French | Russian |
A l'occasion de la fête je te souhaite bien des choses ! | В связи с днём рождения желаю тебе самого хорошего! |
abattre bien du gibier | настрелять много дичи |
acheter bien cher qch | платить дорого (за что-л.) |
adresser à qn ses bien cordiales félicitations | сердечно поздравлять кого-л. (vleonilh) |
agir bien envers qn | хорошо обойтись (с кем-л.) |
aimer bien | нравиться (Scorrific) |
aimer bien | хорошо относиться (greenadine) |
aller bien | преуспевать (Alex_Odeychuk) |
aller bien | быть успешным (Alex_Odeychuk) |
allez donc faire du bien à ça | делайте добро таким вот людям (ça при обозначении лиц - оттенок пренебрежения или снисходительности) |
amour je sens bien | любовь, я её хорошо знаю (Alex_Odeychuk) |
apprendre bien ses leçons | как следует выучить уроки (Silina) |
assez bien | вполне (comprendre assez bien les articles courts de journaux - вполне понимать короткие газетные статьи Alex_Odeychuk) |
assez bien | неплохо (sophistt) |
assez bien | довольно хорошо (sophistt) |
assez bien | удовлетворительно (оценка на экзамене на бакалавра Yanick) |
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir | не были бы вы так любезны (astraia) |
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir | не могли бы ли вы (astraia) |
aussi bien | несомненно (L'aspiration des intellectuels à des échanges culturels larges et réguliers avec tous les pays du monde est très profonde; aussi bien de tels échanges sont-ils nécessaires à la vie normale d'une nation - Стремление интеллектуалов к широкому и регулярному обмену со всеми странами мира очень глубоко; несомненно, подобный обмен необходим для нормальной жизни нации Voledemar) |
aussi bien | к тому же |
aussi bien de jour que de nuit | в три смены (marimarina) |
aussi bien que... | как ... так (vleonilh) |
aussi bien que... | также (vleonilh) |
avoir bien d'autres chats à fouetter | иметь иные заботы |
avoir bien de la peine à | очень трудно (H. de Balzac, Eugénie Grandet: J'aurai bien de la peine à vous apprendre le monde. — Мне будет очень трудно научить вас жить. Alex_Odeychuk) |
avoir bien du mal à faire | пытаться сделать изо всех сил (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
avoir du bien | владеть имуществом |
avoir la bouche bien garnie | иметь великолепные зубы (Helene2008) |
avoir la taille bien prise | у неё изящная талия (fiuri2) |
avoir le bec bien affilé | быть болтливым |
avoir le gousset bien garni | быть при деньгах |
avoir le porte-monnaie bien garni | иметь туго набитый кошелёк |
avoir le porte-monnaie bien garni | быть богатым |
avoir un bien en proprieté | иметь имущество в собственности (vleonilh) |
balai neuf balaie bien | новая метла по-новому метёт (kaleriya) |
bel et bien | начисто |
bel et bien | однозначно (La déclassification d'archives américaines a montré que l'OTAN avait bel et bien promis à Gorbatchev de ne pas s'étendre à l'est sur ses territoires.) |
bel et bien | недвусмысленно |
bel et bien | в самом деле |
bel et bien | вполне (Lucile) |
bel et bien | все-таки (marimarina) |
bel et bien | реально (Alex_Odeychuk) |
bel et bien | действительно (Alex_Odeychuk) |
bel et bien | тщательно (être bel et bien planifié - быть тщательно спланированным Alex_Odeychuk) |
bel et bien | совсем |
bel et bien sérieux | вполне серьёзный (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
bourse bien garnie | туго набитый кошелёк |
café bien serré | крепкий кофе |
capacités bien accusees | ярко выраженные способности |
cela n'est pas bien grave | это не очень серьёзно (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
cela nous rejette bien loin de notre sujet | мы отклоняемся от темы |
centre de bien-être | центр красоты и здоровья (elenajouja) |
Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. | Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. (Yanick) |
certains stéréotypes sont bien ancrés | некоторые стереотипы прочно укоренились (Iricha) |
ces fenêtres ne joignent pas bien | эти окна неплотно закрываются |
ces gants me gantent bien | эти перчатки мне как раз по руке |
cet appareil chauffe bien | этот прибор хорошо греет |
cet orateur tient bien son auditoire | этот оратор хорошо владеет аудиторией |
cette chaussure emboite bien le pied | ботинок хорошо охватывает ногу |
cette femme est bien | эта женщина хороша собой |
cette femme est bien | приятная внешне женщина |
cette robe tombe bien | это платье хорошо сидит |
cette voiture braque bien | эта машина легка на повороте |
des changements en bien | изменение к лучшему (z484z) |
changer en bien | измениться к лучшему |
comme bien entendu | само собой разумеется (vleonilh) |
comme de bien entendu | само собой разумеется |
comme de bien entendu | как само собой разумеется |
comme si tout allait bien entre nous | как будто всё было хорошо (Alex_Odeychuk) |
comment bien choisir | как выбрать (son coach - себе тренера, своего тренера Alex_Odeychuk) |
comprendre assez bien | вполне понимать (Alex_Odeychuk) |
comprendre assez bien les articles courts de journaux | вполне понимать короткие газетные статьи (Alex_Odeychuk) |
considerer comme étant bien ou mal | считать хорошим или плохим (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
continuer bien après lui | продолжаться после него ещё долго (Alex_Odeychuk) |
conversation bien nourrie | содержательный разговор |
dans bien des cas | во многих случаях (vleonilh) |
depuis bien longtemps | в течение достаточно длительного времени (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
depuis bien longtemps | в течение довольно долгого времени (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
Dieu, faites que tout se passe bien ! | Боже, сделай так, чтобы все прошло хорошо! |
Dieu voit la vérité, mais ne le dira pas bien tôt. | Бог правду видит, да не скоро скажет (ROGER YOUNG) |
dire du bien de qn | хорошо отзываться (о ком-л.) |
dire que tout va bien | сказать, что всё хорошо (Alex_Odeychuk) |
dire que tout va bien | сказать, что всё в порядке (Alex_Odeychuk) |
direction générale de l'économie et du bien communal | Главное управление экономики и коммунального имущества (ROGER YOUNG) |
discerner le bien du mal | отличать хорошее от дурного |
disposer d'un bien | распоряжаться имуществом |
Dis-toi bien que... | Запомни, что... (g e n n a d i) |
du bien de... | думать хорошо о (...) |
du bien et du moins bien | хорошее и не очень (165helenka) |
eh bien ! | итак (побуждение) |
eh bien ! | как! ну и! (удивление) |
eh bien ! | так вот (разъяснение) |
eh bien ! | ладно |
eh bien ! | ну что ж (смирение) |
eh bien ! | эй! |
eh bien | так в функции вводного слова (Eh bien, passons à la seconde étape. I. Havkin) |
eh bien ? | ну как? |
eh bien ! | э! |
eh bien ! | ну |
eh bien après ? | что из этого следует? |
eh bien après ? | что же дальше? |
Eh bien, c'est le diable pour y arriver. | черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z) |
eh bien chéri | ну, дорогой (Alex_Odeychuk) |
Eh bien, je pars. | Ну, я пошел/пошла (Motyacat) |
eh bien non ! | так нет же! |
eh bien voilà | ну хорошо (завершить разговор z484z) |
eh bien voilà | ну ладно (завершить разговор z484z) |
eh bien voilà | ну, вот так-то (Eh bien, voilà... On s'est tout dit vous pouver allez travailler, Bernard. - Ну, вот так! Мы всё сказали, вы можете идти работать, Бернард.) |
elle est bien bonne | вот забавно |
elle est bien bonne | вот так штука |
elle est bien jolie | она очень хорошенькая |
elle est vachement bien | она чертовски хороша |
emploi très bien rémunéré | высокооплачиваемая должность (ROGER YOUNG) |
encore bien plus long | ещё более длинный (z484z) |
escarcelle bien garnie | туго набитый кошелёк |
espace bien-être | релакс-центр (transland) |
espace de détente et de bien-être | пространство для отдыха и хорошего самочувствия Spa (elenajouja) |
essuyer bien des chagrins | хлебнуть горя (ROGER YOUNG) |
essuyer bien des traverses | встретить немало препятствий |
Est-ce bien toi ? | Ты ли это? (z484z) |
est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ? | моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи? |
et bien d'autres | и многих других |
et bien plus encore | и многое другое (Il y a plusieurs aspects à considérer, tels que la réglementation, le financement, les questions fiscales, et bien plus encore. I. Havkin) |
Et bien, tu t'en remets ? | Как здоровье? (z484z) |
Et bien, tu t'en remets ? | Ты лучше себя чувствуешь? (z484z) |
Et bien, tu t'en remets ? | Ту поправляешься? (z484z) |
Et bien, tu t'en remets ? | Ну как ты? (z484z) |
et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
faire bien | идти на пользу |
faire bien | поступать хорошо |
faire bien avec... | подходить друг к другу |
faire bien de + infin | иметь основание (, чтобы...) |
faire bien ensemble | подходить друг к другу |
faire bien les choses | проявлять щедрость |
faire du bien | идти на пользу |
faire du bien à qn | помогать кому-л. делать добро кому-л |
faire le bien | благодетельствовать |
faire le bien | делать добро |
faire une liste de trucs qui vont bien | составить список своих маленьких побед (Alex_Odeychuk) |
faire valoir son bien | извлекать доход из своего имения |
faire voir bien du chemin à qn | наделать кому-л. хлопот |
faites bien attention à ma question | подумайте хорошенько над моим вопросом |
foi dans le bien et la justice | вера в добро и справедливость (vleonilh) |
fort bien | отлично |
fort bien | прекрасно |
fort bien | ладно |
fort bien | очень хорошо |
gardez bien le ticket de caisse | не выбрасывайте чек (z484z) |
gardez-vous bien de le faire | ни в коем случае этого не делайте |
gens de bien | порядочные люди |
gens qui veulent bien se prendre la main | люди, которые хотят взяться за руки (Alex_Odeychuk) |
homme bien | хороший человек (sophistt) |
homme de bien | почтенный человек |
homme de bien | благородный человек |
il a bel et bien disparu | он совсем исчез |
il a dix-huit ans bien tassés | ему не меньше восемнадцати лет |
il a la langue bien affilée | у него язык хорошо подвешен (Morning93) |
il a la langue bien pendue | он за словом в карман не полезет |
il a la langue bien pendue | у него язык хорошо подвешен (Morning93) |
il a la langue bien pendue | у него язик хорошо подвешен |
il a une langue bien affilée | у него острый язык (Morning93) |
il a une langue bien affilée | он остёр на язык (Morning93) |
il avait bel et bien disparu | он совсем исчез |
il conte bien | он хороший рассказчик |
il coulera bien de l'eau sous les ponts | до тех пор много води утечёт |
il cuisine très bien | быть специалистом в чем-л. (inn) |
il en a vu bien d'autres | он видал виды (Morning93) |
il en revint bien peu | вернулись немногие (Morning93) |
il en sait bien d'autres | он и не то ещё знает |
il encaisse bien | он хорошо выносит удары (о боксёре) |
il est bien acquis que... | хорошо известно, что (...) |
il est bien couvert | он тепло одет (Iricha) |
il est bien fait de sa personne | он недурен собой |
il est bien diable | на него угомону нет |
il est bien jeune pour... | он слишком молод для (...) |
il est bien là ou il est | пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит) |
Il est bien précisé que | Совершенно очевидно, что (ROGER YOUNG) |
il est bien tombé | ему повезло |
il est bien vieux jeu | он устарел |
il faut bien | необходимо (...) |
Il faut bien comprendre que | важно понимать, что (ROGER YOUNG) |
il faut bien faire avec ses racines | важно, чтобы корни были хорошо прокрашены (Alex_Odeychuk) |
il faut bien se rendre à l'évidence | мы должны смотреть правде в глаза (z484z) |
il l'a bien mérité | так ему и надо |
Il le faut bien. | Приходится. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
il mène bien | он хорошо правит |
il ne croit pas si bien dire | он не уверен, что это так |
il ne devait pas être bien tard quand | наверное, было не очень поздно, когда (Alex_Odeychuk) |
il ne devait pas être bien tard quand il est parti | наверное, было не очень поздно, когда он ушёл (Alex_Odeychuk) |
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
il n'y voit pas très bien | он плохо видит |
il passera bien de l'eau sous les ponts | до тех пор много води утечёт |
il peut bien venir me voir... | если даже он придёт ко мне (...) |
il place bien ce qu'il dit | он метко выражается |
il présente bien | он хорошо выглядит |
il se met bien | ему неплохо живётся |
il se soutient bien | он хорошо сохранился |
il s'en est bien tiré | ему удалось отвертеться (Morning93) |
il s'en est bien tiré | он счастливо отделался |
il s'en faut bien | далеко не так |
il s'en faut bien | далеко до этого |
il s'entend bien à ce travail | он хорошо делает это дело |
il va bien falloir | это необходимо будет (z484z) |
il va bien falloir | придётся (z484z) |
il va bien falloir | приходится (z484z) |
il y a bien deux ans | вот уже по меньшей мере два года |
il y a bien une heure qu'il est sorti | он вышел не меньше часа тому назад |
interpréter en bien | истолковывать в хорошую сторону |
intérét bien entendu | истинный интерес |
j'ai bien compris | я поняла (Alex_Odeychuk) |
j'ai bien des courses à faire | мне надо побывать во многих местах |
j'ai bien l'honneur ! | честь имею (кланяться) |
j'ai bien travaillé | я много работал |
j'ai manié bien des livres | в моих руках перебывало много книг |
J'aimerais bien changer | я бы очень хотела измениться (Alex_Odeychuk) |
J'aimerais bien faire votre ta connaissance | Мне хочется с вами тобой познакомится (z484z) |
J'aimerais bien faire votre ta connaissance | Я хочу с вами тобой познакомится (z484z) |
j'aimerais bien que... | я хотел бы, чтобы (...) |
j'aimerais bien que tu sois là | я бы хотела, чтобы ты был рядом |
je crois bien ! | конечно! |
je crois bien ! | ещё бы! |
je crois bien ! | я думаю! |
je l'ai trouvé bien déjeté | он очень сдал |
je le crois bien | охотно верю |
je le reconnais bien | он ничуть не изменился |
je le reconnais bien | узнаю его |
je le trouve bien jeune | он мне кажется слишком молодым |
je me fous bien de ce que | мне уже до смерти надоело то, что (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk) |
je me passerai bien de votre contrôle | я обойдусь без вашей критики |
je me suis bien fait comprendre ? | я понятно выразил свою мысль? |
je me suis bien fait comprendre ? | вы меня правильно поняли? (вежливый вопрос) |
Je me suis bien plu chez vous ! | Мне у вас очень понравилось! (z484z) |
je me trouve bien ici | мне здесь хорошо |
je m'en garderai bien | и не подумаю |
je ne me sens pas bien | неважно себя чувствую (sophistt) |
je ne me sens pas bien | мне нехорошо (sophistt) |
je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё пройдёт хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё будет хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
je sais bien que le monde est grand | я прекрасно знаю, что мир огромен (Alex_Odeychuk) |
je suis bien aise de vous rencontrer | я очень рад встретиться с вами (ROGER YOUNG) |
je suis bien aise de vous rencontrer | я очень рад встретить вас (ROGER YOUNG) |
je suis bien d'accord | что и говорить (marimarina) |
je suis bien ici | мне здесь хорошо |
Je suis bien placé pour le savoir. | Мне это лучше знать. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
je te souhaite tout le bien | я желаю тебе всего доброго (Alex_Odeychuk) |
je veux bien | хочу (z484z) |
je veux bien | можно (z484z) |
je veux bien que + subj | допускаю (, что) |
je veux bien que + subj | конечно |
je veux bien que + subj | не спорю |
je veux bien avouer que... | готов признать, что (...) |
je voudrais bien voir | хотел бы я посмотреть |
je vous demande de bien ne de... | прошу вас (...) |
je vous prie de bien vouloir considérer la question relative à | прошу рассмотреть вопрос о (NaNa*) |
Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°… | Прошу Вас перевести сумму в размере… на счёт №… (ROGER YOUNG) |
Je vous prie de vouloir bien me faire délivrer un carnet de chèques | Прошу Вас выдать мне чековую книжку (ROGER YOUNG) |
Je vous saurai gré de bien vouloir m'informer de… | Я буду Вам признателен, если Вы сообщите мне о… |
Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur… | Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG) |
Je vous souhaite de bien passer votre examen | Желаю вам хорошо сдать экзамен (z484z) |
j'entends bien... | это я понимаю |
j'entends bien... | я прекрасно понимаю |
j'espère bien | я очень надеюсь |
j'espère que pour toi tout va bien | я надеюсь, что у тебя всё хорошо |
j'irais bien avec vous | я пошёл бы с вами |
jouir d'un bien | пользоваться каким-л. имуществом |
j'suis tellement bien dans tes bras | мне так хорошо в твоих объятиях (букв.: руках) |
J'veux bien t'aimer | я готова любить тебя |
le bien | добро |
le bien commun | общий интерес |
le bien commun | общее благо |
le bien de la nation | всенародное достояние |
le bien public | общественное благо |
le malade est moins bien | больному хуже |
le mieux est l'ennemi du bien | лучшее враг хорошего |
le mieux est un ennemi du bien | лучшее-враг хорошего (с пробелами вокруг тире Morning93) |
le souverain bien | высшее благо |
le trajet s'est bien effectué | дорога была неутомительной (z484z) |
le trajet s'est bien effectué | дорога была лёгкой (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z) |
le voilà bien arrangé | ему здорово досталось |
le voilà bien casé | вот он и пристроен |
les mots restent bien coincés | слова так и остаются непроизнесёнными (devant ... - перед ... кем-л. Alex_Odeychuk) |
leçon bien sue | хорошо выученный урок |
libre disposition de son bien | свободное распоряжение своим имуществом |
léguer son bien à qn | завещать кому-л. своё имущество |
mais bien | ... но скорее (...) |
maison bien orientée | хорошо расположенный дом |
maison bien percée | дом с большими окнами |
maîtriser bien le français | хорошо говорить по-французски (Alex_Odeychuk) |
merci bien ! | благодарю! |
merci bien ! | спасибо! |
merci de bien vouloir en indiquer les raisons | следует указать причину (NaNa*) |
merci de bien vouloir en indiquer les raisons | указывается причина (NaNa*) |
meubler bien | хорошо выглядеть (о мебели, занавесях, тканях и т.п.) |
meubler bien | производить хорошее впечатление |
mythe bien ancré | глубоко укоренившийся миф (Maeldune) |
оn sait très bien comment ça finira | мы прекрасно понимаем, чем все закончится (Alex_Odeychuk) |
ne pas avoir la tête bien saine | иметь помутнённый рассудок (Вольтер z484z) |
notez bien que... | примите к сведению, что (...) |
nul bien sans peine | без труда не выловишь и рыбку из пруда |
on aurait bien tort | напрасно (z484z) |
on verra bien où ça mène | посмотрим, к чему это приведёт (Alex_Odeychuk) |
peut-être bien | похоже |
peut-être bien | вполне возможно |
porte toi bien | не падай духом (Natalia SIRINA) |
porter bien le vin | не хмелеть от вина |
porter bien son âge | выглядеть моложе своих лет |
porter les vues bien haut | высоко метить |
porte-toi bien | береги себя ! (dnk2010) |
Porte-toi bien | Не болей! (при прощании с больным человеком z484z) |
portez-vous bien ! | до свидания! (Alex_Odeychuk) |
portez-vous bien ! | будьте здоровы ! (при прощании vleonilh) |
portrait bien nature | очень похожий портрет |
pour bien plus qu'une nuit | намного больше, чем на одну ночь (Alex_Odeychuk) |
pour le bien de | в интересах кого-л. (Iricha) |
pour le bien de | на благо революции (Morning93) |
pour le bien de la Patrie | на благо Родины |
pour le bien de l'enfant | в интересах ребёнка (Iricha) |
pour un orateur, il ne parle pas bien | оратору следовало бы говорить лучше (pour обозначает усиление) |
profite bien ! | успехов! |
profite bien ! | удачи! |
qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main ? | что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки? |
questions bien disjointes | совсем разные вопросы |
qui aime bien châtie bien | бьёт-значит любит. (sumatra7) |
qui peut bien me dire ce qui est arrivé ? | кто может мне сказать, что произошло? |
ramener une affaire de bien loin | поправить безнадёжное дело |
refuser bel et bien | отказаться наотрез |
remettez-vous bien | поправляйтесь (Iricha) |
rentrer dans son bien | вернуть своё имущество |
revenu bien venant | верный доход |
rose bien épanouie | полностью раскрывшаяся роза (marimarina) |
rue bien percé | прямая, хорошо спланированная улица |
résilie qu'il faudra bien lui en parler | во всяком случае придётся поговорить с ним об этом |
sac bien garni | мешок с добром (marimarina) |
s'appliquer à bien faire | стараться сделать как можно лучше |
savoir bien manier | владеть оружием (Morning93) |
savoir se tenir bien à table | уметь хорошо держаться за столом |
se caser tant bien que mal | разместиться кое-как |
se faire bien payer | дорого брать за свою работу |
se faire bien venir | расположить к себе |
se faire bien venir auprès de qn | выслуживаться перед (кем-л.) |
se garder bien de | воздерживаться |
se garder bien de parler de | пытаться не затрагивать тему о |
se porter bien | хорошо чувствовать себя |
se porter bien | находиться в хорошем состоянии (L'industrie de la volaille se porte bien. I. Havkin) |
se sentir bien | чувствовать себя хорошо |
se soigner bien | беречь себя (z484z) |
se trouver bien | чувствовать себя хорошо (vleonilh) |
se trouver bien | чувствовать себе хорошо |
s'en bien sortir | легко отделаться (marimarina) |
s'en trouver bien | чувствовать себя прекрасно (Alex_Odeychuk) |
s'enfoncer bien dans la tête | зарубить себе на носу |
s'entendre bien | понимать друг друга (z484z) |
s'entendre bien | ладить (z484z) |
s'est pour ton bien | это в твоих интересах (kopeika) |
si bien que | вследствие чего (L'épaisseur de la nacelle est fine, si bien que le panneau externe peut buter contre des équipements internes présents à l'intérieur de la nacelle. I. Havkin) |
si bien que... | так что |
si bien que | в результате чего (I. Havkin) |
si bien que | благодаря чему (La surface à examiner est fixée à un cadre mobile qui la déplace dans son propre plan, si bien que l'on peut enregistrer les variations de densité optique en fonction des deux coordonnées rectangulaires. I. Havkin) |
si bien que | поэтому (вследствие чего Alex_Odeychuk) |
si je me rappelle bien | если мне не изменяет память (sophistt) |
si je me souviens bien | если мне не изменяет память (sophistt) |
si tu savais comme tu me fais du bien | если бы ты знал как хорошо мне с тобой (Alex_Odeychuk) |
si vous le voulez bien | если вы согласны (Alex_Odeychuk) |
si vous le voulez bien | если вы не против (Alex_Odeychuk) |
si vous le voulez bien | если вы не возражаете (Alex_Odeychuk) |
si vous voulez bien | если вы не возражаете |
s'occuper bien de qn | опекать (z484z) |
s'occuper bien de qn | ухаживать (z484z) |
s'occuper bien de qn | заботиться (z484z) |
souhaiter bien des choses | желать всего хорошего (vleonilh) |
souhaiter du bien | желать всего доброго (vleonilh) |
souhaiter tout le bien | желать всех благ (Alex_Odeychuk) |
souhaiter tout le bien | желать всего доброго (Alex_Odeychuk) |
souhaiter tout le bien possible | желать всего хорошего (vleonilh) |
tant bien que mal | как-то (Dehon Hэlгne) |
tant bien que mal | так или иначе (Wassya) |
tant bien que mal | кое-как (Dehon Hэlгne) |
tant bien que mal | с горем пополам (Morning93) |
tant bien que mal | с грехом пополам (Voledemar) |
tant bien que mal | худо-бедно (Lucile) |
tant bien que mal | более или менее (Wassya) |
tant et si bien que... | до такой степени, что (...) |
tiens-toi bien | сядь, а то упадёшь (z484z) |
tiens-toi bien | ты только послушай (z484z) |
tiens-toi bien | держись (перен. z484z) |
toi bien moi aimer moi oui bin marry ok vite k | 70 (julia_1) |
toi, t'es la seule qui voit la beauté bien cachée derrière les visages | ты единственная, кто видит скрытую красоту в людях |
tomber bien | прийти кстати (kee46) |
tout aussi bien | б (I. Havkin) |
tout aussi bien | г (I. Havkin) |
tout aussi bien | с таким же с равным успехом (Ces scripts sont utilisés par les vers de messagerie, mais peuvent tout aussi bien être exécutés depuis une page web. I. Havkin) |
tout bien considéré | хорошо взвешенный |
tout est bien trop beau | всё слишком хорошо (Alex_Odeychuk) |
tout ira bien ! | всё будет хорошо! (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Tout ira bien | Всё будет в порядке (z484z) |
tout s'est bien passé | всё прошло хорошо (Franceinfo, 2018) |
tout s'est bien passé | всё проходило хорошо (Franceinfo, 2018) |
tout s'est bien passé | всё шло хорошо (Franceinfo, 2018) |
tout s'est bien passé | все обошлось благополучно |
tout va bien par ici | здесь всё идёт хорошо (Alex_Odeychuk) |
trop bien | супер (z484z) |
trop bien | крутой (z484z) |
tête bien ordonnée | методичный ум |
tête bien ordonnée | здравый ум |
tête bien organisée | здравый ум |
tête bien organisée | сильный и ясный ум (sophistt) |
tête bien organisée | хорошо организованная голова (sophistt) |
un appartement bien distribué | хорошо распланированная квартира |
un baiser bien appliqué | крепкий поцелуй |
un bien tombé en déshérence | выморочное имущество |
un café bien tassé | крепкий кофе |
un coup bien appliqué | сильный удар |
un demi bien tapé | полная кружка пива |
un demi bien tassé | полная кружка пива |
un monsieur très bien | вполне приличный господин |
un plan bien conçu | хорошо задуманный план |
un prétexte bien mince | неосновательный предлог |
un soir qui m'a rendue bien triste | вечер, что так меня опечалил (Alex_Odeychuk) |
un type bien | хороший человек |
une barbe bien plantée | красиво растущая борода |
une femme bien juponnée | женщина в красивой юбке |
une particularité bien accuséе | ярко выраженная особенность (Voledemar) |
une particularité bien accusé | ярко выраженная особенность (Voledemar) |
une phrase bien balancée | стройная фраза |
usage bien établi | общепринятый обычай |
usine bien outillée | хорошо оборудованный завод |
veiller bien à | стараться, беречься, остерегаться (astraia) |
vers bien frappés | чеканный стих |
voilà bien des cérémonies pour si peu de chose | сколько возни из-за пустяков |
voilà bien des histoires ! | ну и церемонии! |
votre fils bien affectueux | любящий вас сын (в письме) |
vouloir bien | охотно признавать |
vouloir bien | не иметь ничего против |
vous devriez bien faire cela | вы должны были бы сделать это |
Vous l'aurez bien voulu. | Раз вы так хотите. ((в значении "вы сами будете отвечать за последствия") Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
vous portez bien votre âge | вам не дашь ваших лет (vleonilh) |
vous voilà bien arrangé ! | здорово вам досталось/попало |
vous voudrez bien m'excuser | не взыщите |
vous êtes bien honnête | вы очень любезны (тж ирон.) |
vous êtes bien lent à vous décider | что вы так нерешительны? |
vous êtes bien lent à vous décider | что вы так долго раздумываете? |
vous êtes bien matinal aujourd'hui ! | как вы сегодня рано встали! |
vous êtes bien méchant | недобрый вы человек |
à bien des égards | во многих отношениях |
à bien y regarder | если присмотреться (intolerable) |
à vous bien amicalement | дружески (формула переписки vleonilh) |
à vous bien cordialement | с сердечным приветом (формула переписки vleonilh) |
économie du bien-être | экономика всеобщего благосостояния |
être bien assis dans sa résolution | быть твёрдым в своём решении |
être bien avec qn | быть в хороших отношениях (с кем-л.) |
être bien botlé | быть хорошо обутым |
être bien botlé | носить хорошую обувь |
être bien couvert | быть тепло одетым |
être bien dans ses baskets | чувствовать себя легко, свободно (ROGER YOUNG) |
être bien dans ses baskets | быть в хорошей форме |
être bien dans ses pompe | быть в форме |
être bien dans son rôle | войти в роль |
être bien de sa personne | обладать приятной наружностью |
être bien de sa personne | быть красивым |
être bien disposé | быть в хорошем настроении |
être bien disposé envers qn | хорошо относиться к кому-л. (ROGER YOUNG) |
être bien disposé envers | не питать неприязни к (Morning93) |
être bien en cour | быть принятым благосклонно благоприятно (ludmila alexan) |
être bien en cour | быть в милости (у кого-л.) |
être bien en place | занимать хорошее положение |
être bien informé de qch | быть вполне осведомлённым (о чём-л.) |
être bien inspiré | найти удачное решение |
être bien mal | быть тяжело больным |
être bien meuble | иметь хорошую обстановку |
être bien nanti | быть хорошо обеспеченным |
être bien ou mal | быть хорошим или плохим (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bien perçu | быть на хорошем счету (в каком-л. кругу) |
être bien placé pour... | иметь все возможности, чтобы (...) |
être bien portant | быть здоровым |
être bien rente | жить на большую ренту |
être bien venu | быть хорошо принятым |
être bien venu | явиться кстати |
être bien versé | хорошо разбираться (en, dans - в чем-л. Morning93) |
être bien vivant | быть живым (быть в живых // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bien vivant | быть в живых (Alex_Odeychuk) |
être bien vivant | находиться в добром здравии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bien vu | хорошо приниматься (публикой) |
être bien vu | быть хорошо принятым |
être bien vu | пользоваться авторитетом |
être bien vu | восприниматься с уважением |
être bien vu | вызывать положительные чувства |
être bien vu | иметь хорошую репутацию |
être bien vu | быть в почёте |
être bien vu | пользоваться большим авторитетом |
être bien vu | почитаться |
être bien vu | пользоваться хорошей репутацией |
être bien vu | иметь позитивный имидж |
être bien vu | вызывать положительный отклик |
être bien vu | быть на хорошем счету |
être bien à l'aise | чувствовать себя комфортно (ZolVas) |
être bien à l'aise | чувствовать себя в своей тарелке (ZolVas) |
être du dernier bien avec qn | быть с кем-л. на короткой ноге |
être du dernier bien avec qn | быть с кем-л. в самых хороших отношениях |
être le bien venu | быть желанным гостем |
être une noix bien dure à croquer, donner du fil à retordre | быть не по зубам (paghjella) |