DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Conditions | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accomplir des conditionsсоблюдать условия (vleonilh)
accomplissement d'une conditionнаступление условия (vleonilh)
acte-conditionакт-условие (делающий возможным применение к данному лицу определенных правовых норм, напр. назначение на должность)
acte-conditionсделка-предпосылка (vleonilh)
acte-conditionакт-условие (акт, делающий возможным применение к данному лицу определённых правовых норм, напр. вступление в брак, назначение на должность vleonilh)
arrivée de la conditionнаступление условия (vleonilh)
Assemblée remplit les conditions de quorumСобрание имеет кворум (NaNa*)
aux meilleures conditions possiblesна возможно благоприятных условиях (vleonilh)
aux termes et conditions précisées dans le contratна условиях, предусмотренных договором (NaNa*)
condamné sous conditionусловно осуждённый (vleonilh)
condition accomplieвыполненное условие (vleonilh)
condition accomplieнаступившее условие (vleonilh)
condition casuelleслучайное условие (не зависящее от воли ни должника, ни кредитора)
condition casuelleслучайное условие (не зависящее от воли сторон в сделке vleonilh)
condition d'aptitudeтребование к кандидатам на определённую должность (vleonilh)
condition de durée de présence sur le territoireусловие о сроке проживания на территории страны (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
condition de fondусловие, относящееся к существу (vleonilh)
condition de formeтребование в отношении формы договора (Michelle_Catherine)
condition de formeусловие, относящееся к форме (vleonilh)
condition de la brevetabilitéкритерий патентоспособности (vleonilh)
condition de légitime défenseусловие правомерности необходимой обороны (vleonilh)
condition de nationalitéусловие обладания определённым гражданством (vleonilh)
condition de nouveautéкритерий новизны (напр., изобретения vleonilh)
condition de recevabilité de l'actionусловие принятия иска (vleonilh)
condition de ressourcesусловие обладания средствами, не превышающими определённую сумму (vleonilh)
condition de règlementусловие разрешения спора (vleonilh)
condition de scriptionусловие исполнения рукописи (vleonilh)
condition de validitéусловие действительности
condition de voteусловие голосования (vleonilh)
condition d'emploiусловие найма на работу (vleonilh)
condition des sociétésправовое положение товариществ (vleonilh)
condition des étrangersправовое положение иностранцев
condition d'exécution de peineусловие исполнения наказания (vleonilh)
condition du créditусловие кредитования (vleonilh)
condition du personnelправовое положение личного состава (vleonilh)
condition d'un contratусловие договора (относящееся к самому существованию договора vleonilh)
condition d'âgeусловие достижения определённого возраста (vleonilh)
condition d'âgeвозрастное ограничение (vleonilh)
condition défaillieотпавшее условие (vleonilh)
condition défaillieненаступившее условие (vleonilh)
condition défaillieневыполненное условие (vleonilh)
condition extinctiveотменительное условие (vleonilh)
condition illiciteпротивозаконное условие (vleonilh)
condition impliciteподразумеваемое условие (vleonilh)
condition impossibleусловие, наступление которого невозможно (vleonilh)
condition impérativeобязательное условие (vleonilh)
condition indispensableнеобходимое условие (vleonilh)
condition juridiqueюридический статус (vleonilh)
condition juridiqueюридическая предпосылка (vleonilh)
condition juridiqueправовое положение (vleonilh)
condition juridiqueправовое условие (vleonilh)
condition mixteсмешанное условие (зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и от воли третьего лица)
condition mixteсмешанное условие (зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и третьего лица vleonilh)
condition non remplieневыполненное условие (vleonilh)
condition patrimonialeимущественное положение (vleonilh)
condition patrimonialeправовое положение имущества (vleonilh)
condition potestativeпотестативное условие (наступление которого зависит от одной из сторон в сделке vleonilh)
condition privée des étrangersгражданские права иностранцев (vleonilh)
condition préalableправомерное обстоятельство, явившееся необходимым для совершения правонарушения (vleonilh)
condition restrictiveограничительное условие (vleonilh)
condition résolutoireотменительное условие (vleonilh)
condition sine qua nonнепременное условие (vleonilh)
condition sous-entendueподразумеваемое условие (vleonilh)
condition suspensiveотлагательное условие
condition taciteмолчаливое условие (vleonilh)
condition-typeстандартное условие (vleonilh)
conditions coordonnéesсогласованные условия (vleonilh)
conditions cumulativesсовокупные условия (говоря обо всех условиях, значимых в отношении конкретного предмета eugeene1979)
conditions d'application d'une loiпорядок применения закона (aht)
conditions d'aptitudeтребования к кандидатам (на определённую должность или пост vleonilh)
conditions d'armisticeусловия перемирия (vleonilh)
conditions d'attribution deусловия возникновения права на ... (vleonilh)
conditions d'attribution des prestationsусловия возникновения права на получение пособий, условия предоставления (напр., ссуды vleonilh)
conditions de banqueусловия работы банков (процентные ставки по вкладам и вознаграждение за банковские услуги vleonilh)
conditions de candidatureтребования к кандидатам (при выборах vleonilh)
conditions de confidentialitéусловия конфиденциальности (ROGER YOUNG)
conditions de faveurльготные условия (vleonilh)
conditions de fondматериально-правовые условия (vleonilh)
conditions de fondусловия, относящиеся к существу (vleonilh)
conditions de formation des contratsусловия заключения договоров (NaNa*)
conditions de formeусловия, относящиеся к форме (vleonilh)
conditions de fournitureусловия поставки (vleonilh)
conditions de la légitime défenseусловия правомерности необходимой обороны (vleonilh)
conditions de recevabilité de l'actionусловия принятия иска (vleonilh)
conditions de règlementусловия платежа (vleonilh)
conditions de règlementусловия разрешения спора (vleonilh)
conditions de réciprocitéусловия взаимности
conditions de référenceтиповые условия (vleonilh)
conditions de rémunérationусловия оплаты труда (vleonilh)
conditions de scriptionусловия исполнения рукописи (vleonilh)
conditions de transportsусловия перевозок (vleonilh)
conditions de validitéусловия действительности (vleonilh)
conditions d'emploiусловия найма на работу (vleonilh)
conditions d'exécution de la peineусловия исполнения наказания (vleonilh)
conditions d'immatriculationрегистрационные требования (vleonilh)
conditions d'ouverture des droitsусловия приобретения прав (vleonilh)
conditions d'un accord modèleусловия типового договора (odin-boy24)
conditions d'usageобычные условия (vleonilh)
conditions d'éligibilitéтребования к кандидатам (при выборах vleonilh)
conditions essentielles du contratсущественные условия договора (ROGER YOUNG)
conditions formellesформальные требования (vleonilh)
conditions généralesобщие условия (vleonilh)
conditions généralesтиповые условия (kee46)
conditions générales de venteосновные условия продажи (vleonilh)
conditions générales d'utilisationобщие условия использования (Alex_Odeychuk)
conditions infailliblesобязательные условия (vleonilh)
conditions juridiques et matériellesматериально-правовые условия (ROGER YOUNG)
conditions libéralesЛьготные условия (Voledemar)
conditions onéreusesобременительные условия (vleonilh)
conditions privilégiéesльготные условия (vleonilh)
conditions préférentiellesльготные условия (vleonilh)
conditions requisesтребуемые условия (vleonilh)
Conditions suspensivesОтлагательные условия /отменительные условия содержатся в предварительном договоре ___-___ (такие условия, согласно которым предположенные сделкою правоотношения поставляются в зависимость от наступления определенного события. Предварительный договор войдет в силу только тогда, когда событие осуществится. Например, условие предоставления кредита банком покупателю. Voledemar)
conformément aux conditions et dans les délais établis par le contratв срок и на условиях договора (NaNa*)
dans de bonnes conditionsпри благоприятных условиях (Voledemar)
dans des conditionsв порядке и на условиях (напр., установленных (предусмотренных, определяемых) статьей (положением, разделом, актом...) Stas-Soleil)
dans les conditionsв порядке и на условиях (напр., установленных (предусмотренных, определяемых) статьей (положением, разделом, актом...) Stas-Soleil)
dans les conditions deв порядке, определённом в чем-то или чем-то-например, такой-то статьёй закона (Vera Fluhr)
dans les conditions deпри условиях, предусмотренных чем-то, или в чем-то (Vera Fluhr)
droit à accéder dans des conditions d'égalité àправо равного доступа к ... (напр., к государственной службе vleonilh)
débiteur sous conditionдолжник по условному обязательству (vleonilh)
enfreindre les conditionsнарушать условия (vleonilh)
faire les meilleures conditionsустанавливать наилучшие условия (сделки vleonilh)
La condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissementУсловие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнению (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav)
l'acte d'une enquête sur les conditions de vie de l'enfantакт обследования условий жизни ребёнка (ROGER YOUNG)
les conditions suivantes sont de rigueur et acceptées sans réservesследующие условия подлежат неукоснительному и безоговорочному выполнению (ulkomaalainen)
libération sous conditionsусловное освобождение (Viktor N.)
libéré sous conditionусловно освобождённый (personne libérée sous condition)
modalités et conditionsположения и условия
pour la même durée et aux mêmes conditionsна тот же срок на тех же условиях (NaNa*)
pour le montant et conformément aux conditionsв размере и на условиях (NaNa*)
Promesse de cession sous conditions suspensivesПредварительный договор купли-продажи с отлагательным условием (ROGER YOUNG)
prêt à des conditions de faveurЛьготный заём (Voledemar)
remplir les conditionsсоответствовать требованиям (vleonilh)
réalisation de la conditionнаступление условия
s conditions de vieусловия проживания (ROGER YOUNG)
sanction des conditions de formation du contratпоследствия несоблюдения порядка заключения договора
sans conditionбез соблюдения условия (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sans conditionбезоговорочно (vleonilh)
sous les conditions à notre égardна наших условиях (ROGER YOUNG)
Termes et conditionsУсловия использования (elenajouja)
termes et conditionsположения и условия
termes et conditions du contratусловия и положения контракта (elenajouja)
une condition sine qua nonнеобходимое условие (Alex_Odeychuk)
une condition sine qua nonсущественное условие (Alex_Odeychuk)
vente à conditionкупля-продажа, совершённая под условием
vente à conditionкупля-продажа под условием
violer les conditionsнарушать условия (vleonilh)
à condition queв случае, если (Alex_Odeychuk)
état des conditions de force majeureнаступление форс-мажорных обстоятельств (как вариант Morning93)
être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoireприобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
être soumise à la condition de la présence d'un avocat de la défenseопределяться, в частности, присутствием адвоката (Alex_Odeychuk)