DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Canada containing à | all forms | exact matches only
FrenchRussian
assistance à la clientèleцентр обслуживания клиентов
au meilleur de ma connaissanceнасколько мне известно (Yanick)
aucune limite d'approbation relative aux achatsутверждение закупок без ограничений
aucune limite d'approbation relative aux demandesутверждение запросов без ограничений
aucune limite d'approbation relative aux ventesутверждение продаж без ограничений
Avoir des croûtes à mangerесть (ROGER YOUNG)
avoir la fale à l'airходить без шарфа (Yanick)
avoir la fale à l'airходить с открытым горлом (fale в значении "грудь", "горло" Yanick)
avoir le bec sucréлюбить сладкое (Yanick)
avoir le feu au culбыть в ярости (Yanick)
avoir le gros boutte du bâtonбыть на коне, быть победителем в ситуации (Depuis que j’l’ai surpris avec une autre fille, c’est moi qui a le gros boutte du bâton. Valdemar78)
avoir les deux pieds dans la même bottineбыть неумелым (Yanick)
avoir les deux pieds dans la même bottineбыть неловким (Yanick)
avoir les deux pieds dans la même bottineбыть не в состоянии что-л. делать правильно (Yanick)
avoir un kick surиметь виды на (Yanick)
avoir un kick surзасматриваться на (Yanick)
boîte à malleпочтовый ящик (разг., искажение англ. mail ybelov)
C.E.G.E.P. сокр. от collège d'enseignement général et professionnelколлеж общего и профессионального образования (между средней школой и университетом)
cabane à sucreсахароварня (ybelov)
cabane à sucre"сахарная избушка" (Домик в кленовом лесу, где собирают сок сахарного клёна и упаривают в сладкий сироп. В апреле, во время сбора сока, в саховарнях устраивают праздники, где предлагаются блины с кленовым сиропом, народные танцы и песни, катания в на лошадях по кленовому лесу. ybelov)
centre d'assistance à la clientèleцентр обслуживания клиентов
chasse au scoopпогоня за сенсацией (в журналистике Yanick)
câler l'orignal à côté de la bolleблевать рядом с унитазом (Yanick)
débouchoir à ventouseвантуз (Yanick)
en avoir rien à câlisserплевать на (Yanick)
envoyer qn à gommeвыпроводить кого-л. (Rori)
estimation à l'achèvementрасчётная стоимость
Gestion des droits relatifs à l'informationуправление правами на доступ к данным
Habitation à loyer modiqueбюджетное жильё для малоимущих (Yanick)
hier à soirвчера вечером (Alex_Odeychuk)
il a les deux pieds dans la même bottineу него руки из жопы растут (Yanick)
il pleut à boire deboutочень сильный дождь (Yanick)
il pleut à boire deboutльёт как из ведра (Yanick)
il y a du monde à la messeтут целая толпа (Yanick)
il y a du monde à la messeтут целая толпа
instruction relative au congéуказания при выписке
j'ai de la misère àмне трудно сделать что-то (Yanick)
J'ai obtenu le code !Я сдала теоретический экзамен! (ПДД z484z)
je chauffe pas à clutchя не умею водить машину с ручной коробкой передач (Yanick)
je l'ai fait tantôtя недавно это сделал (Yanick)
je l'ai fait tantôtя только что это сделал (tantôt обозначает момент в недалёком будущем или в недавнем прошлом, когда действие будет/было совершено; точный смысл ясен только из контекста Yanick)
le diable est aux vachesцарит беспорядок (Yanick)
loup-marin à capuchonтюлень-монах (один из подвидов безухого тюленя, который обитает у берегов Канады Helene2008)
machine à bouleэлектрический бильярд
maudite patente à gosseчёртова машина! (ругат.; говорится в пылу разборок с неработающей или плохо работающей техникой, начиная от компьютера и заканчивая трактором Yanick)
maudite patente à gosseнеработающий агрегат (Yanick)
moulin à scieлесопильня
médecin ayant effectué la recommandationнаправляющий врач
participation aux fraisдоплата
passer un sapin à qnобмануть (кого-л.)
Patente à gosses !квебекское ругательство (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_à_gosse)
programme d'envoi àпрограмма-получатель
préposé aux bénéficiairesсанитар (Yanick)
remise à zéro mensuelleдата отсчёта
rythme cardiaque au reposпульс в состоянии покоя
rôle serveur d'accès au client Exchangeроль сервера клиентского доступа
se retrouver le bec à l'eauждать впустую (Yanick)
se taper s'a yeuleбить друг другу морды (фр. se taper sur la gueule Yanick)
serveur de boîtes aux lettres en cluster gestion de copie unique des groupes de stockageкластер с единым хранилищем
t'es correc' ?у тебя всё нормально? (Yanick)
tirer une pipe à qnдонимать (Yanick)
tirer une pipe à qnдразнить (Yanick)
traiter aux petits oignonsбережно относиться к кому-л. (Yanick)
traiter aux petits oignonsсдувать с кого-л. пылинки (Yanick)
traiter aux petits oignonsхолить и лелеять (Yanick)
trip à troisсекс втроём (тж. trippe à trois, tripe à trois Yanick)
un 5 à 7мероприятие, которое проходит после рабочего дня ориентировочно с 17 до 19 (чаще всего это дружеские посиделки в кафе и ресторанах Yanick)
va raconter ça aux pompiers, ils vont t'arroserрасскажи это своей бабушке (Yanick)
vaccin anticoquelucheux à anatoxines diphtérique et tétaniqueАДКС-вакцина
vaccin contre l'hépatite Aвакцина от гепатита A
vaccin à anatoxines diphtérique et tétaniqueвакцина с анатоксинами дифтерии и столбняка
vaccin à anatoxines diphtérique et tétanique acellulaire anticoquelucheuxбесклеточная АДКС-вакцина
Viande à chien !квебекское ругательство
y a rien làда ничего страшного (Yanick)
Y'a un boutte à toute !Это перебор! Всему есть предел! (J’veux ben croire que c’est pas bon pour la santé, mais 7 piastres pour un paquet de cigarette, y’a un boutte à toute !)
y aller aux toastsне дать препятствиям себя остановить (Yanick)
à ce prixза такую цену (vikaprozorova)
à c't'heureтеперь (Yanick)
à full pineочень быстро (Yanick)
à full pineна полной скорости (Yanick)
à la belle nuitночью под открытым небом (Rori)
à la brocheнаспех (Rori)
à la galetteбедно (Rori)
à netполностью (Rori)
à netабсолютно (Rori)
à proposсведения об устройстве
à soirсегодня вечером (Elenq)
ça a pas d'allureэто абсурд! (Yanick)
ça a pas d'bon sensэто неразумно (Yanick)
ça ne prend pas la tête à Papineau pour comprendreне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять (Yanick)
étui à crayonsпенал (z484z)