DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing air | all forms | exact matches only
FrenchRussian
activités en plein airактивный отдых (Irbons)
air absentрассеянный вид
air absentотсутствующий вид
air absorbéзадумчивый вид
air assuréуверенный вид
un air attendrissantмилый вид (marimarina)
air bonhommeдобродушный вид
air brûlantраскалённый воздух (Morning93)
air compriméсжатый воздух
air conditionnéкондиционированный воздух
air confinéспёртый воздух
air conquérantпобедоносный вид
air consternéподавленный вид
air consternéудручённый вид
air de conquêteпобедоносный вид
air de conquêteпобедный вид
air de familleфамильное сходство (vleonilh)
air de marcheпоходная песня
air de marcheмарш
air de mirlitonнародный припев
air de satisfactionдовольный вид (vleonilh)
air de supérioritéнадменный вид
un air d'extrême abandonдо крайности запущенный (marimarina)
air du paysнародная песня
air faroucheсвирепый вид
air gaucheнатянутый вид
air gaucheстеснённый вид
air gaucheнеловкий
air guindeчопорность (vleonilh)
air gênéпринуждённый вид
air harasséизмученный вид (marimarina)
air heureuxрадостный вид
air jeuneмоложавость (vleonilh)
un air joyeuxчто-то весёленькое (напр, насвистывать что-то весёленькое marimarina)
air libreсвежий воздух
air liquideжидкий воздух
air lourdспёртый воздух
air lourdтяжёлый воздух
air martialвоинственный вид
air moroseмрачный вид
air nuisibleвредный воздух (marimarina)
air polaireарктические воздушные массы (kee46)
air populaireнародная песня
air prudeвид недотроги
air puiséпульсирующий поток воздуха
air-solракеты класса "воздух" - "земля"
air sombreхмурый вид (vleonilh)
air souffreteuxстрадальческий вид
air sournoisехидный вид (vleonilh)
air tropicalтропические воздушные массы (kee46)
air vainqueurпобедоносный вид
air vainqueurсамодовольный вид
air variéария с вариациями
air vexéобиженный вид (Morning93)
air viciéиспорченный воздух
air victorieuxпобедоносный вид
air vifпрохладный воздух
air vraiзаправский вид (ROGER YOUNG)
air à boireзастольная (песня)
appel d'airприток воздуха
appel d'airсквозняк (naiva)
appel d'airвоздушная тяга
armée de l'airвоенно-воздушные силы (AA vleonilh)
arrivée d'airподвод воздуха
"as de cœur""червонный туз" (название, данное эхографу vleonilh)
as de trèfleтрефовый туз (CRINKUM-CRANKUM)
au bon airна свежем воздухе (Motyacat)
au grand airна воздухе (marimarina)
au grand airна открытом воздухе (vleonilh)
aux airs deс замашками... (le leader aux airs de dictateur Helene2008)
avec l'air digneс важным видом (Morning93)
avec un air de glaceс ледяным лицом
avec un air de glaceочень холодно
avoir bon airхорошо выглядеть
avoir des airs d'adolescenteвыглядеть как подросток (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
avoir des airs penchésгрозить упасть
avoir des airs penchésчувствовать себя неважно
avoir des airs penchésс притворно печальным видом
avoir des airs penchésсидеть с томным видом
avoir des airs penchésглядеть мечтательно
avoir grand airиметь внушительный вид
avoir l'air deказаться (... vleonilh)
avoir l'air deвыглядеть (... vleonilh)
avoir l'air de tomber de la luneкак с луны свалиться
avoir l'air d'un mancheиметь дурацкий вид
avoir l'air empailléиметь дурацкий вид
avoir l'air empailléбыть похожим на чучело
avoir l'air en pleine formeхорошо выглядеть (Iricha)
avoir l'air endimanchéчувствовать себя неловко в новой одежде
avoir l'air maladroitвыглядеть неуклюже (Assiolo)
avoir l'air maladroitвыглядеть неловким (Assiolo)
avoir l'air maladroitиметь неуклюжий вид (z484z)
avoir l'air maladroitказаться неуклюжим (z484z)
avoir l'air provincialвыглядеть провинциалом
avoir l'air ridiculeиметь дурацкий вид (Iricha)
avoir l'air si jeuneвыглядеть молодо (vleonilh)
avoir l'air tout empêtréиметь смущённый вид
avoir l'air très en formeхорошо выглядеть (Iricha)
avoir l'air virilвыглядеть возмужалым
avoir le nez en l'airдержать нос по ветру
avoir un air de familleобладать семейным сходством
avoir un air délibéréиметь непринуждённый вид
avoir un air suspectиметь подозрительный вид
avoir un air suspectподозрительно выглядеть
bain d'airвоздушная ванна
baptême de l'airвоздушное крещение
baptême de l'airпервый полёт
basses régions de l'airнижние слой атмосферы
battre l'air de qchсотрясать воздух
battre l'air de qchмахать чем-л. в воздухе
bol d'airглоток воздуха (kee46)
bon airсвежий воздух (kopeika)
bouffée d'airглоток воздуха (z484z)
bouffée d'air fraisглоток свежего воздуха (z484z)
brassage de l'airперемешивание воздуха
brassage de l'airдвижение воздуха
bulle d'airпузырёк воздуха
bâtir en l'airстроить воздушные замки
caisson à airвоздушный кессон
capteur de colmatage de filtre à airДатчик засорённости воздушного фильтра (ROGER YOUNG)
ce n'est pas aussi facile que ça en a l'airэто не так просто, как кажется (Morning93)
ce n'est pas une menace en l'airэто не просто угроза (z484z)
cela c'est dans l'airоб этом говорит
cela c'est dans l'airэто носится в воздухе
cela est dans l'airоб этом говорит
cela est dans l'airэто носится в воздухе
cela n'a l'air de rienэто кажется пустяком
cet air me plaîtэтот мотив мне нравится
cet air nous plaîtэтот мотив нам нравится
cet air te plaîtэтот мотив тебе нравится
cet air vous plaîtэтот мотив вам нравится
chambre à airвоздушная камера
chambre à airавтомобильная камера (vleonilh)
changer d'airпеременить климат
changer d'airсменить климат
changer d'airпеременить обстановку
chauffage par air puiséвоздушное отопление
chemise d'airвоздушная рубашка
code de l'airвоздушный кодекс
collecteur à airвоздушный коллектор
commande par air compriméпневматический привод
Commandement air des forces de défense aérienneавиационное командование противовоздушной обороны (Фр. vleonilh)
Commandement des transmissions de l'armée de l'airкомандование войск связи ВВС (Фр. vleonilh)
Commandement des écoles de l'armée de l'airавиационное командование военно-воздушных учебных заведений (Фр. vleonilh)
commissaire de l'airофицер ВВС
conduite d'airвоздушная труба
conduite d'airвоздухопровод
constitution de l'airсостав воздуха
courant d'airвоздушное течение
courant d'airсквозняк
courant d'airпоток воздуха
courant d'airструя воздуха
coussin d'airвоздушная подушка
cubage d'airкубатура воздуха
cure d'airаэротерапия
cure d'airлечение воздухом
dans l'air du tempsв моде (z484z)
dans l'air du tempsнастоящий (z484z)
dans l'air du tempsсовременный (z484z)
dans les airsв воздушном пространстве
dans les airsв воздухе
dans les airsв воздух
des airsподнебесье (поэт. Morning93)
des bouffées d'air froid viennent de la fenêtreиз окна тянет холодом (Morning93)
des bruits en l'airпустые толки
des discours en l'airслова
des discours en l'airпустые разговоры
Direction Nationale de la Police d'Air et des FrontièresНациональное управление воздушной и пограничной полиции
dispositif d'air climatiséкондиционер (Voledemar)
donner de l'airпроветрить
donner un air de fête àпридать праздничный вид (Iricha)
d'un air absentс рассеянным видом
d'un air affligéскорбно (Morning93)
d'un air agacéраздражённо (marimarina)
d'un air aimableприветливо (= с приветливым видом marimarina)
d'un air connaisseurс видом знатока
d'un air distantс отстранённым видом
d'un air dubitatifс сомнением (marimarina)
d'un air dégagéнепринуждённо
d'un air dégoutéбрезгливо (marimarina)
d'un air désoléсокрушенно (Morning93)
d'un air désoléс сокрушением (Morning93)
d'un air désoléс сокрушённым видом (Morning93)
d'un air déçuразочарованно (Morning93)
d'un air entenduмногозначительно (rvs)
d'un air hostileнедружелюбно (Morning93)
d'un air impuissantбеспомощно (Morning93)
d'un air indolentлениво (marimarina)
d'un air inspiréвдохновенно (marimarina)
d'un air malveillantнедружелюбно (Morning93)
d'un air pensifзадумчиво (vleonilh)
d'un air piteuxс сожалением (vleonilh)
d'un air provocantвызывающе (Morning93)
d'un air satisfaitудовлетворенно (= с удовлетворенным видом marimarina)
d'un air significatifмногозначительно (rvs)
d'un air sombreмрачно (Morning93)
d'un air songeurзадумчиво (= с задумчивым видом marimarina)
d'un air supérieurс надменным видом
d'un air supérieurс видом превосходства
d'un air timideсмущённо (Morning93)
d'un air tristeскорбно (Morning93)
d'un air vacantс отсутствующим видом
d'un air vagueрассеянно
déplacement d'airвоздушная волна
déshumidificateur d'airвоздухоосушиватель (ROGER YOUNG)
Ecole de l'airЛетное военное училище (vleonilh)
effet frénateur de l'airсопротивление воздуха
elle a l'air intelligentона кажется умной
elle a l'air intelligenteона кажется умной
empester l'airотравлять воздух
en avoir tout l'air deказаться (Ça m'en tout l'air = ça ressemble, ça parait être: Je ne connais pas Jean, mais il m'a tout l'air d'être quelqu'un de sympa - Жан кажется симпатягой. Я его не знаю, но он мне приятен. Ça m’a tout l’air d’être la bonne route pour aller chez Marie - Кажется, я правильно еду к Мари. Ça m’a tout l’air d’être une bonne soirée, on va bien s’amuser - Сдается мне, что вечеринка неплохая, тут можно повеселиться.  Morning93)
en changeant l'airнарушая тишину (Alex_Odeychuk)
en l'airна воздух
en l'airв воздухе
en plein airпод открытым небом (elenajouja)
en plein airна свежем воздухе (vleonilh)
engin air-solракета класса "воздух-земля"
entrée d'airвоздухозаборник
entrée d'airвпуск воздуха
exposition à l'airпроветривание
faire de l'airубираться
faire de l'airуходить
faire relentir l'air de crisоглашать воздух криками
faire retentir l'air de crisоглашать воздух криками (marimarina)
faire sauter en l'airвзорвать
fendre l'airстремительно нестись
ficher-airракеты класса "воздух" - "воздух"
filtre à airвоздухоочиститель
flux d'air puissantмощный поток воздуха (ROGER YOUNG)
frapper l'air de crisоглашать воздух криками
frémissement de l'airколебание воздуха
fusilier de l'airвоздушный стрелок
fusée sol-airракета класса "земля-воздух"
gaz de l'airатмосферный газ (maximik)
gaz de l'airгорючая смесь (maximik)
gaz de l'airсмесь воздуха и паров бензина (maximik)
gaz à l'airгенераторный газ
gendarmerie de l'Airжандармерия ВВС (занимается охраной баз и учреждений ВВС vleonilh)
gonflé d'airнаполненный воздухом
grand airсвежий воздух
habitants de l'airптицы
humer l'airвдыхать воздух
humidité de l'air intérieurвлажность воздуха в помещении
hôtesse de l'airбортпроводница
hôtesse de l'airстюардесса
il a l'air contraint yнего натянутый вид
il a l'air tout chose yнего престранный вид
Il a pris un mauvais courant d'air.Его продуло. (Iricha)
il a un air vainqueurон смотрит победителем (Morning93)
il fait de l'airдует
Il inspira de l'air, s' arrêta en pleine souffle, se raidit et mourut.Он втянул в себя воздух, остановился на половине вздоха, потянулся и умер. (Helene2008)
il m'a l'air d'être souffrantон кажется мне больным
il n'a pas l'air contentу него невесёлый вид
Il n'est pas si bête qu'il en a l'air.Он не так глуп, как кажется. (Iricha)
il portait un air de gaieté sur visage yнего был радостный вид
il reprit l'air penaudон продолжал с виноватым видом
il y a beaucoup de poussière dans l'airпыль стоит столбом (Morning93)
il y a de la java dans l'airположение неспокойное
il y a un courant d'airздесь тянет (Morning93)
Indice de qualité de l'airиндекс качества воздуха (Vadim Rouminsky)
Indice de qualité de l'airпоказатель качества воздуха (Vadim Rouminsky)
infanterie de l'airвоздушно-десантная пехота
Injecter de l'airнагнетать воздух (ROGER YOUNG)
insufflapeur d'airвоздуходувка
jeter en l'airподбрасывать вверх (Iricha)
jeter en l'airподбрасывать в воздух (Iricha)
jeu de plein airигра на открытом воздухе (Dessinee au The)
jeux de plein airподвижные игры (Helenine)
jouer la fille de l'airиспариться
jouer la fille de l'airисчезнуть
l'air abasourdiошеломлённый вид (vleonilh)
l'air de rienкак ни в чем не бывало, беспечно (Шер)
l'air des chaleursжаркий воздух
l'air du paysродные край
l'air du paysродной воздух
l'air d'un intellectuelинтеллигентный вид (marimarina)
l'air est fraisпрохладно (z484z)
l'air est fraisсвежо (z484z)
l'air est très vif sur les montagnesв горах воздух очень чистый (marimarina)
l'air m'a manqué à tes genouxу меня дыхание перехватывает на твоих коленях (Alex_Odeychuk)
l'air ne fait pas la chansonпо наружности не судят
l'air ne fait pas la chansonиз слов песня складывается
l'air n'est pas respirable iciздесь нечем дышать
l'air perturbéвзволнованный вид
l'air provocantвызывающе (marimarina)
l'air sentait la pluieв воздухе пахло дождём (marimarina)
la qualité de l'airчистота воздуха (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
la quille en l'airвверх дном
la température de l'airтемпература воздуха (Quelle est la température de l'air à Perpignan ? z484z)
la tête en l'airподняв голову вверх (Alex_Odeychuk)
lancer en l'airподбросить вверх
le bel airизысканные манеры
le bel airсветскость
les airsвоздушный простор
les airsвоздушное пространство (Ce syndrome permet au sujet de se déplacer dans les airs et de réaliser des souhaits ou sortilèges qui modifient les choses et les êtres vivants. I. Havkin)
les airsвоздуся (архаизм I. Havkin)
les courants d'airпотоки воздуха (Alex_Odeychuk)
les génies de l'airальфы
les habitants de l'airптицы
les jambes en l'airвверх ногами
les mains en l'air !руки вверх!
les plus lourds que l'airлетательные аппараты тяжелее воздуха
lever la crosse en l'airвоткнуть штык в землю (отказаться воевать)
libre comme l'airсвободный как птица
libre comme l'airвольный как птица
léger comme l'airлёгкий как дуновение ветерка
léger comme l'airлёгкий как бабочка
maille en l'airвоздушная петля (SvTr)
mal de l'airвоздушная болезнь
manche à airвентиляционная труба
manche à airконус-ветроуказатель
manque d'airкислородное голодание
manquer d'airрастеряться
matelas d'airвоздушная подушка
maîtrise de l'air de la merгосподство в воздухе (на море)
menaces en l'airпустые угрозы
mettre la crosse en l'airвоткнуть штык в землю (отказаться воевать)
mettre les bras en l'airподнять руки
mettre les bras en l'airвоздевать руки к небу
mettre tout en l'airперевернуть всё вверх дном
mettre un petit pouce en l'airПалец вверх (жест означающий одобрение ROGER YOUNG)
Ministère de l'AirМинистерство авиации
missile sol-air portableпереносной зенитно-ракетный комплекс
missile sol-air portableпереносной зенитный ракетный комплекс (abattre un hélicoptère turc AH-1W Super Cobra dans la province de Hakkari (sud-est de la Turquie) à l’aide d’un missile sol-air portable russe SA-18)
missile sol-air portableпереносной зенитный комплекс
missile sol-air portableПЗРК
missile sol-air portable russe SA-18ПЗРК "Игла" (ils ont diffusé une vidéo sur laquelle on les voyait abattre un hélicoptère turc AH-1W Super Cobra dans la province de Hakkari (sud-est de la Turquie) à l'aide d'un missile sol-air portable russe SA-18 dont le modèle n'avait jamais été diffusé dans la zone.)
monte-en-l'air mвзломщик (Iricha)
moteur à airкомпрессор
mécanicien de l'airавиатехник
mécanicien de l'airавиамеханик
médecine de l'airавиационная медицина
mélange air-essenceгорючая смесь (ROGER YOUNG)
nous respirons l'airмы дышим воздухом (marimarina)
on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandonвид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk)
on devrait prendre le temps d'aller prendre l'airнам нужно время, чтобы передохнуть
oui, ça a l'airоно и видно (z484z)
parler en l'airбросать слова на ветер
parler en l'airговорить необдуманно
parole en l'airпустые слова
paroles en l'airслова на ветер (z484z)
partir d'un air détachéуйти с равнодушным видом
patinoire en plein airоткрытый каток
pirate de l'airвоздушный пират
pirate de l'airугонщик самолёта
piraterie de l'airугон похищение, захват самолёта
piraterie de l'airвоздушное пиратство
piscine en plein airоткрытый бассейн (Kit)
plein airоткрытый воздух (Мафтул Мафтул)
police de l'air et des frontièresвоздушная и пограничная полиция (Nadya Ponomariova)
prendre des airs penchésчувствовать себя неважно
prendre des airs penchésсидеть с томным видом
prendre des airs penchésглядеть мечтательно
prendre des airs penchésгрозить упасть
prendre des airs penchésс притворно печальным видом
prendre l'airполниться (о самолёте)
prendre l'airдышать свежим воздухом (Iricha)
prendre l'airвыйти на свежий воздух
prendre l'airпрогуляться
prendre l'airвзлететь
prendre l'airподышать воздухом
prendre l'airвылететь (о самолёте)
prendre l'air du bureauосведомляться о положении дел
prendre l'air du bureauзондировать обстановку
prendre le grand airпрогуляться
prendre le grand airподышать воздухом
prendre le grand airвыйти на свежий воздух
prendre les airsподняться в воздух (Deux hélicoptères ont pris les airs mais l’un d’eux a été endommagé et a dû atterrir en territoire neutre. I. Havkin)
prendre un air + adjпринять +прил. вид (z484z)
prendre un air digneпринять важный вид
prendre un air entenduсделать понимающий вид
prendre un bol d'airглотнуть воздуха (kee46)
prendre un bol d'airпойти прогуляться (kee46)
prendre un bol d'airвыехать за город (kee46)
prendre un bol d'airвыйти на воздух
prise d'airотдушина
prise d'airвпуск воздуха
projets en l'airбеспочвенные разговоры
promesses en l'airпустые обещания
propos en l'airпустопорожние разговоры (Morning93)
propos en l'airпустые разговоры (Morning93)
protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et merпротокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю (loengreen)
pulser de l'air chaudподавать тёплый воздух (в помещение)
purifier l'airочистить воздух
qu'est-ce qu'elle avait l'air ennuyé !какой у неё был скучный вид!
qui a l'air de dire queпозволяющий говорить, что (j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée - у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная Alex_Odeychuk)
refroidisseur à l'airвоздухоохладитель (ROGER YOUNG)
regardez comme elle a l'air nulleпосмотрите, какой у неё жалкий вид (Alex_Odeychuk)
renouveler l'air d'une chambreпроветривать комнату
respirer l'airдышать воздухом
respirer l'air fraisдышать чистым воздухом
respirer un air purдышать чистым воздухом (Alex_Odeychuk)
ressort à air compriméпневматическая пружина
restaurant de plein airлетний ресторан (marimarina)
retenue d'airвоздушный мешок
retenue d'airскопление воздуха
résistance de l'airсопротивление воздуха
rêver de villes non polluées afin que l'air puisse circulerмечтать о чистых городах, где много свежего воздуха (Alex_Odeychuk)
sans avoir l'air de rienс безразличным видом (vleonilh)
sans avoir l'air de rienбудто не при чём
sans avoir l'air d'y toucherбудто не при чём
sas d'airшлюзовая камера (kee46)
sauter en l'airвзлететь на воздух (взорватся Voledemar)
se donner de l'airразвлекаться
se donner des airsзадаваться
se donner des airsважничать
se donner l'air gaiпринимать весёлый вид
se déguiser en courant d'airиспариться в значении "исчезнуть" (VlaDyMaria)
se rendre par la voie des airsотправиться самолётом
se rendre par la voie des airsвылететь
se renverser les quatre roues en l'airперевернуться вверх колёсами (Morning93)
se va en l'airразрушать своё здоровье
secouer l'airсотрясать воздух (пример : une premiere explosion secoue l'air Iricha)
seins à l'airобнажённая грудь (Iricha)
s'envoler dans les airs tel un oiseauулететь ввысь подобно птице (marimarina)
s'envoler dans les airs tel un oiseauунестись высоко в небо словно птица (marimarina)
s'envoyer en l'airнаслаждаться
s'envoyer en l'airпринимать наркотики
s'envoyer en l'airиспытывать острое удовольствие
siffler un airнасвистывать мотив
sol-airземля-воздух (о ракетах)
sortir en courant d'airвылететь пулей (kee46)
sourire avec un air de reprocheс укоризненной улыбкой (KiriX)
sourire d'un air de reprocheс укоризненной улыбкой (KiriX)
stratégique air-merракета класса "воздух-корабль"
stratégique sol-airракета класса "земля-воздух"
strier l'airрассекать воздух
Système de refroidissement d'air de suralimentationсистема охлаждения надувочного воздуха (ROGER YOUNG)
système à air pulsé à entraînement mécaniqueприточно-вытяжная система с механическим побуждение (ulkomaalainen)
sécher à l'air libreсушить на свежем воздухе (z484z)
s'élever en l'airподняться в воздух
taper un air sur un pianoпробренчать какой-л. мотив на рояле
tirage en l'airчек без покрытия
tirant d'airвысота прохода под мостом
tirant d'airвысота надводного борта
tirant d'airнадводный габарит
tirer un coup en l'airвыстрелить в воздух
tour en l'airпрыжок с оборотами
transport par airвоздушный транспорт
transport par eau et par airводный и воздушный транспорт
trompe à l'airгидравлический вентилятор
trompe à l'airвоздушный насос
tête en l'airветреник
tête en l'airлегкомысленный человек
un air avantageuxсамоуверенный вид
un air d'abandonзапущенность (On arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandon. - Вид кабинета поражал господствующей в нём запущенностью. Alex_Odeychuk)
un air d'abandonзапустение (Alex_Odeychuk)
un air de familleфамильное сходство
un air de ne pas y toucherс невинным видом
un air de ne pas y toucherсловно ничего не знает
un air empruntéпринуждённый вид
un air mi-figue mi-raisinкисло-сладкая мина
un air narquoisнасмешливый вид
un air purчистый воздух (Alex_Odeychuk)
un courant d'airсквозняк (Alex_Odeychuk)
un faux air de...обманчивое сходство с (...)
prendre/ avaler une goulée d'airделать глоток воздуха (sept)
une sortie pour prendre l'airпрогулка
veille air-mer panoramique infrarougeкорабельная инфракрасная система обнаружения противокорабельных ракет (VAMPIR, ВАМПИР vleonilh)
ventilateur d'évacuation d'airтягодутьевая машина (ROGER YOUNG)
ventilateur extracteur d'airтягодутьевая машина (ROGER YOUNG)
vide d'airвоздушный разрыв
vide d'airвоздушный прослоек
vivre de l'airпитаться воздухом
vivre de l'air du tempsидти в ногу со временем
voie des airsвоздушная трасса
voie des airsвоздушный путь
Vous n'avez pas trop d'air derrière ?Вас не сквозит сзади? (z484z)
Vous n'avez pas trop d'air derrière ?Вас не дует сзади? (в такси z484z)
véhicule à coussin d'airавтомобиль на воздушной подушке
à l'air libreна открытом воздухе (Intoxication au CO2 d'un sous-traitant travaillant à l'air libre I. Havkin)
à l'air libreнаружу (Avant d'être évacués à l'air libre, les gaz d'échappement d'un véhicule automobile sont purifiés au moyen d'un filtre à particules. I. Havkin)
à l'air libreв окружающее пространство (I. Havkin)
à l'air libreв атмосферу (I. Havkin)
à l'air libreна свежем воздухе
à l'air libreна вольном воздухе
à l'air libreпод открытым небом (I. Havkin)
à la campagne en plein airна лоне природы (marimarina)
oui, ça a l'airоно и видно (z484z)
Ça a l'air d'aller.Вроде всё нормально. (Iricha)
ça a l'air d'être vraiэто похоже на правду (Iricha)
école de l'airавиационное училище
école de plein airлесная школа (для детей с физическими недостатками vleonilh)
école de plein airшкола на открытом воздухе
école en plein airшкола на открытом воздухе
étanchéité à l'airтермичность
être en l'airповиснуть в воздухе
être en l'airвисеть в воздухе