Subject | French | Russian |
med. | l'issue de la grossesse à fœtus multiples | разрешение многоплодной беременности (Alex_Odeychuk) |
med. | l'issue heureuse de la grossesse à fœtus multiples | благополучное разрешение многоплодной беременности (Alex_Odeychuk) |
media. | lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelle | в ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду (France TV Alex_Odeychuk) |
fin. | opinion sans réserve à l'issue de la vérification | аудиторское мнение без оговорок |
gen. | pendant et à l'issue de | во время и по окончании (pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale - во время и по окончании Второй мировой войны Alex_Odeychuk) |
hist. | pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale | во время и по окончании Второй мировой войны (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, polit. | quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondiale | сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне |
law | reçu à l'issue de la conversion | полученный в результате конвертации (NaNa*) |
IMF. | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | заявление о состоянии вопроса ... |
IMF. | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | документ о состоянии вопроса ... |
polit. | victoire à l'issue de la Grande Guerre patriotique | победа в Великой Отечественной войне |
gen. | à l'issue de... | в заключение |
gen. | à l'issue de | спустя (I. Havkin) |
tech. | à l'issue de | на выходе чего-л. (A l'issue du procédé de moulage, l'agent bactéricide est présent dans toute la masse de l'embout. I. Havkin) |
gen. | à l'issue de | по итогам (ROGER YOUNG) |
gen. | à l'issue de | по завершении (I. Havkin) |
gen. | à l'issue de | после (Yanick) |
gen. | à l'issue de... | в результате |
gen. | à l'issue de | по прошествии (Ce procédé comprend une étape de dépressurization démarrant à l'issue de la durée déterminée de cuisson. I. Havkin) |
gen. | à l'issue de... | в конце |
gen. | à l'issue de... | в момент окончания |
gen. | à l'issue de | по окончании (chajnik) |
hist. | à l'issue de la guerre | после окончания войны (Alex_Odeychuk) |
ed. | à l'issue de la licence | по окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk) |
gen. | à l'issue de la réunion | по итогам совещания (ROGER YOUNG) |
law | à l'issue de l'examen par le tribunal de ... | по результатам рассмотрения ... судом (NaNa*) |
polit. | à l'issue de l'heure d'échanges | в конце часа обмена мнениями (Alex_Odeychuk) |
show.biz. | à l'issue de l'heure d'échanges | в конце часа обмена репликами (Alex_Odeychuk) |
gen. | à l'issue de l'heure d'échanges | в конце часа обмена репликами (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |