French | Chinese |
accessoires en laiton | 铜质水管接头 |
Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures | 关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定 |
Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est | 在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类和其他有害物质污染协定 |
Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo | 关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定 |
activités financées en commun | 合资办理的活动 |
activités transfrontières de remise en état des sols | 跨界土地恢复活动 |
aide au développement et coopération technique au service d'une production moins polluante dans les pays en développement | 发展援助和技术合作促进发展中国家的洁净生产 |
alimentation en électricité | 配电系统 |
aménagements raisonnables en fonction des besoins de chacun | 满足个人需要 |
annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional | 区域执行附件 |
annexes régionales sur la mise en oeuvre de la Convention | 《公约》区域 执行附件 |
Année de l'arbre 1988 en Asie et dans le Pacifique | 亚太树年1988年 |
année de vie en bonne santé | 质量调整生命年 |
Appel global pour l'intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe | 南部非洲紧急抗旱联合呼吁 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太人口与发展行动呼吁 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太行动呼吁 |
assentiment en toute connaissance de cause | 知情的同意 |
assentiment en toute connaissance de cause | 知情同意 |
barrières de paille en damiers | 稻草编织的网 |
besoins en matière de systèmes de secours et d’appoint | 冗余需要 |
biomes riches en espèces | 物种丰富的生物群落 |
bombes en grappe | 集束炸弹 |
brigade d’intervention rapide des forces en attente | 待命高度戒备旅 |
Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | 中非支助处 = 联合国中非建设和平支助办事处 |
Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | 联合国中非共和国建设和平综合办事处中非建和办 |
Cadre d'action du millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique | 琵琶湖千年行动纲要 |
Cadre d'action du millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique | 为亚洲及太平洋残疾人努力缔造一个包容、无障碍和以权利为本的社会琵琶湖千年行动纲要 |
Cadre stratégique pour la prévention, la planification préalable, l'évaluation, l'intervention et l'atténuation en cas d'éco-urgence | 紧急状况预防、防范、评估、减缓和应对战略框架 |
carence en folate | 铁质和叶酸盐缺乏症 |
carence en oligoéléments | 微营养素缺乏症 |
Centre asiatique de formation et de recherche en matière de protection sociale et de développement | 亚洲社会福利和发展训练研究中心 |
Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière | 环境法和机构方案活动中心 |
Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement | 农业研究促进发展国际合作中心 |
Centre de formation à la gestion des opérations en case de catastrophes | 灾害管理训练中心 |
Centre de recherche-développement sur les légumes en Asie | 亚洲蔬菜研究和发展中心 |
Centre d’opérations des Nations Unies en Afghanistan | 联合国阿富汗业务中心 |
Centre international de formation en matière d'aménagement des ressources en eau situé en France qui bénéficie de l'appui du Comité scientifique consultatif du PNUE | 开发计划署支助的水资源管理中心科学咨询委员会 |
Centre international de formation à la gestion des ressources en eau | 国际水资源管理训练中心 |
Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes | 山区综合发展国际中心 |
Centre international pour la formation et la recherche en matière de population et de développement, en association avec les Nations Unies | 与联合国合办国际人口与发展训练研究中心 |
Centre régional d'information en matière de population | 区域人口信息中心 |
Centre régional pour la mise en valeur des ressources minérales | 区域矿物资源开发中心 |
Chef d’État de la transition en République centrafricaine | 中非共和国过渡时期国家元首 |
Colloque international sur la gestion durable des ressources en eau dans les terres arides et semi-arides | 干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会 |
Colloque juridique sur le droit de l'environnement et le développement durable: Accès à la justice en matière d'environnement en Amérique latine | 环境法和可持续发展问题司法专题讨论会:拉丁美洲伸张环境正义 |
Colloque sur les pays en développement et le droit international de l'environnement | 发展中国家与国际环境法专题讨论会 |
Comité ad hoc des chefs d’État de la CEMAC pour la relance du dialogue en République centrafricaine | 恢复中非共和国境内对话问题中非经货共同体国家元首特设委员会 |
Comité chargé de l’examen de la mise en oeuvre de la Convention | 审评委《公约》执行情况审评委员会 |
Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | 联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会 (中部非洲咨委会) |
Comité de conseillères principales en matière de développement durable | 可持续发展问题高级妇女咨询组 |
Comité de coordination des recherches en commun de ressources minérales au large des côtes du Pacifique Sud | 亚洲近岸海域矿物资源联合勘探协调委员会 |
Comité de la protection de l'environnement en aviation | 航空环境保护委员会 |
Comité de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles | 环境和自然资源发展委员会 |
Comité de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles | 环境和自然资源开发委员会 |
Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses | 危险货物运输问题专家委员会 |
comité d’experts sur les facteurs contribuant à maintenir les personnes âgées en bonne santé | 健康老龄的决定因素专家委员会 |
Comité directeur interorganisations pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement | 饮水供应和卫生机构间指导委员会 |
Comité régional interinstitutions pour les questions d'environnement et de développement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋环境与发展区域机构间委员会 |
Comité interorganisations pour les questions d'environnement-développement en Asie et dans le Pacifique | 非洲及太平洋环境与发展机构间委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 24国非殖民化特别委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 24国特别委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 |
Comité spécial sur la participation des pays en développement | 发展中国家参与活动特别委员会 |
Comité spécial sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies | 追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会 |
Comité technique chargé de l’application des modalités de mise en place d’une force de défense nationale | 执行建立国防部队的程序的技术委员会 |
communiquer en temps réel dans l’ensemble de l’Organisation | 本组织全部实现实时联通性 |
Compte spécial du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale | 联合国中美洲观察团特别账户 |
Compte spécial pour protection des biens culturels en cas de conflit armé | 武装冲突中保护文化财产特别账户 |
compétences nécessaires à la vie en société | 生活和社交能力 |
concentrer l’allégement de la dette en début de période une fois que le point de décision est atteint | 从决定点开始减免债务 |
confirmation en bonne et due forme | 正式证书 |
Conférence de plénipotentiaires sur la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 合作保护开发西非和中非区域海岸和沿海环境全权代表会议 |
Conférence de Tokyo sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | 东京全球环境和人类对可持续发展的反应会议 |
Conférence des ministres sur l'environnement en Afrique | 非洲环境问题部长级会议 |
Conférence des plénipotentiaires sur la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | 东非区域海洋和海岸环境的保护、管理和发展问题全权代表会议 |
Conférence d'examen tripartite du Programme régional de mise en valeur de l'énergie | 区域能源发展方案三方审查会议 |
Conférence internationale sur la recherche en matière de prévention du crime | 国际预防犯罪研究会议 |
Conférence internationale sur la sécurité, la drogue et la prévention de la criminalité en milieu urbain | 城市安全、毒品和预防犯罪问题国际会议 |
Conférence internationale sur la télédétection par satellite pour la gestion des ressources, l'évaluation de l'environnement et l'étude du changement climatique planétaire: besoins et applications dans le monde en développement | 卫星遥感用于资源管理、环境评价和全球变 化研究:发展中世界的需要和应用国际会议 |
Conférence internationale sur les ressources modestes en énergie | 国际小能源会议 |
Conférence interrégionale d'annonce de contributions en faveur des pays d'Afrique australe victimes de la sécheresse | 为南部非洲受旱灾影响国家举行的区域间认捐会议 |
Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋环境与发展问题部长级会议 |
Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋空间应用促进发展部长级会议 |
Conférence mondiale sur l'atmosphère en évolution: implications pour la sécurité du globe | 大气变化问题世界会议: 对全球安全的影响 |
Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement | 小岛屿发展中国家可持续发展全球会议 |
Conférence multilatérale sur les causes et la prévention des dommages causés aux forêts et à l'eau par la pollution atmosphérique en Europe | 欧洲空气污染损害森林与水资源 原因及防止问题多边会议 |
Conférence sur la coopération pour le développement et la protection du milieu côtier et marin en Afrique subsaharienne | 合作开发和保护撒哈拉以南非洲沿海和海洋环境南非会议 |
Conférence sur la criminalité en col blanc et la criminalité économique | 白领犯罪和经济犯罪问题会议 |
Conférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | 全球环境和人类采取措施促进可持续发展会议 |
Congrès des autorités locales pour l'aménagement des établissements humains en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋负责人类住区发展问题地方当局大会 |
Congrès international sur l'éducation et la formation en matière d'environnement | 国际环境教育和训练大会 |
consacrer 0,7 % de leur produit national brut PNB à l’APD en faveur des pays en développement | 把发达国家国产总值的0.7%作为官方发展援助给予发展中国家 |
Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement | 供水和卫生合作理事会 |
Conseil des ministres pour la coopération économique en Asie | 亚洲经济合作部长理事会 |
Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique, Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint | 非洲特别任务顾问易卜拉欣•甘巴里副秘书长 |
Conseiller spécial chargé de promouvoir la citoyenneté mondiale en matière d'environnement | 全球环境公民特别顾问 |
1. consentement préalable en connaissance de cause Convention Bâle et Rotterdam | 事先知情同意 |
1. consentement préalable en connaissance de cause Convention Bâle et Rotterdam | 事先知情的同意 |
conservation des sols et des ressources en eau | 水土保持 |
conservation et la remise en état des terres,la | 土地养护和复原 |
Consultation intergouvernementale régionale de la CESAP sur l'élaboration et l'exécution de programmes de coopération technique entre pays en développement | 亚太经社会关于发展中国家间技术合作方案制订和实施的区域政府间协商 |
Consultation interinstitutions sur la technologie alimentaire et agricole en Afrique | 非洲粮食和农业技术机构间协商 |
Consultation ONU/PNUE sur la mise en valeur du littoral et la protection du milieu marin | 联合国/环境规划署关于保护和开发海洋环境和沿海区的联合协商 |
consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricole | 东南亚次区域关于技合农业信贷训练和研究的专家协商 |
Consultations intergouvernementales sur la formulation et l'application de programmes de coopération technique entre pays en développement | 制定和执行发展中国家间技术合作方案政府间协商 |
consultations intergouvernementales sur l'élaboration et l'exécution de programmes de CTPD en Asie et dans le Pacifique | 亚太制订和实施技合方案政府间协商 |
Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement | 《在环境事项上获得信息、公共参 与决策和诉诸法律的奥胡斯公约》 |
Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique | 禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约 |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 阿比让公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 安提瓜公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 合作保护和持续发展东北太平洋海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | 保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution | 关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约 |
convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer | 养护和管理公海跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群公约 |
conversion de créances en programmes de développement durable | 债换可持续发展 |
conversion des données en profondeur | 深度转换 |
Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires | 最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家特别协调员 |
coresponsabilité des créanciers en ce qui concerne l’accumulation d’une dette insupportable | 债权方对于造成不可承受债务状况同样负有责任 |
dette souveraine internationale de pays en développement envers des créditeurs privés | 发展中国家欠私人债权者的国际主权债务 |
Directives concernant la sensibilisation à la mise en valeur des ressources humaines | 提高公众对人力资源开发的认识的指导方针 |
directives concernant les programmes d'action nationaux pour la mise en oeuvre de la Stratégie du développement social dans la région de la CESAP | 国家执行亚太经社会区域社会发展战略行动纲领准则 |
Directives pour la collecte, l'analyse et la diffusion de statistiques et d'indicateurs sur la mise en valeur des ressources humaines | 收集、分析和传播人力资源开发统计数据和指标的指导方针 |
Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1991 | 大会1991年12月6日第46/36H号决议范围内的国际武器转让准则 |
directives relatives à la mise en place d'un environnement physique favorable aux handicapés | 促进为残废人创造无障碍物质环境准则 |
dispositifs de secours en cas d'urgence | 紧急后备 |
Déclaration de Bali sur les perspectives de l'Asie et du Pacifique en matière d'énergie et de développement durable | 关于能源与可持续发展的亚太观点巴厘宣言 |
Déclaration de Bangkok sur un urbanisme et une gestion urbaine durables en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋可持续城市发展和管理曼谷宣言 |
Déclaration de Berlin: Bases pour une coopération mondiale en faveur d'un développement urbain écologiquement viable | 柏林宣言: 全球合作促进城镇无害环境发展的基础 |
Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | 加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言 |
Déclaration de Jakarta en les objectifs du Millénaire pour le développement en l'Asie et le Pacifique: Perspectives futures 2015 | 亚洲及太平洋千年发展目标雅加达宣言:通向2015 年之路 |
Déclaration de Macao sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme de la région Asie-Pacifique | 亚太区域旅游部门人力资源开发澳门宣言 |
Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | 关于加速执行亚太经社会区域社会发展行动议程的马尼拉宣言 |
Déclaration de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋发展基础设施新德里宣言 |
Déclaration de Tachkent relative aux principes fondamentaux d'un règlement pacifique du conflit en Afghanistan | 关于和平解决阿富汗冲突基本原则的塔什干宣言 |
Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋加强区域合作管制药物滥用东京宣言 |
Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique | 加强亚洲及太平洋技术引导工业化方面区域合作的德黑兰宣言 |
Déclaration d'engagement en faveur de l'environnement | 环境承诺声明 |
Déclaration des principes et Programme d'action du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | 联合国预防犯罪和刑事司法方案的原则声明和行动纲领 |
Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie | 亚洲环境管理宣言和行动计划框架 |
Déclaration ministérielle sur un développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋无害环境和可持续发展问题部长宣言 |
Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋健康城市宣言 |
Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire | 关于新千年中的城市和其他人类住区的宣言 |
Déclaration sur un processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier, en particulier en Afrique sub-saharienne | 关于特别是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区发展和保护沿海和海洋环境的非洲进程的开普敦宣言 |
décret en conseil | 枢密院令 |
dégradation, vulnérabilité et remise en état des sols | 土地退化、脆弱性和恢复 |
délai de mise en oeuvre | 执行筹备时间 |
dépenses calculées en dollars | 美元推算的开支 |
efficace en termes de coût | 效率高成本低的 |
efficace en termes de coût | 成本效率高的 |
En Afrique subsaharienne | 撒南非洲 |
en deça de la ligne de base | 向陆的 |
en tant qu’appâts et aliments vivants | 活饵和 活食 |
engagement en vertu d'un contrat-cadre | 实际受聘合同 |
Enoncé des besoins en forces interarmées multinationales | 多国联合需求 |
entrée en vigueur | 生效 |
Envoyé spécial pour l'après-tremblement de terre en Asie du Sud | 南亚地震救灾特使 |
Envoyée humanitaire pour la crise en Côte d’Ivoire | 科特迪瓦危机人道主义特使 |
Equipe spéciale interinstitutions pour la mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发机构间工作队 |
erreur variant en fonction de la profondeur | 深度相关误差 |
espérance de vie corrigée en fonction de la santé | 健康调整预期寿命 |
exigences de la juridiction locale en matière de recevabilité et de qualité des preuves | 有关证据和证据可采性的要求 |
fichier des experts en gestion des catastrophes | 灾害管理专门知识登记册 |
fonctionnement en silo | 本位主义 |
Fonds d'affectation spéciale d'assistance technique pour la fourniture court terme d'experts aux pays en développement | 向发展中国家提供短期专家的技术援助信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique en faveur d'INFOTERRA | 国际环境信息系统技术合作基金 |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/NOVIB/Groupe d'experts pour la sensibilisation aux problèmes de l'environnement et du développement durable en Asie | 开发计划署/荷兰发合组织/专家组亚洲提高环境和可持续发展意识信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour la conférence sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durable | 全球环境和人类对可持续发展的反应会议信 托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture de services de consultants aux pays en développement | 向发展中国家提供咨询服务的技术合作信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtiéres de l'Asie de l'Est | 执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 保护和开发西非和中非区域海洋环境和沿海地区信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la sensibilisation des pays en dévelopement aux problèmes de l'environnment et la mise en place des mécanismes nécessaires | 在发展中国家增进环境意识和设立环境机构的活动的技术合作信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | 协助需要技术援助的发展中国家和其他国家以便执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation en matière d'environnement d'Amérique latine et des CaraIbes | 拉丁美洲和加勒比区域环境训练网信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation en matiére d'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes | 拉丁美洲和加勒比环境训练网信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour renforcer le système d'échange d'informations par la fourniture aux pays en développement de services de consultants pour faire face à des graves problèmes environnementaux | 向发展中国家提供顾问处理严重环境问题以支助情报交换所机制的技术合作信托基金 |
Fonds de contributions volontaires pour aider les petits Etats insulaires en développement et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement et à ses préparatifs | 援助小岛屿发展中国家和最不发达国家参加全球小岛屿发展中国家可持续发展会议及其筹备过程的自愿基金 |
Fonds multilatéral pour la mise en oeuvre du Protocole de Montréal | 执行蒙特利尔议定书多边基金 |
Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés | 最不发达国家特别措施基金 |
Fonds régional d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action concernant le Programme pour l'environnement des Caraïbes | 执行加勒比环境方案行动计划区域信托基金 |
Fonds régional d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Arabie saoudite, de Bahreïn, des Emirats arabes unis, de la République islamique d'Iran, de l'Iraq, du Koweït, de l'Oman et du Qatar | 保护和发展巴林、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、阿曼卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国海洋环境和沿海地区区域信托基金 |
Fonds spécial d'assistance d'urgence dans les situations de sécheresse et de famine en Afrique | 非洲干旱饥荒特别紧急援助基金 |
Force de paix de la CEDEAO en Côte d’Ivoire ECOFORCE | 西非经共体科特迪瓦和平部队西非经共体部队 |
Forum consultatif intergouvernemental des pays en développement producteurs et exportateurs de bois tropicaux | 热带木材生产和出口发展中国家政府间协商论坛 |
Forum international sur la pauvreté en milieu urbain | 国际城市贫困问题论坛 |
Forum régional pour un développement industriel durable et pour la restructuration industrielle en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋可持续工业发展和结构调整区域 论坛 |
Forum régional sur la réalisation des objectifs de la Décennie des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique et l'évaluation des chances pour les personnes souffrant de handicaps dans la région de la CESAP | 实现亚洲及太平洋残疾人十年的目标和亚太经社会区域残疾人机会平等区域论坛 |
Forum sur l'environnement des exploitations pétrolières et gazières en mer | 近海油气环境论坛 |
gestion des catastrophes gestion des opérations en cas de catastrophe | 灾害管理 |
glace en crêpes | 饼状冰 |
Gouverneur en conseil | 总督 |
graphique de conversion des temps en profondeur | 时间与深度换算表或标绘图 |
Groupe CESAO/PNUE de coordination en matière d'environnement | 西亚经社会/环境规划署环境协调股 |
Groupe commun d'experts sur le consentement préalable en connaissance de cause | 知情的事先同意联合专家组 |
Groupe consultatif en matière de justice pénale | 刑事司法咨询股 |
Groupe de la coordination interinstitutions en matière d'environnement | 机构间环境协调组 |
Groupe de la mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发股 |
Groupe de travail des procédures judiciaires en ce qui concerne la prévention du crime | 有关预防犯罪的司法程序问题工作组 |
Groupe de travail d'experts CESAP-POPIN chargé d'étudier le développement de centres et de réseaux nationaux d'information en matière de population | 亚太经社会-人口信息网发展国家人口信息中心和网络专家工作组 |
Groupe de travail d'experts en droit de l'environnement | 环境法专家工作组 |
Groupe de travail du maintien de l'ordre en ce qui concerne la prévention du crime | 有关预防犯罪的执法问题工作组 |
Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénale | 预防犯罪和刑事司法方案政府间工作组 |
Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénale | 制定预防犯罪和刑事司法方案政府间工作组 |
Groupe de travail précession sur l'application des normes et des règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | 联合国预防犯罪和刑事司法标准和规范执行情况会前工作组 |
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international | 补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组 |
Groupe de travail spécial pour la prévention et le règlement des conflits en Afrique | 预防和解决非洲冲突特设工作组 |
Groupe de travail sur les experts en statistique | 统计专家问题工作组 |
Groupe de travail à composition non limitée sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique | 非洲境内冲突起因和促进持久和平与可持续发展大会不限成员名额特设工作组 |
Groupe des pays en développement sans littoral | 内陆发展中国家集团 |
Groupe d'experts de l'infrastructure des transports pour les pays en développement sans littoral | 内陆发展中国家运输基础结构专家组 |
Groupe d'experts de l'éducation et de la formation en matière de statistiques | 统计教育和训练专家组 |
Groupe d'experts sur la coopération entre pays de l'Asie du Sud-Est en matière de commercialisation des produits dérivés des bois tropicaux | 东南亚国家合作销售热带木材产品专家组 |
Groupe du droit de l'environnement et des relations avec les mécanismes nationaux compétents en la matière | 环境法和机构股 |
Groupe interinstitutions de programmation sur la sécheresse en Afrique australe | 南部非洲干旱问题机构间方案拟订小组 |
Groupe international d'experts en matière de désertification | 防治荒漠化国际专家小组 |
Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d'événements sismiques | 审议关于侦察和识别地震事件国际合作措施的特设科学专家小组 |
Groupe technique de référence en évaluation TERG | 评估顾问组 |
guerre en réseaux | 网络战 |
Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement | 最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表 |
haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire le Haut Représentant | 负责科特迪瓦选举的高级代表"高级代表" |
immersion en mer | 海洋倾弃 |
indice de vulnérabilité pour les petits États insulaires en développement | 小岛屿发展中国家脆弱程度指数 |
Initiative de Budapest concernant le renforcement de la coopération internationale en matière de gestion durable des inondations | 关于加强可持续洪灾管理方面国际合作的布达佩斯倡议 |
Initiative de l'Union européenne en faveur de l'eau | 欧洲联盟水倡议 |
Initiative de mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发倡议 |
Initiative en faveur des pays pauvres très endettés PPTE | 重债穷国债务倡议 |
Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté | 困难低收入国家倡议 |
Initiative mondiale du secteur des TIC en faveur de l'environnement et du développement durables | 全球信息技术促进环发倡议 |
inspection sur mise en demeure | 质疑视察 |
Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine | 拉丁美洲预防犯罪和罪犯待遇研究所 |
Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême Orient | 亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所 |
intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe | 南部非洲干旱紧急状况方案 |
intervention en cas de catastrophe | 灾害应变 |
intervention en cas de catastrophe | 应对灾害 |
Journée de la lutte antipaludique en Afrique | 非洲疟疾防治日 |
journées d'étude régionales asiatiques sur la coopération industrielle et la promotion du commerce au moyen d'arrangements de règlement en produits | 亚洲区域通过回购安排促进工业合作和贸易扩展讲习班 |
lac en transition | 转变中的湖泊 |
lac en transition | 湖水从中性转变成酸性的湖 |
l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, adopté en 1994 | 关于与贸易有关的知识产权协定 |
lacune en matière de compétence | 管辖权方面的漏洞 |
l’Année internationale des personnes âgées en 1999 | 国际老年人年 |
le Bureau des Nations Unies en Angola | 联 安 办 事 处 |
le Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix | 和平执行委员会 |
le Comité interconfessionnel pour la paix en Angola | 安哥拉教派间促进和平委员会 |
le dispositif de sécurité mis en place par la MINUEE | 埃厄特派团所维持的关于安全的安排 |
le rapport de l’endettement extérieur aux recettes fiscales, en valeurs actualisées nettes, et le seuil est alors 250 % | 外债对净现值财政收入的临界比率为250% |
lenteur de la mise en oeuvre | 实施进度缓慢 |
les soins et l’assistance aux personnes âgées qui en ont besoin | 老年人所需的照顾和支持 |
les soins palliatifs en fin de vie | 姑息治疗 |
limite de 200 milles marins fixée en fonction du critère de la distance | 200海里距离标准 |
l’Initiative en faveur des pays pauvres très endettés PPTE | 重债穷国倡议 |
l’initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | 《增加优惠的重债穷国倡议》 |
liquider obligations Brady en suspens | 付清未清偿的布雷迪债券 |
liste de contrôles permettant d’assurer le suivi de la mise en œuvre des sanctions par les États | 监测各国执行制裁情况的核对表 |
Liste mondiale de surveillance des espèces menacées d'animaux d'élevage en danger | 濒危牲畜品种世界监测清单 |
Lutte contre le criquet pélerin en Afrique | 防治非洲沙漠蝗虫 |
maintien de la planète en bonne santé | 关心地球 |
marge continentale en cisaillement | 剪切型大陆边 |
Message régional pour l'examen décennal de la mise en oeuvre des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | 关于联合国环境与发展会议成果执行情况10年审查的区域意见 |
mesures gravimétriques effectuées en mer, sur le fond et par moyens aérotransportés | 海、空和海底重力测量 |
mettre en œuvre une "tranche" du PMT correspondant à un exercice biennal | 使中期计划的两年期部分得以运转 |
Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiques | 制订能源效率投资项目减少气候变化 |
mise en décharge | 倾弃垃圾填地 |
mise en décharge contrôlée | 卫生掩埋 |
mise en décharge contrôlée | 卫生填地 |
mise en service | 交付使用 |
" Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan " | 联合国阿富汗援助团联阿援助团 |
Mission de conseil et d’assistance de l’Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en RDC | 欧盟安保改革援助团=欧洲联盟安保部门改革援助团 |
Mission de la CEDEAO en Côte d’Ivoire ECOMICI | 西非经共体科特迪瓦特派团 |
Mission de l’Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | 联刚特派团=联合国组织刚果民主共和国特派团 |
Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | 联合国组织刚果民主共和国稳定特派团联刚稳定团 |
Mission des Nations Unies en Côte d’Ivoire | 联合国科特迪瓦特派团 (联科特派团) |
Mission des Nations Unies en République centrafricaine | 联中特派团 = 联合国中非共和国特派团 |
Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | 安理会将联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团埃厄特派团 |
Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine | 联合国中非共和国多层面综合稳定团中非稳定团 |
Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan | 联阿特派团 |
munition en uranium appauvri | 贫铀弹药 |
Mécanisme de renforcement de la résilience des petits États insulaires en développement | 小岛屿发展中国家复原力建设机制 |
non-emploi en premier non-usage en premier | 不首先使用核武器 |
non-recours en premier à l'arme nucléaire OTAN | 不首先使用核武器 |
non-usage des armes nucléaires en premier | 不首先使用 |
normes en matière de construction | 建筑法规 |
Opération des Nations Unies en Côte d’Ivoire | 联合国科特迪瓦行动 |
organe intergouvernemental en vue de lutter contre les effets de la sécheresse et d'autres catastrophes naturelles | 政府间抵抗干旱和其他自然灾害影响机构 |
Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique | 太平洋岛屿发展中国家问题特别小组 |
Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral | 最不发达国家和内陆发展中国家问题特别小组 |
Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | 欧洲安全与合作组织欧安组织 |
Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine | 拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织 (拉加禁核组织) |
pertes en terres | 土地丧失 |
petit État insulaire en développement | 小岛屿发展中国家 |
placés en garnison | 入驻营区 |
plaider sans relâche en faveur du développement de l’Afrique | 对非洲发展的宣传 |
plan d'action intégré pour la mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发综合行动计划 |
plan d'action pour l'environnement en Amérique latine et dans les Caraïbes | 拉丁美洲和加勒比环境行动计划 |
Plan de Colombo pour le développement économique et social coopératif en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋合作经济及社会发展科伦坡计划 |
Plan directeur de lutte contre la désertification et de conservation des ressources naturelles en Afrique de l'Ouest | 西非防治荒漠化和保护自然资源总计划 |
plans en vue du déploiement éventuel d’une mission de maintien de la paix en vertu du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies | 可能根据《联合国宪章》第六章部署维持和平特派团的应急规划 |
plaque en subduction | 下降俯冲板块 |
Plate-forme régionale de Phnom Penh pour le développement durable en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋区域可持续发展金边纲要 |
Politique de diligence voulue en matière de droits de l’homme dans le contexte de la fourniture d’appui par l’ONU à des forces de sécurité non onusiennes | 人权尽职政策 |
Politique de diligence voulue en matière de droits de l’homme dans le contexte de la fourniture d’appui par l’ONU à des forces de sécurité non onusiennes | 关于联合国向非联合国安全部队提供支持的人权尽职政策 |
polluants toxiques en trace | 毒性痕量污染物 |
Premier Accord relatif aux négociations commerciales entre pays en développement membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | 亚洲及太平洋经济社会委员会发展中成员国关于贸易谈判的第一项协定 |
prestations en cas de licenciement | 离职福利 |
Principes de conduite dans le domaine de l'environnement pour l'orientation des Etats en matière de conservation et d'utilisation harmonieuse des ressources naturelles partagées par deux ou plusieurs Etats | 指导各国养护和协调利用两国或多国共有自然资源的环境领域行为原则 |
Principes directeurs en vue d'une application efficace du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois | 有效执行执法人员行为守则的指导方针 |
Principes directeurs pour la mise en oeuvre du Plan d'action de Macao sur le viellissement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋老龄问题澳门行动计划执行准则 |
principes directeurs pour la prise en compte des préoccupations des femmes dans la planification du développement | 将妇女关切问题纳入发展规划的指导方针 |
Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | 关于在刑事事项中使用恢复性司法方案的基本原则 |
Principes gouvernant la remise en état de l'infrastructure | 恢复基础设施的原则 |
prise en charge ponctuelle | 临时护理 |
Prix de la mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发奖 |
procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du Protocole de Montréal | 蒙特利尔议定书违约行为处理程序 |
Procédures d'évaluation rapide en matière de nutrition et de soins de santé primaires | 营养和初级保健快速评价程序 |
produit utilisé en cas de déversement | 溢漏事故应急用品 溢漏事故应急用品 |
profils convertis en profondeur | 深度–––转换剖面 |
Programme africain en matière d'environnement et de développement | 非洲环境发展议程 |
Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | 欧洲监测和评价方案 |
Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | 监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案 |
Programme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans le Méditerranée | 地中海污染监测和研究协调方案 |
Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit | 阿拉木图行动纲领:在内陆和过境发展中国家过境运输合作全球新框架下解决内陆发展中国家的特别需要 |
Programme d'action des Communautés européennes en matière d'environnement 1987-1992 | 欧洲共同体环境政策和行动纲领1987-1992 |
Programme d'action pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement | 小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领 |
Programme d'action pour l'environnement en Europe centrale et en Europe orientale | 中欧与东欧环境行动纲领 |
Programme d'action régional pour la Décennie des transports et des communications en Asie et dans le Pacifique. | 亚洲及太平洋运输和通讯十年区域行动纲领 |
Programme d'action, stratégies et modalités d'exécution pour un développement énergétique durable en Asie et dans le Pacifique 2001-2005 | 2001-2005年亚洲及太平洋区域能源与可持续发展行动方案、战略和实施方式 |
Programme de bourses d'étude, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement | 联合国裁军研究金、培训和咨询服务方案 |
Programme de coopération en matière d'énergie et d'environnement en Asie | 亚洲能源和环境合作方案 |
Programme de lutte contre la désertification en Afrique | 非洲防治荒漠化方案 |
Programme de mise en valeur de la côte orientale | 东海岸发展方案 |
Programme de mise en valeur de l'énergie pour le Pacifique | 太平洋能源开发方案 |
Programme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la Communauté | 欧洲共同体委员会关于共同体内环境和自然资源状况资料的收集、协调和确保一致问题试验项目的工作方案 |
Programme d'échange entre pays concernant les bonnes pratiques en matière d'autonomisation des personnes âgées | 关于老有所能成功做法的国家间交流方案 |
Programme européen en matière de climatologie et de risques naturels | 欧洲气候学和自然灾害方案 |
Programme pour la coordination des informations sur l'environnement en Europe | 欧洲环境信息协调方案 |
programme précis de mise en œuvre du plan directeur | 全盘日程表及筹资计划 |
programme régional africain de coopération en matière d'environnement | 非洲区域环境合作方案 |
Programme régional de mise en valeur de l'énergie | 区域能源发展方案 |
programme régional sur l'environnement en Amérique latine | 拉丁美洲区域环境方案 |
Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables | 最不发达国家、内陆和过境发展中国家、小岛屿发展中国家和结构薄弱、易受损和规模小的经济体特别方案 |
Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement | 最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家特别方案 |
Programme à moyen-terme à l'échelle du système en matière d'environnement | 全系统中期环境方案 |
projet commun sur le droit de l'environnement en Afrique | 非洲环境法联合项目 |
Projet d'assistance en matière de changements climatiques dans les Îles du Pacifique | 太平洋岛屿气候变化援助项目 |
projet de forage en mer | 深海钻探项目 |
projet de forage en mer | 国际深海钻探计划/大洋钻探计划 |
Projet de planification régionale des Caraïbes en vue de l'adaptation aux changements climatiques planétaires | 加勒比适应全球气候变化规划项目 |
projet de réseau de formation en matière d'environement | 环境训练网项目 |
Projet d'évaluation des ressources en énergie solaire et éolienne | 太阳能和风能资源评估 |
projet relatif au développement des infrastructures de transport terrestre en Asie | 亚洲陆运基础设施发展项目 |
Projet relatif à la mise en valeur des ressources minérales dans la région | 区域矿物资源开发项目 |
Projet régional de mise en valeur de l'énergie | 区域能源发展方案 |
projets concernant la rémunération en espèces du travail | 以现金支付工资方案 |
propriétés fractales en deux ou trois dimensions | 二维和三维的分形特质 |
Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | 联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书 |
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux | 危险废物及其他废物越境转移及处置所造成损害的责任及赔偿巴塞尔议定书 |
Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique | 在紧急情况下合作抗治地中海石油和其他有害物质造成污染的议定书 |
Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critique | 在紧急情况下合作抗治污染的议定书 |
Protocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est | 在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类及其他有害物质污染的协定的补充议定书 |
préparation en prévision des catastrophes | 备灾 |
prévention de la délinquance en milieu urbain | 预防城市犯罪 |
ratio dette/exportations, en valeurs actualisées nettes, de 150 % | 债务对于净现值出口150%的临界比率 |
ravitaillement en vol | 空中加油 |
rejet en mer | 排入海中 |
rejet en mer | 海洋倾弃 |
remise de dettes en échange de programmes de développement durable | 债换可持续发展 |
remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement | 债换环保 |
remise en culture | 土地开垦 |
remise en culture | 垦荒 |
remise en culture | 土地改良 |
remise en mouvement d'un produit chimique dans l'environnement | 活化转移 |
remise en mouvement d'un produit chimique dans l'environnement | 化学品的再流动 |
remise en végétation des sols | 土地开垦 |
remise en végétation des sols | 垦荒 |
remise en végétation des sols | 土地改良 |
remise en état | 恢复 |
remise en état de terres arides | 旱地复原 |
remise en état des sols | 垦荒 |
remise en état des sols | 土地开垦 |
remise en état des sols | 土地改良 |
remise en état des terres dégradées | 恢复退化土地 |
remise en état générale | 整修 |
remise en état générale | 翻修项目 |
Responsabilité des entreprises en matière de protection de l'environnement dans les pays endéveloppement : Atelier international | 发展中国家企业环保责任国际讲习班 |
responsabilité en matière de préjudice écologique | 环境损害的责任 |
récif en fer à cheval | 马蹄形礁 |
réorganiser l’examen intergouvernemental du budget programme et du PMT de façon qu’il se déroule en une seule étape | 单一阶段政府间审议方案预算和中期计划 |
Réseau CESAP des agents de coordination nationaux pour la mise en valeur des ressources humaines | 国家人力资源开发协调中心网 |
Réseau CESAP des centres de liaison nationaux pour la mise en valeur des ressources humaines | 亚太经社会人力资源开发国家协调中心网 |
Réseau d'action international en faveur des récifs coralliens | 国际珊瑚礁行动网 |
Réseau de connaissances en vue de l'élimination de la pauvreté | 减少贫穷知识网络 |
Réseau de gestion coopérative de l'information environnementale en Afrique | 非洲环境信息合作管理网 |
Réseau des commissions pour les investissements et des chambres de commerce en vue de la promotion du développement industriel et de la relocalisation | 投资委员会和商会促进工业发展和迁移网 |
Réseau des instituts de formation, de recherche et d'information pour les établissements humains en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋人类住区训练、研究和信息机构网 |
Réseau des instituts de formation et de recherche en administration publique locale | 地方政府训练研究机构网络 |
réseau des ONG régionales s'occupant de l'environnement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋区域环境非政府组织网 |
Réseau d'information en matière de population pour l'Asie et le Pacifique | 亚太人口信息网 |
réseau pour l'environnement et le développement durable en Afrique | 非洲环境和可持续发展网 |
Réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋防治荒漠化研究和训练中心区域网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour la climatologie | 非洲气候学区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour le suivi de l'environnement | 非洲环境监测区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources en eau | 非洲水资源区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources génétiques et la diversité biologique | 非洲遗传资源和生物多样性区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les sols et les engrais | 非洲土壤和肥料区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement | 非洲环境教育和训练区域技术合作网 |
Réunion annuelle de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | 联合国预防犯罪和刑事司法方案网年度联合方案协调会议 |
Réunion chargée d'évaluer les principes directeurs pour la prise en compte des préoccupations des femmes dans la planification du développement | 将妇女的关切纳入发展规划指导方针评价会议 |
Réunion consultative régionale pour la mobilisation des ressources financières nécessaires à la mise en valeur de sources d'énergie nouvelles et renouvelables | 为新能源和可再生能源调动资金区域协商会议 |
Réunion consultative sur une évaluation d'impact environnemental intégrée dans le cadre du Programme de mise en valeur de la côte orientale | 东海岸发展方案综合环境影响评估协商会议 |
Réunion de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | 联合国预防犯罪和刑事司法方案网联合方案 协调会议 |
Réunion de haut niveau de la CESAP chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali et du Programme d'action | 亚洲及太平洋经济社会委员会审查巴厘宣言和行动纲领执行情况高级别会议 |
Réunion de haut niveau sur le développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋无害环境与可持续发展问题高级会议 |
Réunion de hauts fonctionnaires sur la formulation d'un programme d'action en faveur de l'éducation pour tous dans la région de la CESAP | 亚太经社会区域支持普及教育行动纲领高级官员会议 |
Réunion de hauts fonctionnaires sur la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP | 亚太经社会区域人力资源开发高级官员会议 |
Réunion de hauts fonctionnaires sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋环境与发展问题高级官员会议 |
Réunion de Nairobi pour l'appui à la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification en Afrique | 支持在非洲执行国际防治荒漠化公约内罗毕会议 |
Réunion des centres de liaison nationaux pour la CEPD et la CTPD en vue d'examiner les activités et de formuler un programme | TCDC-ECDC项目活动审查和制定国家协调中心会议 |
réunion d'experts chargée d'examiner le Plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP | 审查亚太经社会区域人力资源开发雅加达行动计划专家组会议 |
Réunion d’experts sur le renforcement des capacités en matière d’énergie renouvelable et de rendement énergétique dans les petits États insulaires en développement | 小岛屿发展中国家可再生能源和能效领域能力建设专家会议 |
Réunion d'experts sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | 亚太空间技术应用促进可持续发展专家组会议 |
Réunion du Groupe d'experts sur la coopération entre pays de l'Asie du Sud-Est en matière de commercialisation des produits dérivés des bois tropicaux | 东南亚国家热带木材产品销售合作专家组会议 |
Réunion du groupe d'experts sur l'évaluation des avantages économiques et sociaux des projets concernant la mise en valeur des petites exploitations agricoles | 计量小农发展项目的社会和经济效益专家组会议 |
réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing au niveau régional | 审查北京行动纲要区域执行情况高级别政府间会议 |
Réunion intergouvernementale de responsables des chemins de fer et des routes sur le développement des infrastructures de transport terrestre en Asie | 亚洲陆地运输基础设施发展政府间公路铁路官员会议 |
Réunion intergouvernementale en vue de la création d'un réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification | 建立区域防治荒漠化研究训练中心网络政府间会议 |
Réunion intergouvernementale pour l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | 保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领执行情况政府间审查会议 |
Réunion intergouvernementale régionale sur l'environnement en Amérique latine et dans les Caraïbes | 拉丁美洲和加勒比环境问题区域政府间会议 |
Réunion intergouvernementale sur la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique | 亚太区域经济合作政府间会议 |
Réunion internationale sur la mise en place du Comité régional permanent chargé de l'infrastructure des systèmes d'information géographique SIG pour l'Asie et le Pacifique | 设立亚太地理信息系统区域常设委员会国际会议 |
Réunion ministérielle chargée d'élaborer un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale | 制定有效的联合国预防犯罪和刑事司法方案部长级会议 |
Réunion préparatoire des ministres de l'industrie de la CESAP en vue de la quatrième Conférence générale de l'ONUDI | 工发组织第四届大会亚太经社会工业部长筹备会议 |
Réunion préparatoire interrégionale d'experts de la formulation et de l'application des normes des Nations Unies en matière de justice pénale | 联合国刑事司法标准和准则的形成和应用问题区域间专家筹备会议 |
Réunion préparatoire interrégionale Réunion de personnalités éminentes en vue du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sur le sujet 1: Dimensions nouvelles de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement: problèmes pour l'avenir | 第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议知名人士会议第一主题: 发展情况下犯罪和预防犯罪的新层面 |
Réunion sous-régionale d'experts sur la prise en compte de l'environnement dans les décisions économiques en Asie du Sud | 将环境因素纳入经济决策过程南亚次区域专家组会议 |
Réunion spéciale sur la sécheresse et la désertification en Afrique | 非洲干旱和荒漠化问题特别会议 |
se sont vu retirer leur autorisation d’exercer provisoirement des pouvoirs de police, dont 27 pour conduite en temps de guerre | 授权由于战时行为而被撤销 |
secours en cas de catastrophe | 灾害应变 |
secours en cas de catastrophe | 应对灾害 |
secours en cas de sécheresse | 旱灾救济 |
Section de l'appui en matière d'environnement | 环境支助科 |
Section de l'information et de la communication en matière de population | 人口信息和通讯科 |
Section OTAN pour la mise en oeuvre et la coordination de la vérification | 核查执行和协调室 |
securité juridique en matière d’accès et de jouissance | 财产保有和获得的法律保障 |
Semaine de coopération internationale en matière de prévention du crime | 国际预防犯罪合作周 |
Service chargé du programme en faveur des femmes | 妇女方案股 |
service d'assistance pour le système de gestion en ligne des nominations et des affectations | 电子员额配置服务台 |
Service des ressources en eau | 水事务处 |
Service régional d'information et de promotion en matière d'investissements | 区域投资信息与促进服务 |
sondages en haute mer | 深海探测 |
soulèvements en arc du socle | 基底弓型隆起 |
Sous-Comité interorganisations pour l'environnement et le développement durable en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋环境和可持续发展机构间小组委员会 |
Sous-Comité interorganisations pour les questions de population-développement en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋人口与发展组织间小组委员会 |
Statistiques de l'environnement en Europe et en Amérique du Nord | 欧洲和北美洲环境统计 |
stratégie concertée en matière de services informatiques | 信息技术服务战略 |
Stratégie internationale d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation en matière d'environnement pour les années 90 | 1990年代环境教育和训练领域国际行动战略 |
Stratégie internationale d’appui en matière de sécurité et de stabilisation | 《国际 安全与稳定化支助战略》 |
Stratégie OMS/UNICEF pour l'amélioration de la nutrition de la mère et de l'enfant dans les pays en développement | 卫生组织/儿童基金会改善发展中国家妇幼营养战略 |
Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà | 公元2000年及其后欧洲经委会成员国环境保护和自然资源合理利用区域战略 |
surexploitation des ressources en eau | 对水的过度抽取 |
Système de contrôle mondial en vue de la non-prolifération des missiles et des technologies y relatives | 不扩散导弹和导弹技术全球控制系统 |
Système international d'orientation concernant les sources d'information en matière d'environnement | 国际环境信息来源查询系统 |
systèmes d'information de gestion en matière de développement social | 社会发展管理信息系统 |
sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | 生殖健康商品保障 |
Séminaire CESAP/ITC/CNUCED/PRODEC sur la gestion des importations dans les pays asiatiques en développement | 亚太经社会/国贸中心/贸发会议/PRODEC亚洲发展中国家进口管理讨论会 |
Séminaire CESAP/Organisation mondiale du tourisme sur les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme dans la région Asie-Pacifique au cours du nouveau millénaire | 亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会 |
séminaire ministériel pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la mise en place de moyens de lutte contre la criminalité transnationale organisée | 亚太打击跨国有组织犯罪能力建设部长级讨论会 |
séminaire régional organisé par les Nations Unies pour étudier les besoins spéciaux en matière de développement des territoires insulaires | 联合国审查各岛屿领土特别发展需要区域讨论会 |
Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennes | 开发人力资源提高中等城市生活质量区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'analyse fonctionelle pour la mise en valeur ressources en eau | 应用系统分析开发水资源区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau | 综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会 |
séminaire régional sur l'expérience de la croissance en Asie de l'Est et du Sud-Est | 东亚和东南亚增长经验区域讨论会 |
Séminaire sur la modification du littoral en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋海岸演变讨论会 |
Séminaire sur l'organisation des travaux statistiques en période de changement | 应变安排统计工作讨论会 |
séminaire sur l'utilisation des micro-ordinateurs dans l'aménagement ressources en eau | 水利开发应用计算机讨论会 |
terres arides, mise en valeur des | 旱地,开发 |
traitement antirétroviral en association | 抗反转录病毒联合疗法 |
traitement antirétroviral en association | 联合疗法 |
Traité de Pelindaba : Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | 非洲无核武器区条约 |
Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe | 欧洲常规力量条约 |
Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe | 欧洲常规武装力量条约 |
Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes | 关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约 (1983年国务院公报第25号) |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | 佩林达巴条约 |
Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique | 非洲无核武器条约 |
Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale | 刑事事项互助示范条约 |
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | 特拉特洛尔科条约 |
Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | 拉美无核武器条约 |
transformation du gaz en particules | 从气体到粒子的转化 |
trouble dû à une carence en iode | 缺碘性失调症 |
Union pour la démocratie et la paix en Côte d’Ivoire UDPCI du général Gueï | 科特迪瓦争取民主与和平联盟科民和联盟 |
veiller à ce que les ressources fournies pour l’allégement de la dette ne réduisent pas les montants d’APD qui doivent être disponibles pour les pays en développement | 确保用于债务减免的资源不会从计划给予发展中国家的官方发展援助资源中扣除 |
Vision 21: Une vision commune de l’hygiène, de l’assainissement et de l’approvisionnement en eau | 21世纪展望 |
Vision 21: Une vision commune de l’hygiène, de l’assainissement et de l’approvisionnement en eau | 21世纪展望:对卫生和供水的共同展望 |
vérification par mise en demeure | 挑战性核查 |
écart entre les besoins en hommes et matériels et les ressources promises par les États membres | 承诺差距 |
études de préfaisabilité en vue d’investissements | 投资的预先可行性研究 |
Évaluation de la dégradation des terres en zone aride | 干地土地退化评估 |
Évaluation de la dégradation des terres en zone aride | 旱地土地退化评估 |
êquipe de travail interorganisations sur la mise en oeuvre des stratégies de développement social | 实施社会发展战略机构间工作队 |