DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing Nous avons | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. (ROGER YOUNG)
Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления. (ROGER YOUNG)
А après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à ParisА после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в Париж (люба2013)
avons-nous laissés là-bas ?мы оставили там?
Comme nous vous en avons avisés hierКак мы вас вчера и предупреждали, … (ROGER YOUNG)
Dans notre lettre du..., nous vous avons demandéВ нашем письме от… мы вас спрашивали (ROGER YOUNG)
Depuis notre lettre du..., nous avons appris de bonne source que...После отправки нашего письма от … мы узнали из верных источников, что… (ROGER YOUNG)
elle a ses goûts et nous avons les nôtres yнеё свои вкусы, а у нас свой
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG)
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG)
il avait dix mètres d'avance sur nousон был на десять метров впереди нас
le site que nous avons admiréместность, которой мы любовались
l'homme que nous avons suiviчеловек, за которым мы шли
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
nous aurons de grandes difficultés à le déciderнам будет очень трудно убедить его сделать это
Nous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeurМы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодатель (ROGER YOUNG)
nous avonsу нас есть (Alex_Odeychuk)
Nous avons appris de...Мы узнали … (ROGER YOUNG)
Nous avons appris par..., que...Мы узнали в…, что … (ROGER YOUNG)
nous avons attendu une heureмы подождали час (Alex_Odeychuk)
nous avons aussiу нас также есть
nous avons aussi des comptes à rendreс нас тоже спрашивают (marimarina)
nous avons du chemin à faireу нас впереди ещё долгий путь
nous avons du chemin à faireнам ещё через многое нужно будет пройти
nous avons du chemin à faireнам ещё многое предстоит сделать
nous avons décidé de laisser le passé derrière nousмы приняли решение оставить прошлое, которое нас разделяло, в прошлом (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
nous avons eu la chance de le rencontrerнам повезло, что мы с ним встретились
nous avons fait des nôtresну и напроказили же мы!
nous avons le bols pour vis-à-visперед нашим домом лес
nous avons le dessusнаша взяла! (ROGER YOUNG)
nous avons le même ageмы ровесники (zelechowski)
nous avons le même sort yнас одинаковая участь
Nous avons le plaisir de...Имеем удовольствие … (ROGER YOUNG)
Nous avons le plaisir de vous communiquer…С удовольствием сообщаем Вам… (ROGER YOUNG)
Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°…Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №…
Nous avons le vif regret deМы очень сожалеем о … (ROGER YOUNG)
nous avons l'ennemi à dosпротивник может напасть на нас сзади
Nous avons l'honneur de vous communiquer que…Сообщаем, что…
Nous avons l'honneur de vous confirmer le rendez-vous du 30 juillet à 10 h. 30.Подтверждаем Вам встречу, намеченную на 30 июля в 10:30.
Nous avons noté avec intérêtМы с интересом отметили … (ROGER YOUNG)
Nous avons passé une bonne journéeмы провели замечательный день (Silina)
nous avons pour but...нашей целью является
nous avons presque le même ageмы ровесники (zelechowski)
nous avons rentré les fauteuils dans la maisonsмы внесли кресла в дом (Silina)
nous avons tout notre tempsмы не торопимся
nous avons toute la vieу нас вся жизнь впереди (букв.: у нас есть вся жизнь Alex_Odeychuk)
nous avons trois jours de libres yнас три свободных дня
nous avons trop d'espritмы слишком умны (Alex_Odeychuk)
nous avons une voitureу нас есть машина (Alex_Odeychuk)
nous avons eu vite fait de voirмы сразу же увидели (passé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же)
nous avons été l'accompagnerмы его проводили
nous n'avons garde de vous soupçonnerмы и не думаем вас подозревать
nous n'avons plus rien à risquerнам больше нечего терять
nous n'avons rien pu faire de plusсверх того мы ничего не могли сделать (Le Monde, 2018)
nous n'avons rien pu faire de plusсверх того мы ничего не могли сделать
nous n'avons rien à cacherнам нечего скрывать (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
nous n'y avons jamais cruмы никогда в это не верили
nous vous avons dévancés au rendez-vousмы пришли раньше вас на эту встречу
nous vous sommes reconnaissants d'avoir porté à notre connaissanceвыражаем признательность за возможность ознакомиться с (NaNa*)
par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnesко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG)
Par notre lettre du..., nous vous avons informé que...В нашем письме от мы вас информировали о… (ROGER YOUNG)
Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos...Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим (ROGER YOUNG)
vous nous avez manquéнам вас недоставало
vous nous avez mis l'eau à la boucheу нас слюнки потекли (Elenq)
vous nous avez mis l'eau à la boucheвы раздразнили наше любопытство (Elenq)
vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer siвы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018)
vénérer la mémoire des ancêtres qui nous ont transmis l'amour et le respect de la Patrieчтить память предков, передавших нам любовь и уважение к Родине (Alex_Odeychuk)