DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Education containing a | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a l'iterieurизнутри
a voix me fait quitter la terre fermeот звука её голоса земля ушла у меня из-под ног (Alex_Odeychuk)
accrocher à un atome d'espoirхвататься за лучик надежды (Alex_Odeychuk)
accès à l'informationдоступ к информации
accéder aux différentes formations universitairesполучить право на изучение различных учебных дисциплин в университете (Alex_Odeychuk)
agence pour l'enseignement français à l'étrangerАгентство французского образования за рубежом (LacBlanc)
aimer à mourirлюбить до смерти (Alex_Odeychuk)
amener à un niveau suffisantобеспечить достаточный уровень владения (Alex_Odeychuk)
amener à un niveau suffisantподнять на достаточный уровень (Alex_Odeychuk)
appeler l'attention à l'orthographe deобратить внимание на правописание (Alex_Odeychuk)
appeler l'attention à l'orthographe deобратить внимание на правописание (чего-л. Alex_Odeychuk)
apprendre aux enfants à parler arabeучить детей говорить по-арабски (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
apprendre l'ukrainien à l'écoleвыучить украинский язык в средней школе (Alex_Odeychuk)
apprendre à parler françaisучиться говорить по-французски (Alex_Odeychuk)
apprendre à parler français en prenant du plaisirучиться говорить по-французски с удовольствием (Alex_Odeychuk)
apprentissage à distanceобучение онлайн (z484z)
apprentissage à distanceдистанционное обучение (z484z)
Assister à la leçonприсутствовать на уроке (ROGER YOUNG)
avoir de la patienceнабраться терпения (Morning93)
avoir de la patienceзапастись терпением (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk)
avoir des airs de flamencoокраситься мелодией фламенко (c'est au soleil que la misère aura des airs de flamenco - благодаря солнцу все несчастья окрасятся мелодией фламенко Alex_Odeychuk)
avoir l'air d'aller plutôt bienделать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk)
avoir le compas dans l'oeilиметь хороший глазомер (Iricha)
avoir un diplômeполучить диплом (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir un diplômeиметь диплом (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
Avoir une bonne mémoireиметь хорошую память (ROGER YOUNG)
avoir une formation pédagogique dans l'enseignement du français langue étrangèreобладать педагогическим образованием по специальности "преподавание французского языка как иностранного" (Alex_Odeychuk)
c.a.p.диплом о краткосрочном техническом образовании (netu_logina)
candidat à l'enseignement supérieurполучатель образования (ROGER YOUNG)
ce diamant que j'aiмоё сокровище (Alex_Odeychuk)
Centre d'initiation à l'enseignement supérieurцентр начального обучения в рамках высшего образования (vleonilh)
Centre National d'Enseignement à Distanceнациональный центр дистанционного обучения (vleonilh)
c'est le prix à payer pourэто цена, которую платят за (... // Le Monde, 2018)
c'est le prix à payer pourэто цена, которую надо заплатить за
chaque intelligence a sa noblesseКаждый ум имеет свою известность (jetenick)
Chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
chercher sans cesse à améliorer ses connaissancesпостоянно стремиться к улучшению своих знаний (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ciblant des enfants âgés de 9 à 13 ansориентированный на детей в возрасте от 9 до 13 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
classes préparatoires aux grandes écolesподготовительный цикл (Высшее образование, полученное после как минимум 2 лет подготовительного цикла (CPGE) и успешного завершения первого года обучения в высших школах ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") или полученное после успешного завершения первых 3 лет 5-летней программы высших школ ("Гранд Эколь" / "Grandes Écoles") и соответствующее уровню лиценциата во Французской Республике, дает доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации и по программе "мастэр" во Французской Республике. // Статья 5 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
classes à horaires aménagés musique au lycéeмузыкальное училище (markushe)
coeur à nuобнажённое сердце (Alex_Odeychuk)
collégiens de 10 à 12 ansученики в возрасте от 10 до 12 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
collégiens de 10 à 12 ansшкольники в возрасте от 10 до 12 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
conformément aux résultats de l'entretien interviewпо результатам собеседования (ROGER YOUNG)
corps à corpsлицом к лицу (Alex_Odeychuk)
cours de préparation à l'examen de françaisкурс подготовки к экзамену по французскому языку
cours à choixфакультативный курс (Wif)
cours à optionЭлективный курс (ROGER YOUNG)
croire à l'avenirприблизиться к будущему (Alex_Odeychuk)
DAERIC délégué académique aux relations européennes et internationales et à la coopérationпредставитель академии по европейским и международным отношениям и сотрудничеству (Olga A)
dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côtéв жизни бывают и глубоко ранящие удары судьбы и промахи (Alex_Odeychuk)
dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда (Alex_Odeychuk)
dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumièreв глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk)
de retour dans leur pays à la fin de leurs étudesвернувшись в свою страну по окончании учёбы (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk)
de vieux papillon je passe à chrysalideиз старой бабочки я вернулся в куколку (Alex_Odeychuk)
destiné aux adultesрассчитанный на занятия во взрослой аудитории (..., niveau débutant, ... - начального уровня языковой подготовки Alex_Odeychuk)
destiné à des élèves de secondeпредназначенный для учеников средних школ (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
deux destins à tout jamais liésдве судьбы, переплетённые навсегда (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
Diplome d'Accès aux Etudes Universitairesдиплом, дающий право на поступление в университет (ранее - ESEU vleonilh)
Directeur pédagogique à l'Institut français de gestionпроректор по учебной работе Французского института управления
dispositif à distanceдистанционное обучение (Olga A)
docteur de 3e cycleкандидат наук
donner à chacun son dûотдать должное каждому (Rori)
droit d'entrée à l'universitéоплата регистрационного сбора при зачислении в университет (elenajouja)
du simple au complexeот простого к сложному (youtu.be z484z)
déballer mon sac a dosраспаковать свой портфель (Alex_Odeychuk)
E.M.T. l'Éducation manuelle et techniqueтрудовое обучение (ya)
E.P.S.физическая культура (Education physique et sportive Olga A)
enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femmeребёнком я видел, как тоска струилась по женским щёкам (Alex_Odeychuk)
enfants à problèmesтрудные дети (педаг.)
enseignement à distanceзаочное обучение (marimarina)
enseignement à distanceзаочная форма обучения (marimarina)
enseignement à distanceдистанционная форма обучения
enseignement à distanceобучение без преподавателя
enseignement à distanceдистанционное обучение ДО
enseignement à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
enseigner les langues qui permettent à nos jeunes de travaillerпреподавать языки, которые позволят нашей молодёжи путешествовать по миру (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
enseigner à l école primaireпреподавать в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
enseigné à l'école primaireпреподаваемый в начальной школе (Le Monde, 2018)
entrer à l'universitéпоступить в университет (Morning93)
entrer à qchпоступить в (какое-л. учебное заведение vleonilh)
envoyer ses salutations à qnпослать привет кому-л. (ROGER YOUNG)
envoyer ses salutations à qnпередать привет кому-л. (ROGER YOUNG)
envoyer étudier à l'institutionотправить на учёбу в учебное заведение (Alex_Odeychuk)
Сertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatridesСвидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданства (ROGER YOUNG)
essayer de plaire à quelqu'unпостараться привлечь чей-то взгляд (Alex_Odeychuk)
examen de doctorat est à passer dans trois matièresкандидатский минимум: 3 экзамена (Morning93)
examen de doctorat est à passer dans trois matièresкандидатский экзамен сдаётся по трем предметам (Morning93)
faire le monde à ma façonпеределывать мир под себя (Alex_Odeychuk)
Formation ouverte et à distanceдистанционное обучение (165helenka)
formation à distanceдистанционное обучение (Olga A)
formation à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
fête de l'année à l'écoleвыпускной в школе (z484z)
grace a des jardins qui apaisent le coeurБлагодаря этим садам сердцу спокойно (jetenick)
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать дипломы государственного образца о высшем образовании (habilitation de ... - разрешение ... (кому именно); букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk)
histoire de la langue et l'introduction à la philologie spécialeИстория языка и введение в спецфилологию (ROGER YOUNG)
homme à genouxчеловек на коленях (Alex_Odeychuk)
il donne a chaqune selon sa sensibilite, une chanceОн даёт шанс каждому в зависимости от его чувствительности (jetenick)
il est en deuxième année à l'Universitéон учится на втором курсе в университете (sophistt)
il gèle à cœur fendreна сердце стоит трескучий мороз (Alex_Odeychuk)
il y en a qui affirmentотдельные лица утверждают (ROGER YOUNG)
indiquer les scores obtenus à chaque épreuveуказывать баллы, полученные по каждой части теста (Alex_Odeychuk)
initiation àосновы (T.Burger)
Introduction à la linguistiqueВведение в языкознание (ROGER YOUNG)
introduction à la professionвведение в специальность (irida_27)
j'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saouléя наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло
j'ai cligné des yeux tu n'étais plus la mêmeне успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не та (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur balançoireмоё сердце словно качели (Alex_Odeychuk)
j'ai le cœur juste au bord des yeuxу меня сердце рвётся из груди (Alex_Odeychuk)
j'ai le sang chaudу меня кровь горячая
j'ai le sang si chaudу меня кровь горячая, прямо дух захватывает
j'ai mal à l'âmeу меня болит душа (Alex_Odeychuk)
j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieгде-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
j'ai troqué mes cliques et mes claques contre des cloques et des flaquesя обменял все, что у меня было, на волдыри и лужи (Alex_Odeychuk)
j'ai trouvé l'âme sœurя нашла родственную душу (Alex_Odeychuk)
je me sens pousser des ailes accroché à tes baisersувлекаясь твоими поцелуями, я чувствую, что у меня вырастают крылья (Alex_Odeychuk)
je n'ai donc plus devieя более склонен к... (jetenick)
je parle aux élèvesя говорю с учениками (aux представляет собой слитную форму определённого артикля les и предлога я Alex_Odeychuk)
je passerai la mienne à veiller sur ton sortя всю свою жизнь буду оберегать тебя (Alex_Odeychuk)
je plonge à corps perduя окунаюсь, очертя голову (Alex_Odeychuk)
je suis étudiant à Moscouя студент в Москве (Alex_Odeychuk)
je suis étudiant à Moscouя учусь в Москве (Alex_Odeychuk)
la 2e année de Bachelor2-й курс бакалавриата (Alex_Odeychuk)
la fête de l'année à l'écoleвыпускной (z484z)
la garce qui t'a volé ton ancien mecдрянь, которая увела твоего бывшего парня
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleначать преподавание арабского языка в средней школе (Alex_Odeychuk)
lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'écoleорганизовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
le bonheur aux lèvresсчастье на губах (Alex_Odeychuk)
le chemin qui mène à l'ombreдорога, что ведёт во тьму (Alex_Odeychuk)
le doublement du nombre d'élèves dans les lycées français à l'étrangerудвоение числа учеников во французских средних школах за рубежом (Alex_Odeychuk)
le développement de la francophonie à travers le mondeразвитие французского языка и культуры в мировом масштабе (Alex_Odeychuk)
le jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vieв день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизнь (Alex_Odeychuk)
le nombre d'élèves qui apprennent l'arabe au collège et au lycéeколичество учеников, изучающих арабский язык в средней и старшей школе (Le Parisien, 2018)
l'eau aux amours diluviennesвода в безудержной любви (Alex_Odeychuk)
l'eau de ville aux amours diluviennesвода города в безудержной любви (Alex_Odeychuk)
Lecture à domicile individuelle, préparéeдомашнее чтение (ROGER YOUNG)
Lecture à domicileдомашнее чтение (ROGER YOUNG)
lecture à haute voixчтение вслух (ROGER YOUNG)
lecture à l'improvisteнеподготовленное чтение (ROGER YOUNG)
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieжелание вновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vieжелание снова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
les écoliers âgés de 8 à 15 ansшкольники в возрасте от 8 до 15 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
l'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômesинформация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломов (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk)
L.V.E.преподавание живых языков (langues vivantes étrangères konnad)
l'éducation à la sexualitéсексуальное воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое воспитание (Andrey Truhachev)
l'éducation à la sexualitéполовое просвещение (Andrey Truhachev)
ma vie j'ai ratéeмоя жизнь дала осечку
MEPU-A Ministère de l'Enseignement Pré-Universitaire et de l'AlphabétisationМинистерство доуниверситетского образования и борьбы с безграмотностью (Sollnyshko)
mettez une croix à côté des réponses incorrectesпоставьте крестик у неправильных ответов (sophistt)
mettez une croix à côté des réponses incorrectesотметьте крестиком неправильные ответы (sophistt)
moi sans toi en plein soleil j'ai froidмне без тебя холодно на самом солнце (Alex_Odeychuk)
mon coeur à nu sur la scèneмоё обнажённое сердце предстаёт на сцене (Alex_Odeychuk)
mon cœur avait raisonмоё сердце было право (Alex_Odeychuk)
mon jardin secret où je suis seule à marcherмой тайный сад, где я гуляю одна (Alex_Odeychuk)
N. a obtenu le niveau requis de l'éducation professionnelle supérieure: la qualification deполучить полное высшее образование по специальности
n' a pas achevé le cycle secondaire"неполное" среднее образование (Voledemar)
n'en ont pas cru leurs yeuxне поверили своим глазам (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Obliger les élèves à un rendement maximalзаставлять учеников работать с максимальной отдачей (ROGER YOUNG)
on a construit trop de colleges dans l'urgenceВ своё время в спешке построили слишком много колледжей (jetenick)
on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxмы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
on se dit qu'à vingt ans on est le roi du mondeв двадцать лет ты думаешь – ты король мира (Alex_Odeychuk)
parcours d'initiation aux métiersтрудовое обучение (школьный предмет Simplyoleg)
parler aux élèvesговорить с учениками (aux представляет собой слитную форму определённого артикля les и предлога я Alex_Odeychuk)
Participer à la leçonучаствовать в уроке (ROGER YOUNG)
première année commune aux études de santéпервый курс общего медицинского образования (La première année commune aux études de santé (PACES) constitue depuis 2010 la voie de passage conventionnelle en France pour accéder aux études des professions de santé médicales (médecin, chirurgien-dentiste, sage-femme) et pharmaceutiques. Régie conjointement par le Ministère de la Santé et le Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche, elle se déroule à l'université au sein d'une unité de formation et de recherche (UFR) de médecine et s'achève par plusieurs concours des plus sélectifs de l'enseignement supérieur. Alex_Odeychuk)
professeur chargé de cours à l'École supérieureпреподаватель высшей школы (ROGER YOUNG)
professeur invité à l'université de Yaleпрофессор-консультант Йельского университета (для чтения цикла лекций, проведения предзачётных, предэкзаменационных консультаций // Le Monde)
proposer des cours de préparation à l'examen de françaisпредлагать курс подготовки к экзамену по французскому языку
préparation à l'examen de françaisподготовка к экзамену по французскому языку
Présenter la matière à enseignerизлагать учебный материал (ROGER YOUNG)
pénétrer jusqu'au cœur de l'Afriqueпроникать в самое сердце Африки (Franceinfo, 2019)
quelle est ta matière préférée à l'école ?какой твой любимый предмет в школе? (sophistt)
question à choix multipleвопрос с несколькими ответами, из которых надо выбрать правильный (Yanick)
remettre à l'heure les horloges de ma vieвновь завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
remettre à l'heure les horloges de ma vieснова завести часы своей жизни (Alex_Odeychuk)
rendre à la facходить на факультет (на лекционные и семинарские занятия // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
rendre à la facпосещать факультет (Alex_Odeychuk)
rentrer à l'universitéвосстановиться в вузе (после отчисления)
rentrer à l'universitéвосстановиться в вузе
rentrée des classes à l'écoleвозобновление занятий в школе (Le Monde, 2020)
retour à l'uniforme à l'écoleвозращение школьной формы в школы (BFMTV, 2018)
rien d'étonnant à celaв этом нет ничего удивительного
régime des études à temps pleinочная форма обучения (ROGER YOUNG)
salle de classe à l'universitéуниверситетская аудитория (sophistt)
salle de cours à l'universitéуниверситетская аудитория (sophistt)
sans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellationне возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездии (ищу свою любовь Alex_Odeychuk)
satisfaire à l'ensemble des obligations prévues pour la délivrance du diplômeосвоить программу (Lena2)
se présenter à l'examenсдавать экзамен
se résigner àсмириться с (ROGER YOUNG)
s'enseigner à l'école primaireпреподаваться в начальной школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
s'initier au numériqueначать изучать основы информационных технологий (Le Monde Informatique, 2018)
s'initier au numériqueначать изучать основы программирования и робототехники (Le Monde Informatique, 2018)
S'inscrire aux coursпоступить в университет
s'inscrire à l'universitéпоступить в университет (z484z)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого учебного года (Alex_Odeychuk)
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étudeпроизводственная практика в конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
stratégie qualitative vis-à-vis de la langue arabeкомпетентностный подход в обучении арабскому языку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
supplément au diplômeприложение к диплому (Iricha)
terminer ses études à l'institutзакончить институт (marimarina)
toucher à l'envieприкоснуться к желанию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk)
tournant à gauche, à droite, en haut ou en basповорот влево, вправо, вверх или вниз (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
Traduire d'une langue à une autreпереводить с одного языка на другой (ROGER YOUNG)
tu me portais à bout de brasты несла меня на руках (Alex_Odeychuk)
tu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentilв жизни у всех своя правда, ты слышь (Alex_Odeychuk)
un homme à femmes et rien d'autre qu'un homme à toi !не нужно мне другой, когда всё пахнет тобой!
un jour à venirбудущее (Alex_Odeychuk)
un murmure à mi-mots que mon cœur veut comprendreшёпот из полуслов, который моё сердце хочет понять (Alex_Odeychuk)
un programme d'initiation au code informatique et à la robotiqueпрограмма обучения основам программирования и робототехники (Le Monde Informatique, 2018)
une femme aux mille et une viesженщина с тысячей и одной жизнью (Alex_Odeychuk)
une nouvelle voie d'accès à l'universitéновая процедура поступления в университет
une nouvelle voie d'accès à l'universitéновая процедура поступления на программы высшего образования университета
une voie d'accès à l'universitéпроцедура поступления в образовательные организации высшего образования
une voie d'accès à l'universitéпроцедура поступления в университет
une voie d'accès à l'universitéпро поступления на программы высшего образования в университете
venir en uniforme à l'écoleходить в школу в школьной форме (BFMTV, 2018)
venir en uniforme à l'écoleходить в школу в школьной форме
vice-recteur a§ étudesпроректор по учебной части (Simplyoleg)
vice-recteur aux étudesпроректор по учебной части (Simplyoleg)
voir qu'en fait il n'y a qu'une âme désoléeувидеть, что нет никакой печальной души
y'a comme une étincelle dans le ciel ce soirсловно вспышки молний разрывают небо в эту ночь
à chacun ses oignonsу каждого свои дела, свои заботы (Rori)
à chacun son compteкаждому своё (Rori)
à chacun son fardeau pèseу каждого своя ноша (Rori)
à choix multipleс несколькими вариантами ответов (z484z)
à cœur fendreтак холодно, что раскалывается сердце (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце учебного года (Alex_Odeychuk)
à la fin de chaque année d'étudeв конце каждого курса (Alex_Odeychuk)
à la fin de leurs étudesв конце учёбы (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце лекции (Alex_Odeychuk)
à la fin du coursв конце урока (Alex_Odeychuk)
à l'enversвверх ногами
à l'issue de la licenceпо окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk)
à lui, le seul qui écoute mon coursк тому одному, кто слушает меня на моём уроке (Alex_Odeychuk)
à l'écoleв начальной школе (в отличие от: dans le secondaire // Liberation, 2018)
à partir de l'année universitaire 2013-2014с 2013-2014 учебного года (Alex_Odeychuk)
à remettre au plus tard le dateсдать не позднее дата (напр., о дом.задании marimarina)
âme à découvertбеззащитная душа (financial-engineer)
école avec des classes à horaire aménagé pour les sportifs спортивнаяспецшкола (markushe)
école à horaire aménagé musique музыкальнаяспецшкола (markushe)
école à plein tempsшкола продлённого дня (Sergei Aprelikov)
éducation aux médiasмедиаобразование (изучение средств массовой коммуникации — прессы, телевидения и радиовещания, кинематографа, Интернета transland)
éducation scolaire à la maisonдомашнее обучение по школьной программе (Sergei Aprelikov)
éducation scolaire à la maisonшкольное обучение на дому (Sergei Aprelikov)
éducation à distanceудаленное обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à distanceдистанционное обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à domicileобучение на дому (Sergei Aprelikov)
éducation à domicileдомашнее обучение (Sergei Aprelikov)
éducation à la vie familialeэтика и психология семейной жизни (Wif)
étude à plein tempsдневное обучение
étude à temps partielвечернее обучение
études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по образовательной программе подготовки инженера по направлению подготовки дипломированного специалиста
études conduisant au diplôme d'ingénieurобучение по программе подготовки дипломированного инженера
études à temps pleinочное обучение (Marie-omsk)
étudier à titre d'optionизучать факультативно
être privé de son droit à l'instructionбыть лишённым права на образование (Le Monde, 2020)
être à la hauteurбыть на высоте (Alex_Odeychuk)