French | English |
accord de conversion de créances en prises de participations | debt-for-equity deal |
Agressions externes dues aux activités humaines et prises en considération | Design Basis External Man-Induced Events |
aide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises | help me, can't you see my hands are full? |
allez, prends, tu l'as bien gagné! | go on, take it, you've earned it! |
amariner une prise | man a prize/to |
amener en prise | slide into mesh/to |
appareil de prise de vue | microcamera |
appareil de prise de vues pour la télévision | television camera |
appareil de prise d'échantillon de fond | bottomhole sample taker |
appareils de prise d'eau | water intake apparatus |
après bien des vacillations, j'ai pris ma décision | after changing my mind several times, I made a decision |
après 22 heures, nous ne prenons plus de clients | after 10 pm, we don't let anymore customers in |
architecture de sécurité qui prend forme | emerging security architecture |
attendons de voir quelle tournure prennent les événements | let's wait and see how the situation develops |
aucune décision n'a encore été prise | no decision has been reached yet |
aucune décision n'est prise que je ne sois préalablement consulté | no decision is made without my being consulted first |
c'est autant de pris | at least that's something |
autres prises de position du Conseil | other positions taken up by the Council |
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coup | the economy has suffered a great deal from the crash |
avoir pris d'un fou rire | have a fit of the giggles |
avoir prise sur | have a hold over somebody (quelqu'un) |
avoir un parti pris de clarté | be committed to clear-thinking |
avoir un parti pris de modernisme | be committed to modernism |
avoir une pris de faiblesse | feel faint |
batterie de prises d'air respirable | airline breathing station |
bien m'en a pris | it was just as well I did it |
bouchon cache-prise | safety cap |
boîte à prise | tapping point |
brancher quelque chose sur une prise | plug something in |
bâtiment où le feu a pris naissance | building of origin |
cache-prise | safety cap |
ce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux jours | it'll take two days at the very most |
ces cachets se prennent avant les repas | the tablets should be taken before meals |
ces photos ont été prises sur le vif | these photos were unposed |
cesse de faire des manières et prends un chocolat | stop pussyfooting around and have a chocolate |
c'est toujours lui qu'on prend pour cible | he's always the scapegoat |
c'est toujours ça de pris | that's something (at least) |
cette affaire a pris une importance démesurée | this affair has been blown up out of all proportion |
cette affaire prend un très mauvais tour | this business is going very wrong |
cette décision a été prise pendant mon absence | this decision was taken while I was away |
cette décision a été prise pendant mon absence | this decision was taken in my absence |
cette décision s'est prise sans moi | this decision has been taken without me |
cette organisation prend l'une des formes ci-après | this organisation shall take one of the following forms |
ciment à prise rapide | quick-setting cement |
clause de prise en compte des aspects culturels | cultural awareness clause |
colle à prise rapide | quick setting cement |
combien vous a-t-on pris? | how much was stolen from you? |
combien vous a-t-on pris? | how much was taken from you? |
Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Advisory Committee on measures to be taken in the event of a crisis in the market in the carriage of goods by road and for laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State cabotage |
comment a-t-il pris la chose? | how did he take it? |
Convention internationale sur la prise d'otages | International Convention against the taking of hostages |
crapaud à prise d'immersion différée | delay release sinker |
critères de début et de fin de prise en charge | entry and discharge criteria |
dans ta bouche le mot prend toute sa valeur | coming from you, the word takes on its full meaning |
dans ta bouche le mot prend toute sa valeur | when you say it, the word takes on its full meaning |
date à laquelle la nomination prend effet | day of appointment |
date à laquelle la nomination prend effet | effective date of appointment |
destruction de prise | destruction of prize |
dispositions administratives prises par délégation | delegated administrative law |
dites donc, pour qui vous vous prenez? | look here, who do you think you are? |
douze chevaux ont pris le départ | there were twelve starters (de la course) |
douze coureurs ont pris le départ | there were twelve starters (de la course) |
douze voitures ont pris le départ | there were twelve starters (de la course) |
début de prise | initial tack |
Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes | Decision taken by common agreement between the Representatives of the Member States on the location of the seats of the institutions and of certain bodies and departments of the European Communities |
décision prise en connaissance de cause | informed decision |
Décret pris en exécution de la loi sur les sinistres maritimes | Ships Decree |
délai de prise de décision | time required to adopt decisions |
départ et prise en charge | departure and employment |
elle a pris deux longueurs d'avance | she's leading by two lengths |
elle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil | she stole my idea without telling me, that's not very nice (of her) |
elle a pris mon silence pour de la désapprobation | she took my silence as a criticism |
elle a pris un refroidissement | she caught a chill |
elle a pris un sacré coup de vieux | she's looking a lot older |
elle a pris ça en riant | it just made her laugh |
elle fut prise d'une irrésistible envie de rire | she had an irresistible urge to laugh |
elle m'a pris le bras sans façon | she took my arm quite naturally |
elle m'a pris le bras sans façons | she took my arm quite naturally |
elle m'a pris mon idée | she stole my idea |
elle m'a pris mon petit ami | she stole my boyfriend |
elle m'a pris mon tour | she took my turn |
elle me prend pour sa chose | she thinks she can do what she wants with me |
elle n'a jamais vacillé dans ses prises de position | she has never wavered in her attitude |
elle ne prend jamais rien au tragique | she never makes a drama out of things |
elle ne prend jamais rien au tragique | she never looks on the dark side of things |
elle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne mon | she'll never be a musician, I'll just have to accept it |
elle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son parti | she'll never be a musician, she'll just have to accept it |
elle prend des cours au Conservatoire | she attends the Conservatoire |
elle prend facilement la mouche | she's very touchy |
elle prend toujours le parti des opprimés | she always sides with the underdog |
elle prend vraiment son travail à cœur | she really takes her job seriously |
elle se prend pour une lady | she thinks she's really something |
elle se prend pour une vamp | she thinks she's some kind of vamp |
elle s'y est prise à trois fois pour faire démarrer la tondeuse | she made three attempts before the lawn mower would start |
elle s'y prend mal avec les enfants | she's not very good with children |
empreinte prise à plat | plain fingerprint |
empreinte prise à plat | flat fingerprint |
en effet il est extrêmement pris ces derniers temps | I don't think he'll come, he's really very busy these days |
en ordre des documents nous a pris du temps | sorting out the papers again took us some time |
encore trois prises de parole avant la fin de la session | three more speeches to go before the end of the session |
engagements pris au titre d'une garantie | commitments by way of guarantee |
engagements pris à Istanbul | Istanbul commitments |
enlèvement,séquestration et prise d'otage | kidnapping, illegal restraint and hostage-taking |
et s'il lui prend la fantaisie de partir? | what if he should take it into his head to leave? |
facilité renouvelable de prise ferme comportant un élément de cession | transferable revolving underwriting facility |
facilité renouvelable et transférable de prise ferme | transferable revolving underwriting facility |
fais pas l'andouille, touche pas la prise! | watch out, don't touch the socket! |
Groupe de travail "Prises de courant à usage domestique" | Working Party on Plugs and Socket Outlets for Domestic Use |
ha, ha, je t'y prends! | aha! caught you! |
habilitation à prendre communication des faits | authorisation to have access to facts |
il a pris cette décision, sauf à changer plus tard | he took this decision, but reserved the right to change it later |
il a pris de la bedaine | he's developed a pot belly |
il a pris de la bedaine | he's developed a paunch |
il a pris franchement parti pour son Premier ministre | he came down unequivocally on the side of his Prime Minister |
il a pris la chose en philosophe | he took it calmly |
il a pris la chose en philosophe | he took it philosophically |
il a pris la nouvelle avec le sourire | he took the news cheerfully |
il a pris le repas à son compte | he paid for the meal |
il a pris mon silence pour une dérobade | when I said nothing, he thought I was trying to avoid answering |
il a pris plusieurs semaines de congé d'affilée | he took several weeks' leave in a row |
il a pris rang parmi les meilleurs | he ranks among the best |
il a pris sa raclée en finale | he got hammered in the final |
il a pris sa raclée en finale | he got thrashed in the final |
il a pris son virage assez sec | he took the bend rather sharply |
il a pris une sacrée volée en demi-finale | he got thrashed in the semi-finals |
il a pris une sacrée volée en demi-finale | he got trounced in the semi-finals |
il a tout pris dans la maison | he took everything in the house |
il a été pris de remords | his conscience got the better of him |
il en prend à son aise! | he's a cool customer! |
il est compétent et avec ça il ne prend pas cher | he's very competent and he's cheap as well |
il est rentré chez lui et bien lui en a pris | he went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he was |
il fut soudain pris de convulsions | he suddenly went into convulsions |
il fut soudain pris de convulsions | he suddenly went into convulsion |
il les a pris en aversion | he took a violent dislike to them |
il me prend parfois le désir de tout abandonner | I sometimes feel like giving it all up |
il nous prend pour ses domestiques | he thinks we're his servants |
il prend des attitudes de martyr | he puts on a martyred look |
il prend son pied en faisant du jazz! | he gets a real kick out of playing jazz! |
il prend tout ce qu'on lui dit de travers | he takes everything the wrong way |
il prend trop de liberté avec nous | he is a bit overfamiliar with us |
il prit son manteau à la patère | he took his coat off the hook |
il se prend pas pour de la crotte! | he thinks he's God's gift! |
il se prend pour le centre de l'univers | he thinks the world revolves around him |
il se prend pour le centre du monde | he thinks the world revolves around him |
il se prend pour le nombril du monde | he thinks he's the centre of the universe |
il serait plus sage que tu prennes une assurance | it would be wiser for you to take out insurance |
il s'est enfui, pris de panique | he ran away panic-stricken |
il s'y est bien pris | he tackled it well |
il s'y est bien pris pour interviewer le ministre | he did a good job of interviewing the minister |
il voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le chemin | he'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right way |
il y a trop d'inconnues pour que je prenne une décision | there are too many unknown factors for me to decide |
il y a urgence à ce que vous preniez une décision | it's urgent for you to come to a decision |
ils ont sûrement été pris dans les embouteillages | they must have been caught in the traffic |
ils ont été pris au dépourvu par cette information | the news caught them unawares |
ils prennent des animaux en garde l'été | they board pets during the summer |
ils se sont pris pour époux | they were united in matrimony |
ils s'en sont pris à la personne même du diplomate | they attacked the diplomat physically |
ils s'y sont pris maladroitement | they set about it the wrong way |
information prise aux meilleures sources | information from the most reliable sources |
j'adore les prunes — prends-les toutes | I love plums — take all of them |
j'adore les prunes — prends-les toutes | I love plums — take them all |
j'ai pris celui-là au pif | I just took the first one that came to hand |
j'ai pris des artichauts pour ce soir | I've bought some artichokes for tonight |
j'ai pris des artichauts pour ce soir | I've got some artichokes for tonight |
j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée | I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke |
j'ai pris la tuile en plein sur la tête | the tile hit me right on the head |
j'ai pris toutes les brochures sur Capri | I took all the brochures on Capri |
j'ai pris trois centimètres de tour de taille | I've put on three centimetres round the waist |
j'ai pris un café au comptoir | I had a coffee at the counter |
j'ai pris un café au comptoir | I had a coffee at the bar |
j'ai pris un coup sur la tête | I got a bang on the head |
j'ai pris un coup sur la tête | I got a knock on the head |
j'ai pris un crédit sur 25 ans pour la maison | I've got a 25-year mortgage on the house |
j'ai pris un petit studio | I rented a little studio flat |
j'ai pris à cœur | I went hearts |
j'ai rapporté la jupe et j'ai pris un pantalon à la place | I returned the skirt and exchanged it for a pair of trousers |
j'ai un appel pour toi, tu le prends? | I've got a call for you, will you take it? |
je dirais, sans parti pris, qu'elle est la meilleure | without any bias on my part, I'd say that she's the best |
je l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie | I left him wrestling with a geometry problem |
je l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie | I left him grappling with a geometry problem |
je m'y prends mal | I'm not going about it the right way |
je n'ai aucun parti pris contre le tennis professionnel, mais ... | I'm not biased against professional tennis, but ... |
je n'ai aucune prise sur mes filles | I can't control my daughters at all |
je n'ai pas pris de décision là-dessus | I haven't made up my mind about it |
je n'ai pas pris un gramme pendant les fêtes! | I didn't put on an ounce over the Christmas holidays! |
je ne prends jamais de somnifères | I never take sleeping pills |
je ne prends jamais de sucre avec mon café | I never take sugar in my coffee |
je ne prends jamais la voiture | I never use the car |
je ne prise guère sa compagnie | I don't particularly relish his company |
je prendrai ma décision seule! — alors moi, je ne compte pas? | I'll make my own decision! — so I don't matter, then? |
je prendrai ma décision seule! — alors moi, je ne compte pas? | I'll make my own decision! — so I don't count, then? |
je prendrai un dé à coudre de cognac | I'll have a tiny glass of cognac |
je prendrais bien une bière | I could do with a beer |
je prends | I'll try it |
je prends 30 euros de l'heure | I charge 30 euros per hour |
je prends juste un petit verre | I'll just have a quick one |
je prends la communication | I'll take the call |
je prends la plume pour te dire que... | I take up my pen to tell you that... |
je prends l'ascenseur pour ménager mes vieilles jambes | I take the lift to spare my old legs |
je prends le bateau à Anvers | I'm sailing from Antwerp |
je prends le bateau à 10 h | I'm sailing at 10 |
je prends le train à Arpajon | I catch the train at Arpajon |
je prends une commission de 3 % | I take a 3% commission |
je soussigné Robert Brand, déclare avoir pris connaissance de l'article 4 | I, the undersigned Robert Brand, declare that I have read clause 4 |
je suis entré par hasard et je l'ai pris la main dans le sac | I went in quite by chance and caught him red-handed |
je t'y prends, petit galopin! | got you, you little rascal! |
je t'y prends, petit galopin! | caught you, you little rascal! |
j'en ai pris plein la gueule | I got a right mouthful |
j'en ai pris une en pleine poire | I got one right across the face |
la Communauté prendra comme base de négociation les dispositions ... | the Community shall take as its basis for negotiation the provisions ... |
la décision a été prise au plus haut niveau | the decision was made at the highest level |
la Haute Autorité est habilitée à prendre une décision | the High Authority is empowered to take a decision |
la Haute Autorité est tenue de prendre les mesures propres à assurer ... | the High Authority shall take steps to ensure ... |
la Haute Autorité prend elle-même des mesures d'exécution de sa décision | the High Authority shall itself take steps to implement its decision |
la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur | the High Authority shall make all administrative arrangements |
la phrase a été prise dans mon discours | the quote was lifted from my speech |
la prise de la Bastille | the storming of the Bastille |
la prise de son est de Raoul Fleck | sound engineer, Raoul Fleck |
la prise d'insuline doit se faire aux heures prescrites | insulin must be injected at the prescribed times |
la remise en place des meubles nous a pris du temps | putting all the furniture back into place took us some time |
la totalisation de toutes périodes prises en considération | aggregation of all periods taken into account |
l'amortissementcapital + intérêtsde l'emprunt sera pris en charge par l'Etat italien | repayment of principal and servicing of interest borne by the Italian State |
l'avance prise par notre pays en matière de génétique | our country's lead in the field of genetics |
le a prend un accent circonflexe | there's a circumflex on the a |
le concours mutuel peut prendre la forme d'abaissements spéciaux | mutual assistance may take the form of special reductions |
le déballage de nos affaires nous a pris plusieurs heures | it took us several hours to unpack our things |
le débarquement des marchandises prendra plusieurs jours | it will take several days to unload the goods |
le film a pris un coup de vieux | the film seems to have dated |
le film prend vite une tonalité tragique | the film soon becomes tragic in tone |
le foulard s'est pris dans la portière | the scarf got shut in the door |
le foulard s'est pris dans la portière | the scarf got caught in the door |
le garçon a pris la commande | the waiter took the order |
le maillot jaune a pris 37 secondes d'avance | the yellow jersey's 37 seconds ahead of time |
le mandat des membres qui sont en fonctions prend fin ... | the terms of office of the members in office shall expire ... |
le mandat d'un membre prend fin par survenance d'une incompatibilité | the office of a member shall terminate in the event of supervening incompatibility |
le navire est pris dans les glaces | the ship is icebound |
le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor | the original nucleus from which European unity has been developed and intensified |
le problème vient de la prise | it's the plug |
le projet prend une mauvaise allure | the project is taking a turn for the worse |
le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone | the role of the OSCE as the inclusive and comprehensive organisation for consultation, decision-making and cooperation in its area |
le territoire douanier à prendre en considération | the customs territory to be taken into consideration |
le tiroir était ouvert, j'ai pris l'argent dedans | the drawer was open, I took the money from it |
le tiroir était ouvert, j'ai pris l'argent dedans | the drawer was open, I took the money out of it |
le train de 5 h est parti, prenons celui de 6 h | we've missed the 5 o'clock train, let's get the 6 o'clock |
le volume de ce contingent est fixé en prenant pour référence ... | the volume of this quota shall be fixed with reference to ... |
les aspects particuliers qu'a pris notre système d'encouragements | the particular forms our scheme of incentives has taken |
les décisions prennent effet par cette notification | decisions shall take effect upon such notification |
les décisions sont prises à la majorité des membres | decisions shall be taken by a vote of the majority of the members |
les fonctions de juge prennent fin par décès ou démission | the duties of a Judge shall end on his death or resignation |
les fonctions prennent fin par démission volontaire ou d'office | the duties of a member shall end when he resigns or is compulsorily retired |
les frais d'hébergement sont pris en charge par l'entreprise | accommodation is paid for by the company |
les impôts sont pris à la source | tax is deducted at source |
les mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions | the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportions |
les options prises | the action that has been agreed |
les options prises dans le domaine du développement et du renforcement des Communautés | the action that has been agreed in respect of the development and reinforcement of the Communities |
les travaux de finition prendront plusieurs jours | it will take several days to finish off the work |
lieu de prise de service | place of coming on duty |
Loi sur la prise en charge temporaire et l'administration de certains biens | Law on Temporary Take Over and Administration of Specified Property |
lorsque l'information prend les dimensions d'une tragédie | when news assumes tragic proportions |
lorsqu'elle est envoyée par lettre recommandée elle prend effet à la date indiquée par le cachet de la poste du lieu d'expédition | when it is sent by registered post it shall be deemed to have been received on the date shown on the postmark of the place of posting |
lâcher prise | let go |
ma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus | my mind is made up and I'm not going to change it |
ma première prise de conscience de la souffrance humaine | the first time I became aware of human suffering |
mal lui en a pris | he's had cause to regret it |
marchandises prises en compte à l'inventaire | goods brought on charge in the inventory |
mesure prise en faveur de ... | measure taken to support ... |
mesures prises en application de la loi | law-enforcement measures |
mesures prises en application de la loi | measures taken to enforce the law |
mesures prises pour leur exécution | measures taken to implement them |
mesures à prendre | action required |
mesures à prendre en cas d'accident et de catastrophe | emergency and disaster response |
"Mesures à prendre pour la mise en oeuvre d'une opération d'une force d'intervention humanitaire UEO Partie II" | "Steps to take in implementing an operation of a WEU Humanitarian Task Force Part II" |
montage à la prise de vues | direct camera editing |
ne le prends pas mal mais... | don't take it the wrong way but ... |
ne le prends pas mal mais... | I hope you won't be offended but... |
ne le prends pas sur ce ton! | don't take it like that! |
ne le prenez pas en mauvaise part, mais ... | don't be offended, but. . |
ne prends pas ce qu'il dit au pied de la lettre | don't take what he says at face value |
ne prends pas cet air supérieur! | don't look so superior! |
ne prends pas cet air sérieux! | don't look so serious! |
ne prends pas cet air triste | don't look so glum |
ne prends pas un manteau beige, ça se salit vite | don't buy a beige coat, it gets dirty very quickly |
ne prends pas un manteau beige, ça se salit vite | don't buy a beige coat, it shows the dirt |
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage | S35 |
ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage | this material and its container must be disposed of in a safe way |
ne t'en prends qu'à toi-même | you've only got yourself to blame |
non mais alors, pour qui vous vous prenez? | well really, who do you think you are? |
non mais celui-là, pour qui il se prend? | who on earth does he think he is? |
nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal | our parents never took time off and they were none the worse for it |
nous avons pris notre repas à la table d'hôte | we ate with the other guests in the hotel dining room |
nous ne prenons pas les bagages en cabine | we don't take cabin baggage |
nous ne prenons pas les cartes de crédit | we don't take credit cards |
nous prenons rendez-vous? — voyez cela avec ma secrétaire | shall we make an appointment? — arrange that with my secretary |
nous prenons tous les frais médicaux en charge | we take care of all medical expenses |
nous prenons tous les frais médicaux en charge | we pay for all medical expenses |
obligation prise en charge | endorsed bond |
obligation prise en charge | indorsed bond |
obligation prise en charge | assumed bond |
on a pris une chambre dans un petit hôtel | we took a room in a small hotel |
organe de prise de décisions | decision-making body |
où as-tu pris ce couteau? | where did you get that knife from? |
où as-tu pris ces manières? | where did you get those manners? |
où as-tu pris cette citation | where did you get this quotation |
où as-tu pris cette idée | where did you get that idea |
où la Seine prend-elle sa source? | where does the Seine originate? |
où la Seine prend-elle sa source? | where is the source of the Seine? |
pas si bête, j'ai pris mes précautions | I took some precautions, since I'm not a complete idiot |
port de prise de consignes | indoctrination port |
pour qui me prenez-vous? | who do you think I am? |
pour qui me prenez-vous? | what do you take me for? |
pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi? | why do you always take it out on me? |
pourquoi prends-tu cet air gêné? | why are you looking so embarrassed? |
pourquoi un incident aussi minime a-t-il pris de telles proportions? | why was such a trivial incident blown out of all proportion? |
pousse-toi, tu prends toute la place | move up, you're taking up all the space |
prendre son parti | to accept |
prendre sous son feu | bring under fire, to |
prendre sous son feu | bring fire, to |
prendre un emploi | enter employment/to |
prendre à sa charge | bear expenses/to |
prends garde | watch out! |
prends garde qu'on ne te voie pas | make sure nobody sees you |
prends un air affairé | look busy, pretend you've got a lot to do |
prends un collaborateur pour te soulager | take somebody on to take some of the pressure of work off you |
prends un marteau, ce sera plus facile | use a hammer, you'll find it's easier |
prends un peu de gâteau | have a some cake |
prends un peu de gâteau | have a little cake |
prenez deux cartes au choix | select any two cards |
prenez deux cartes au choix | choose any two cards |
prenez garde de ne rien oublier | take care you don't leave anything behind |
prenez garde de ne rien oublier | make sure you don't leave anything behind |
prenez garde qu'on ne vous voie | be careful that nobody sees you |
prenez n'importe quelle chaise, à votre gré | sit down wherever you please |
prenez n'importe quelle chaise, à votre gré | sit down wherever you wish |
prenons un taxi, ça ira plus vite | let's take a taxi, it'll be quicker |
pris comme dans un piège à rats | caught like a rat in a trap |
pris de boisson | under the influence of alcohol (soutenu) |
pris de peur | stricken by fear |
pris de pitié | stricken by pity |
pris d'une crise de rangement | feeling an urge to tidy things up |
pris d'une violente douleur | seized with a terrible pain |
pris en flagrant délit de mensonge | caught lying |
prise de bénéfice | profit taking |
prise de contact | meeting |
prise de contact avec le sol | touchdown |
prise de contrôle inversée | reverse takeover |
prise de courant | electric socket |
prise de courant | electric point |
prise de décision | taking of Decision |
prise de décisions | decision making |
prise de décisions | decision-making |
prise de fonction | appointment |
prise de fonctions | entering upon the actual exercise of one's functions |
prise de moyenne | averaging |
prise de moyenne | average determination |
prise de moyenne | determination of average |
prise de participation dans une entreprise d'investissement de la Communauté | acquisition of holdings in Community investment firms |
prise de participation publique | public participation |
prise de position | stand |
prise de position | statement of views |
prise de position | opinion |
prise de position écrite | written statement of position |
prise de position(prendre position | to make one's attitude known |
prise de ris par enrouleur de mât | in-mast reefing |
prise de voile | taking the veil |
prise de vue | recording |
prise de vues: Marie Vilmet | camera: Marie Vilmet |
prise d'eau | hydrant |
prise d'eau | water supply connection |
prise d'eau | water point |
prise d'eau d'incendie | standpipe riser |
prise d'eau d'incendie | fireplug |
prise d'eau d'incendie | fire hydrant |
prise d'eau pour incendie | fireplug |
prise d'eau pour incendie | fire hydrant |
prise des ris | points reefing |
prise d'incendie | fire hydrant |
prise d'interface ouverte | open interface socket |
prise d'otages | taking of hostages |
prise en charge | taking over |
prise en charge | acceptance of delivery |
prise en charge de certains coûts | accepting liability for certain costs |
prise en charge de dépêches | acceptance of mails |
prise en charge de dépêches | acceptance of despatches |
prise en charge de garanties | assumption of responsibility for security |
prise en charge de la malnutrition | malnutrition management |
prise en charge par l'Etat de sommes ... | assumption of responsibility by the State for money ... |
prise en compte | entry in the accounts |
prise en compte de la problématique hommes-femmes | gender mainstreaming |
prise en compte des disparités entre les sexes | gender sensitivity |
prise en compte systématique | mainstreaming |
prise en considération | taking into account |
prise moyenne | average dose |
prise multiple | adaptor |
prise pour les doigts | finger grip |
prise rejetée | discarded catch |
prises de courant | sockets, plugs and other contacts electric connections |
prises de courant | plugs, sockets and other contacts electric connections |
prises de guerre | spoils of war |
prises directes | direct catches |
prises disponibles pour la Communauté | catches available to the Community |
prises enregistrées | reported catches |
processus de la prise de décision communautaire | the Community's decision-making process |
procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion | information and consultation procedure for the adoption of certain decisions and other measures to be taken during the period preceding accession |
qu'est-ce que tu prends? | what will it be? |
qu'est-ce que tu prends? | what would you like to drink |
qu'est-ce qu'on lui prend comme glace? | which ice cream shall we get him? |
qui a fait l'installation de la prise | who wired the socket |
qui a pris cette décision? | whose decision was it? |
qui l'a pris? — pas moi, en tout cas! | who took it? — not me, that's for sure! |
qui prend la couleur de l'opale | opalescent |
qui prend la couleur de l'opale | opal-like |
raté de prise d'immersion | married failure |
recherche prise en charge par l'Etat | Government-sponsored research |
rendre compte des mesures prises | report on the action taken, to |
renseignements pris, elle était la seule héritière | after making some enquiries it turned out that she was the sole heir |
rincer la peau abondamment à l'eau ou prendre une douche | rinse skin with plenty of water or shower |
réfugiés ou personnes déplacées ayant pris le chemin du retour | returnee |
Réglementations prises d'un commun accord des institutions | Rules drawn up by agreement between the institutions |
rémunérer les jours de congé non pris comme jours de service effectif | pay any days of leave not taken as extra days worked, to |
Réseau les femmes et la prise de décision | Network Women in the Decision-Making Process |
sa désincarcération a pris une heure | it took an hour to free him |
sa résolution est prise | her mind is made up |
s'abstenir de prendre part au vote | to abstain |
sauf dispositions contraires du réglement pris en exécution de l'article 2O9 | unless the regulations made pursuant to Article 2O provide otherwise |
si je prends une initiative, elle la désapprouve | every time I take the initiative, she disapproves (of it) |
si je prends une initiative, elle la désapprouve | whenever I take the initiative, she disapproves (of it) |
si l'enfant est pris de vomissements | if the child starts to vomit |
si ... n'a pas pris position | if ... has not defined its position |
son entreprise a pris de l'envergure | her company has expanded |
son parti est pris | she's made up her mind |
son parti est pris | her mind is made up |
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136 | subject to any special provisions laid down pursuant to article 136 |
statistiques de prises | catch statistics |
statuer sur la prise en considération | to decide whether...should be considered |
système de prise de parole assisté par ordinateur | computer-controlled stereophonic conference system |
ta voiture a pris un vieux coup | your car got a nasty bash |
tabac à priser | snuff |
tabac à priser | nasal snuff |
tiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer | here, take my flashlight to light your way |
ton frère a réussi tous ses examens, prends-en de la graine | your brother has passed all his exams, take a leaf out of his book |
Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays. | Everyone has the right to take part in the government of his country. |
toutes les candidatures seront prises en considération | all applications will be given careful consideration |
toutes les variables prennent implicitement la valeur 0 | all the variables have the default value 0 |
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup | with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing |
trouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever | get a grip on the piano and tell me when you're ready to lift it (le piano) |
tu as pris tes papiers avec toi? | have you got your papers with you? |
tu crois que ça m'amuse d'être pris pour un imbécile? | do you think I enjoy being taken for a fool? |
tube de prise de vues | video pickup tube |
tube de prise de vues | pick-up tube |
tube de prise de vues | .electron camera tube |
tube de prise de vues | .television camera tube |
tube de prise de vues | flying spot scanner |
un acte du Conseil est pris sur proposition de la Commission | the Council acts on a proposal from the Commission |
une chanteuse qui se respecte ne prend pas de micro | no self-respecting singer would use a microphone |
une décision prise au sommet | a decision taken from the top |
une décision prise à la dernière seconde | a last-minute decision |
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! | you'll find it's very easy once you've got the knack! |
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! | you'll find it's very easy once you get used to it |
une force étrange a pris possession de lui | a strange force has gained possession of him |
une photo prise à contre-jour | a contre-jour shot |
une prise femelle | a socket |
va savoir ce qui lui a pris! | who knows what possessed her? |
valeurs à prendre en considération | value to be used |
voilà les notes rapides que j'ai prises | here are the notes I jotted down |
vote pris à l'improviste | snap-vote |
Vous prenez du poisson? Oui, j'en prends | Are you having fish? Yes, I'm having some |
voyage de prise de fonctions | appointment travel |
à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte | of the day on which the measure came to the knowledge of the plaintiff |
à midi, elle prend à peine le temps d'avaler son déjeuner | at lunchtime, she bolts her meal |
... à prendre en considération le caractère dynamique de la construction européenne | ... taking into consideration the dynamic nature of European unification |
ça m'a pris deux heures | it took me two hours |
ça le prenait par accès | it came over him in waves |
ça me prend la tête | it's a real hassle |
ça prend du temps de chercher un appartement | flat-hunting is time-consuming |
ça prend du temps de chercher un appartement | it takes time to find a flat |
ça vient d'un mauvais fonctionnement de la prise | it's due to a fault in the plug |
équipage de prise | prize crew |
être aux prises avec un dilemme | be caught on the horns of a dilemma |
être de parti pris | be biased |
être pris dans l'engrenage | be caught in a trap |
être pris dans l'engrenage du jeu | be trapped in the vicious circle of gambling |
être pris de faiblesse | feel faint |
être pris de peur | take fright |
être pris de peur | be overcome with fear |
être pris de peur | be gripped by fear |
être pris de transes | go into convulsions |
être pris d'un besoin pressant | be caught short |
être pris d'un besoin pressant | be taken short |
être pris d'un fou rire | have a fit of the giggles |
être pris d'une crise de rire | laugh uproariously |
être pris d'une frénésie de voyages | have the travel bug |
être pris d'une frénésie de voyages | have a strong urge to travel |
être pris d'une immense lassitude | be overcome by weariness |
être pris d'éternuements | have a fit of sneezing |
être pris en compte dans le dénombrement des présents | to be counted as being present |
être pris à son propre jeu | be caught at one's own game |
être pris à son propre piège | be hoist by one's own petard |
être pris à son propre piège | fall into one's own trap |
être sans parti pris | be objective |
être sans parti pris | be unbiased |