DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Diplomacy containing L | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a l'occasion deпо случаю (a l’occasion de son déplacement en Inde - по случаю свого визита в Индию)
a l'occasion deпо случаю
a l'occasion de son déplacementпо случаю своего визита
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République française auprès de l'UkraineЧрезвычайный и Полномочный Посол Французской Республики в Украине (ROGER YOUNG)
amplifier l'effortактивизировать работу (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
après l'annonce de l'expulsion des représentants diplomatiquesпосле объявления о высылке дипломатов (Le Monde Alex_Odeychuk)
après l'échec de pourparlers de paixпосле провала мирных переговоров (Le Monde, 2018)
attaché de l'Airавиационный атташе (vleonilh)
dans l'enceinte du consulatв помещении консульства (Le Monde, 2018)
depuis l'entrée en vigueurс момента вступления в силу (de/des ... Alex_Odeychuk)
donner l'occasionпредоставить повод (de ... - для ... Alex_Odeychuk)
déclarer à l'occasion d'un déjeuner de travailсказать на рабочем обеде (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
développer l'amitiéразвивать дружественные отношения (prouver la volonté de développer l'amitié entre les deux pays - продемонстрировать желание развивать дружественные отношения между двумя странами // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
développer l'amitié entre les deux paysразвивать дружественные отношения между двумя странами (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
faire un stage à l'ambassadeпроходить стажировку в посольстве (Alex_Odeychuk)
l'accord nucléaireсоглашение по ядерной программе (Le Figaro Alex_Odeychuk)
l'accord nucléaire iranienсоглашение по иранской ядерной программе (Le Figaro Alex_Odeychuk)
l'administration centrale du Quai d'Orsayцентральный аппарат МИД Франции (Alex_Odeychuk)
l'administration centrale du Quai d'Orsay à Parisцентральный аппарат МИД Франции (Alex_Odeychuk)
l'ambassade de Franceфранцузское посольство (Alex_Odeychuk)
l'ambassade de Franceпосольство Франции (Alex_Odeychuk)
L'Ambassadeur prie de lui faire l'honneur deПосол просит оказать ему честь (Формальное приглашение на прием mmike)
l'amitiéдружественные отношения (prouver la volonté de développer l'amitié entre les deux pays - продемонстрировать желание развивать дружественные отношения между двумя странами // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
l'annonce de l'expulsion des représentants diplomatiquesобъявление о высылке дипломатов (Le Monde Alex_Odeychuk)
l'arrivée du président français au Vaticanприбытие президента Франции в Ватикан (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
l'attaché militaire allemand à Madridнемецкий военный атташе в Мадриде (Alex_Odeychuk)
l'avenir des pays de la régionбудущее стран региона (L'avenir des pays de la région doit se construire sur des relations de bon voisinage et sur la coopération régionale. - Будущее стран региона должно строиться на добрососедстве и региональном сотрудничестве. Alex_Odeychuk)
l'entretien devrait durer au moins une demi-heureбеседа должна продлиться по меньшей мере полчаса (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
l'Etat le plus favoriséнаиболее благоприятствуемая нация
l'expulsion des représentants diplomatiquesвысылка дипломатов (Le Monde Alex_Odeychuk)
l'expulsion massive de diplomatesмассовая высылка дипломатов (Le Monde Alex_Odeychuk)
l'expulsion massive de diplomates russesмассовая высылка российских дипломатов (Alex_Odeychuk)
l'hôtel qui accueille le sommetгостиница, где проходит саммит (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'initiative qui a conduit au rapprochement diplomatiqueинициатива, которая привела к дипломатическому сближению (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'initiative qui a conduit au rapprochement diplomatiqueинициатива, которая привела к дипломатическому сближению (Alex_Odeychuk)
l'inquiétude des Européensбеспокойство Европы (face à ... – по поводу ... lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
l'obtention d'un visa français long séjourполучение долгосрочной французской визы
l'obtention d'un visa long séjourполучение долгосрочной визы
l'ouverture d'un sommetоткрытие встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'ouverture d'un sommetоткрытие саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'une des plus belles réussites jamais réalisées de la diplomatieодно из самых больших достижений дипломатии за всё время (Le Figaro Alex_Odeychuk)
l'une des plus belles réussites réalisées de la diplomatieодно из самых больших достижений дипломатии (Le Figaro Alex_Odeychuk)
l'échec de pourparlers de paixпровал мирных переговоров (Le Monde, 2018)
l'état des relationsсостояние отношений (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019)
la décision de retirer les États-Unis de l'accord nucléaire iranienрешение о выходе США из соглашения по иранской ядерной программе (Le Figaro Alex_Odeychuk)
la relation avec l'Occidentотношения с Западом (Le Monde, 2019)
la volonté de développer l'amitiéжелание развивать дружественные отношения (prouver la volonté de développer l'amitié entre les deux pays - продемонстрировать желание развивать дружественные отношения между двумя странами // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
la volonté de développer l'amitié entre les deux paysжелание развивать дружественные отношения между двумя странами (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
le chef de l'Étatглава государства (Le Monde, 2018)
le déplacement et les déclarations du chef de l'Étatвизиты и заявления главы государства (LCI, 2018)
Le palais présidentiel de l'ElyséeЕлисейский дворец Президента Французской республики (Le Monde, 2019)
le rapprochement entre l'Angleterre et la Franceсближение Англии и Франции (Alex_Odeychuk)
le représentant permanent auprès de l'ONUпостоянный представитель при ООН (Alex_Odeychuk)
le représentant permanent auprès de l'ONUпостоянный представитель при ООН (le représentant permanent de ... - постоянный представитель ... (такого-то государства) Alex_Odeychuk)
le Service consulaire de l'Ambassadeконсульский отдел посольства (Alex_Odeychuk)
le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassadeотдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства (Alex_Odeychuk)
le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade de Franceотдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства Франции (Alex_Odeychuk)
mettre l'accent surподчеркнуть (kee46)
mettre l'accent surакцентировать внимание на (Alex_Odeychuk)
nous aurons l'occasion d'en parlerу нас будет возможность поговорить об этом (Le Monde, 2019)
occuper le poste de premier secrétaire à l'ambassade de France en Algérieзанимать пост первого секретаря посольства Франции в Алжире (Alex_Odeychuk)
perdre l'estimeутратить уважение (Alex_Odeychuk)
prouver la volonté de développer l'amitiéпродемонстрировать желание развивать дружественные отношения (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
prouver la volonté de développer l'amitié entre les deux pays"продемонстрировать желание развивать дружественные отношения между двумя странами (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
reconnaissance par l'Etatпризнание со стороны государства (Alex_Odeychuk)
reconnaissance par l'Étatпризнание со стороны государства (Alex_Odeychuk)
s'abstenir de toute accusation à l'encontre de qui que ce soit"воздержаться от любых обвинений в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
sceller le rapprochement entre l'Angleterre et la Franceзакрепить сближение Англии и Франции (Alex_Odeychuk)
sommet historique sur l'avenir de l'arsenal nucléaireисторический саммит о судьбе ядерного арсенала (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
soutien à l'initiative qui a conduit au rapprochement diplomatiqueподдержка инициативы, которая привела к дипломатическому сближению (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
susciter l'espoirзажигать надежду (Sergei Aprelikov)
susciter l'espoirвоодушевлять надежду (Sergei Aprelikov)
toute accusation à l'encontre de qui que ce soitлюбые обвинения в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
un sommet pour l'histoireсаммит, который вошёл в историю (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
un sommet pour l'histoireсаммит, который войдёт в историю (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
un sommet pour l'histoireисторический саммит (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
visite, axée sur la culture et l'économieвизит, посвящённый вопросам экономики и культуры (L'Express Alex_Odeychuk)
à l'approche du sommetв преддверии саммита (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
à l'occasion de la visiteв ходе визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
à l'occasion de la visiteво время визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
à l'occasion duпо случаю (Alex_Odeychuk)
à l'occasion du premier déplacement en tant que présidentпо случаю первого визита в качестве президента (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
à l'occasion d'un déjeuner de travailна рабочем обеде (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être accueilli au pied de l'avionбыть встреченным у трапа самолёта (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства