.mettre bout à boutсоединять (концами)
gen.mettre bout à boutстыковать
gen.montrer le bout du nezвидать свои намерения
avia.moteur en bout d'aileдвигатель на конце крыла (Maeldune)
gen.n'aller pas plus loin que le bout de son nezне видеть дальше своего носа (marimarina)
fig.Ne pas voir plus loin que le bout de so nez.Видеть не дальше собственного носа. (Helene2008)
gen.n'est pas au bout de ses peinesположение остаётся сложным (ybelov)
gen.n'est pas au bout de ses peinesбеды ещё не закончились (ybelov)
inf.nous vous ferons un bout de conduiteмы вас немного проводим (sophistt)
gen.porter à bout de brasнести на руках (z484z)
gen.porter à bout de brasносить на руках (z484z)
construct.pose de briques bout à boutкладка впритык
construct.pose de briques par pression bout à boutкладка кирпича вприжим
nautic.poulie de bout de vergueмарса-шкот-блок (haron_ul)
gen.pousser à bout la patience de qnвывести кого-л. из терпения
avia.profondeur de bout d'aileконцевая хорда крыла
avia.profondeur de bout d'aileконцевая хорда (крыла)
truckspuissance en bout du vilebrequin du moteurмощность на валу двигателя
mil.quai en bout démontableторцовая съёмная платформа
mil.quai en bout improviséторцовая платформа из подручных средств
gen.regarder par le gros bout de la lorgnetteвидеть вещи в уменьшенном виде
gen.regarder par le gros bout de la lunetteпреувеличивать вещи
gen.regarder par le petit bout de la lorgnetteвидеть вещи в преувеличенном виде
construct.renforcement de soudure bout à boutусиление стыкового шва
avia.roulette de bout d'aileподкрыльное колесо велосипедного шасси
avia.roulette de bout d'aileколесо под концевой частью крыла
construct.réseau d'eau à bout mortтупиковая водопроводная сеть
avia.réservoir de bout d'aileконсольный топливный бак
avia.réservoir de bout d'aileтопливный бак на конце крыла
avia.réservoir de bout d'aileконцевой крыльевой топливный бак
avia.réservoir de bout de voilureконцевой крыльевой топливный бак
avia.réservoir de bout de voilureтопливный бак на конце крыла
avia.réservoir de bout de voilureконсольный топливный бак
avia.réservoir en bout d'aileконцевой крыльевой топливный бак
avia.réservoir en bout d'aileтопливный бак на конце крыла
avia.réservoir en bout d'aileконсольный топливный бак
avia.réservoir en bout de voilureконцевой крыльевой топливный бак
avia.réservoir en bout de voilureтопливный бак на конце крыла
avia.réservoir en bout de voilureконсольный топливный бак
gen.savoir sur le bout des doigtsзнать от и до (Mec)
gen.savoir sur le bout des doigtsзнать назубок (Iricha)
gen.savoir sur le bout des doigtsзнать от а до я (Mec)
gen.savoir sur le bout des doigtsзнать, как свои пять пальцев (Mec)
gen.savoir qch sur le bout du doigtзнать назубок
inf.savoir sur le bout du doigtзнать как свои пять пальцев (kee46)
gen.savoir qch sur le bout du doigtзнать что-л. как свой пять пальцев
construct.soudage bout à boulстыковая сварка
truckssoudage bout à boutсварка встык
construct.soudage en bout au galetстыковая шовная сварка
weld.soudage en bout au galetшовностыковая сварка роликовыми электродами
weld.soudage en bout au gazгазовая сварка стыковых соединений
weld.soudage en bout par approches successivesстыковая сварка оплавлением с предварительным прерывистым подогревом
weld.soudage en bout par rapprochementстыковая сварка оплавлением
weld.soudage en bout par résistanceсварка сопротивлением (стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла осуществляется без оплавления стыкуемых торцов vleonilh)
tech.soudage en bout par résistanceсварка встык сопротивлением
weld.soudage en bout par résistanceстыковая контактная сварка (контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов vleonilh)
weld.soudage en bout par résistance pureстыковая сварка сопротивлением
tech.soudage en bout par étincelageстыковая сварка оплавлением
weld.soudage en bout par étincelage avec préchauffageстыковая сварка оплавлением с предварительным подогревом
weld.soudage en bout par étincelage avec préchauffage continuстыковая сварка оплавлением с непрерывным предварительным подогревом
weld.soudage en bout par étincelage avec préchauffage intermittentстыковая сварка оплавлением с прерывистым предварительным подогревом
weld.soudage en bout par étincelage continuстыковая сварка непрерывным оплавлением
weld.soudage en bout par étincelage directстыковая сварка оплавлением без предварительного подогрева
weld.soudage en bout par étincelage sans préchauffageстыковая сварка непрерывным оплавлением без предварительного подогрева
weld.soudage en bout à froidхолодная стыковая сварка
weld.soudage en bout à la moletteшовно-стыковая сварка роликовыми электродами
weld.soudage à la molette des joints en bout avec feuilles de métal superposéesроликовая сварка стыковых соединений с наложением фольги
pack.souder bout à boutсваривать стыковым сварным швом
tech.soudure bout à boutсварка встык
construct.soudure bout à bout droiteторцовый сварной стык
tech.soudure bout à bout par résistance "in situ"контактная электросварка впритык на месте укладки
construct.soudure en bout par rapprochementстыковая сварка
tech.soudure en bout par rapprochementсварка встык
weld.soudure en bout à appliqueстыковое сварное соединение с накладкой
weld.soudure en bout à V avec chanfrein unilatéralV-образный стыковой сварной шов со скосом одной кромки
avia.statoréacteur en bout de paleпрямоточный воздушно-реактивный двигатель, установленный на конце лопасти несущего винта
avia.statoréacteur en bout de paleПВРД, установленный на конце лопасти несущего винта
avia.support de roquettes en bout d'aileконсольный ракетодержатель
avia.support de roquettes en bout d'aileракетодержатель на конце крыла
construct.surépaisseur de la soudure bout à boutусиление стыкового шва
inf.tailler le bout de grasболтать (точить лясы; молоть языком; трепаться; переливать из пустого в порожнее; чесать язык; болтать языком; молоть языком; точить балясы; мозолить язык; толковать; вести балясы; чесать язык; пересыпать из пустого в порожнее; бобы разводить; тары-бары разводить; воду в ступе толочь; переливать из пустого в порожнее; краснобайствовать; разводить тары-бары; ботать; балабонить z484z)
inf.tailler le bout de grasточить лясы (z484z)
inf.tailler le bout de grasлясы точить (Iricha)
inf.tailler le bout de grasмолоть языком (z484z)
inf.tailler le bout de grasпереливать из пустого в порожнее (z484z)
inf.tailler le bout de grasчесать язык (z484z)
inf.tailler le bout de grasболтать языком (z484z)
inf.tailler le bout de grasточить балясы (z484z)
inf.tailler le bout de grasмозолить язык (z484z)
inf.tailler le bout de grasтолковать (z484z)
inf.tailler le bout de grasпересыпать из пустого в порожнее (z484z)
inf.tailler le bout de grasбобы разводить (z484z)
inf.tailler le bout de grasтары-бары разводить (z484z)
inf.tailler le bout de grasкраснобайствовать (z484z)
inf.tailler le bout de grasразводить тары-бары (z484z)
inf.tailler le bout de grasботать (z484z)
inf.tailler le bout de grasбалабонить (z484z)
inf.tailler le bout de grasводу в ступе толочь (z484z)
inf.tailler le bout de grasвести балясы (z484z)
inf.tailler le bout de grasтрепаться (Iricha)
gen.tenir à bout de brasдержать в вытянутой руке
lawtir à bout portantблизкий выстрел
mil.tir à bout portantстрельба в упор
lawtir à bout touchantвыстрел в упор
fig.tout au bout de l'Universна другом конце света (z484z)
fig.tout au bout de l'Universочень далеко (z484z)
comp.transmission numérique de bout en boutцифровая сквозная передача
fisherytraçabilité d'un bout à l'autre de la chaîneполная прослеживаемость цепочки
ed.tu me portais à bout de brasты несла меня на руках (Alex_Odeychuk)
O&G. tech.tube à bout lisseтруба с невысаженными концами
avia.tuyères aux extrémités de bout de paleконцевые реактивные сопла лопастей (несущего винта)
tech.tuyères de bout de paleконцевые реактивные насадки лопастей (несущего винта)
gen.un bout deобломок (un bout de bois - обломок деревяшки Alex_Odeychuk)
gen.un bout de boisобломок деревяшки (Alex_Odeychuk)
fig.un petit bout de chouмаленький ребёнок
gen.un bout de femmeкоротышка
gen.un bout de jardinсадик
gen.un bout de lettreписьмецо
gen.un bout d'hommeкоротышка
gen.un bout d'intimitéотрезок частной жизни (Paulo Gabriele fait face à ses juges : c'est un bout d'intimité de Benoît XVI qui va se livrer aux magistrats. Oksana Mychaylyuk)
tax.un petit bout de cotisation chômageнебольшая ставка отчислений в фонд социального страхования на случай безработицы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.venir à bout deодолевать (qch inn)
fig.venir à bout de qchодолеть (Morning93)
gen.venir à bout de...справиться с (...)
gen.venir à bout de tous les obstaclesпреодолевать все препятствия (z484z)
gen.venir à bout de tous les obstaclesпреодолевать препятствия (z484z)
gen.venir à bout de tous les obstaclesрушить все препоны (z484z)
gen.venir à bout de tous les obstaclesрушить все преграды (z484z)
gen.venir à bout d'un travailокончить работу
mil.venir à bout d'une résistanceподавлять очаг сопротивления
mil.venir à bout d'une résistanceсломить сопротивление
mil.venir à bout d'une résistanceликвидировать очаг сопротивления
journ.venir à bout d'une tâcheвыполнить задачу
mil.venir à bout une sentinelleснимать часового
gen.vis à tête cylindrique moletée à bout bombéeвинт с рифлёной цилиндрической головкой и сферическим концом (ROGER YOUNG)
gen.vis à tête cylindrique moletée, à bout pointuвинт с рифлёной цилиндрической головкой и коническим концом (ROGER YOUNG)
gen.vivre à bout de rêvesжить на грани мечты (Alex_Odeychuk)
gen.voir le bout du tunnelувидеть свет в конце туннеля (Alex_Odeychuk)
fig.voire la lumière au bout du tunnelвидеть свет в конце тоннеля (z484z)
mil.à bout de brasс руки без упора
gen.à bout de forceобессилевший (marimarina)
obs.à bout de forceкогда силы покинут его (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.à bout de forceкогда силы покинут её (Alex_Odeychuk)
gen.à bout de forceобессилев (marimarina)
gen.à bout de nerfsна грани срыва (Clepa)
gen.à bout de rêvesна грани мечты (Alex_Odeychuk)
gen.à bout de souffle êtreна последнем дыхании быть (z484z)
gen.à bout de souffleс трудом переводя дух
gen.à bout de souffle êtreбыть на последнем дыхании (z484z)
gen.à bout obtusтупоносый (Morning93)
mil.à bout portantс короткой дистанции
mil.à bout portantпрямой наводкой
mil.à bout portantна ближних подступах
mil.à bout portantс близкого расстояния
gen.à bout portantв упор
gen.à tout bout de champпоминутно (характеристика периодичности vleonilh)
gen.à tout bout de champто и дело (Iricha)
fig.à tout bout de champбез конца и без края (бесконечно marimarina)
gen.à tout bout de champпо поводу и без повода (постоянно Iricha)
gen.ça fait un bout de cheminэто порядочный конец
gen.ça fait un bout de cheminэто неблизко
construct.électrode pour soudage bout à boutстыковой электрод
busin.équipement à bout de souffleвырабатывающее ресурс оборудование
O&G. tech.étrier en câble épissé bout-à-boutсоединительное кольцо сращённого кабеля
obs.être au bout de son latinне знать
obs.être au bout de son latinчто делать
obs.être au bout de son latinстать в тупик
gen.être au bout de son rouleauостаться без денег (opossum)
gen.être au bout de son rouleauблизиться к концу (о жизни)
fig.être au bout du rouleauне иметь больше мочи моченьки ("моченьки больше нет" marimarina)
fig.être au bout du rouleauвыдохнуться (marimarina)
gen.être au bout du rouleauбыть на последнем издыхании (разг. Белоснежка)
avia.être à bout de cartouchesизрасходовать почти все патроны
gen.être à bout de forcesадски устать (vleonilh)
mil.être à bout de forcesвыдохнуться
mil.être à bout de forcesобессилеть
gen.être à bout de forcesвыбиться из сил
gen.être à bout de nerfsнервы на пределе (vleonilh)
gen.être à bout de nerfsбыть во взвинченном состоянии
gen.être à bout de ressourcesисчерпать все возможности
fig.être à bout de souffleвыдыхаться
mil.être à bout de souffleвыдохнуться
mil.être à bout de souffleобессилеть
gen.être à bout de souffleизнемогать (Lucile)
gen.être à bout de souffleна последнем дыхании быть (z484z)
gen.être à bout de souffleбыть на последнем дыхании (z484z)
gen.être à bout de souffleзадыхаться от усталости
gen.être à bout d'expédientsиспробовать все средства
Showing first 500 phrases