DictionaryForumContacts

   French
Terms containing parler | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.ah, vous tombez bien, je voulais justement vous parlerah, you've come just at the right moment, I wanted to speak to you
gen.après ça, qu'on ne vienne plus me parler de solidaritéafter that, I don't want to hear any more about solidarity
gen.arrêtez-moi si je parle trop vitestop me if I'm speaking too fast
gen.as-tu une minute? j'ai à te parlerdo you have a minute? I have to talk to you
gen.avoir un parler grasseyantspeak from the back of one's throat
gen.bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaîtthe President regrets he is unable to come
gen.brûler de parler àbe dying to talk to somebody (quelqu'un)
gen.ce n'est qu'une façon de parlerit's just a manner of speaking
gen.c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires?that's all very well but what about getting down to business?
ironic.c'est bien le moment d'en parler!it's hardly the right time to talk about it!
gen.c'est comme si on parlait à un sourdit's like talking to a brick wall
gen.c'est comme si tu parlais à un murit's just like talking to a brick wall
gen.c'est difficile — ne m'en parle pas!it's difficult — you don't say!
gen.c'est difficile — ne m'en parle pas!it's difficult — you're telling me
gen.c'est difficile — ne m'en parle pas!it's difficult — don't tell me
gen.c'est un pas difficile pour lui que de te parler directementtalking to you directly is a difficult step for him to take
gen.c'est à moi de parlerit's my turn to speak
gen.c'est à toi de parlerit's your bid
gen.c'est à vous, monsieur, que je voudrais parlerit was you I wanted to speak to, sir
gen.choisis un autre moment pour lui parlerchoose another time to speak to her
inf.comment tu parles!what kind of language is that!
gen.crois-moi, on n'a pas fini d'en entendre parler!believe me, we haven't heard the last of this
gen.dans dix ans, on ne parlera plus de son livrein ten years' time, his book will be forgotten
gen.dans dix ans, on ne parlera plus de son livrein ten years time, his book will be forgotten
gen.dans le parler de tous les joursin common parlance
gen.de qui parles-tu?whom are you talking about?
gen.de qui parles-tu?who are you talking about?
gen.demandeur, parlezyou're through, caller
gen.depuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriver làsince then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to that
gen.dès lors, on n'a plus entendu parler de luihe left the town and he's never been heard of since
gen.eh, je te parle, à toi!hey, I'm talking to you!
gen.elle a dédaigné de parlershe didn't deign to speak
gen.elle a une poupée qui parleshe's got a talking doll
gen.elle accepte qu'il lui parleshe puts up with him talking to her
gen.elle bêtifie quand elle parle à son enfantshe uses baby talk to her child
gen.elle est tellement maniérée dans sa façon de parler!she has such an affected way of speaking!
gen.elle ne sait pas parler politique sans passionner le débatevery time she talks about politics it ends in a big argument
gen.elle n'ose pas parlershe daren't speak
gen.elle n'ose pas parlershe doesn't dare to speak
gen.elle parlait avec fièvreshe spoke excitedly
pejor.elle parlait comme un livreshe talked like a book
gen.elle parle avec un léger accent, il paraît que ça fait bien!she talks with a slight accent, it's supposed to be smart!
gen.elle parle bien, ça je te le concèdeI must admit that she's a good speaker, she's a good speaker, I grant you
gen.elle parle, elle parle, c'en est soûlant!she goes on and on, it makes your head spin!
gen.elle parle le danois courammentshe speaks fluent Danish
gen.elle parle le danois courammentshe speaks Danish fluently
gen.elle parle mal l'allemandher German isn't very good
gen.elle parle russe, moi aussiSHE speaks Russian and so do I
gen.elle parle toute seuleshe's talking to herself
gen.elle parle un bon espagnolher Spanish is good
gen.elle parle un bon espagnolshe speaks good Spanish
gen.elle se renfrognait quand on parlait de luishe became sullen whenever his name was mentioned
gen.elles ne se parlent plusthey aren't on speaking terms any more
gen.en parler m'est très pénibleI find it difficult to talk about (it)
gen."En train de parler"railspeak
gen.entendre parler dehear of
gen.entendre parler dehear about
gen.et j'en parle en connaissance de causeand I know what I'm talking about
fig.et pourtant je parle français, non?don't you understand plain English?
gen.faire parlerget somebody to talk (quelqu'un)
gen.faire parlermake somebody talk (quelqu'un)
gen.faire parler la poudresettle the argument with guns
gen.faites-moi la faveur de m'écouter quand je parlewould you mind listening when I speak?
ling.façon de parlerway of speaking
immigr.franc-parleroutspokenness
inf.généreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime!generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny!
gen.il a commis l'imprudence d'en parler aux journalisteshe was stupid enough to talk to the press about it
gen.il a fait parler l'adolescenthe got the adolescent to talk
gen.il a fait parler l'adolescenthe drew the adolescent out of himself
gen.il a son franc-parlerhe doesn't mince his words
gen.il a à te parlerthere's something he wants to tell you
gen.il a à te parlerhe's got something to tell you
gen.il fallait réfléchir avant de parler!you should have thought before you spoke!
gen.il faudrait qu'on se parle tous les deuxI think we two should have a talk
gen.il faut absolument lui parlerwe simply must speak to him
gen.il faut absolument lui parlerwe must speak to him without fail
gen.il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas parlerhe had to bite his lip to bite his tongue not to speak
gen.il m'est difficile de lui parler de son pèreit's hard for me to talk to him about his father
gen.il m'est difficile de lui parler de son pèreit's difficult for me to talk to him about his father
proverbil ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendutalk not of ropes in a hanged man's house
gen.il ne lit pas mieux qu'il ne parlehe doesn't read any better than he speaks
gen.il ne veut pas entendre parler d'informatiquehe won't hear of computers
gen.il n'est pas exagéré de parler de menaceit wouldn't be an overstatement to call it a threat
gen.il parle beaucoup trophe talks far too much
gen.il parle bien le russehe speaks good Russian
gen.il parle dans le déserthis words fall on deaf ears
gen.il parle encore le patoishe still speaks the dialect
gen.il parle encore le patoishe still speaks patois
gen.il parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirerhis Spanish is good, but his English isn't all it might be
gen.il parle malhe can't talk properly
gen.il parle peuhe doesn't talk much
gen.il parle très bien, avec un léger accent cependanthe speaks very well, but with a slight accent
gen.il parle un anglais très purhe speaks very polished English
gen.il parle un anglais très purhe speaks very refined English
gen.il peut parler des heures duranthe can speak for hours (on end)
gen.il sait parlerhe's a good talker
gen.il se rengorge quand on lui parle de sa piècehe puffs up with pride when you talk to him about his play
gen.il suffit qu'elle aille parler à son médecin pour aller mieux, c'est psychologiqueshe only has to talk to her doctor to feel better, it's all in her mind
gen.il s'écoute parlerhe listens to his own voice
gen.ils se différencient l'un de l'autre par leur manière de parlerthey're different from one another by the way they speak
health.incapable de parlerspeech-disabled
gen.incapacité de parlermutism
gen.incapacité de parlerdumbness
health.incapacité d'écouter quelqu'un parlerdisability in listening to speech
commun.indice d'intensité sonore de l'écho de celui qui parletalker echo loudness rating
gen.interdiction m'avait été faite d'en parlerI'd been forbidden to talk about it
gen.j'ai l'impression de parler à des MartiensI might as well be talking to Martians
gen.je cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moiI'm looking for a job, so if you could have a word with her about me
gen.je lui en parlerai discrètementI'll have a quiet word with him
gen.je lui parlerai, si toutefois il veut bien me recevoirI'll talk to him, that is, if he'll see me
gen.je me bloque quand on me parle sur ce tonI freeze when somebody speaks to me like that
gen.je me bloque quand on me parle sur ce tonmy mind goes blank when somebody speaks to me like that
gen.je me garderai bien de lui en parlerI'll be very careful not to talk to him about it
gen.je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton!I won't stand for this kind of talk!
gen.je n'admets pas qu'on me parle sur ce ton!I won't tolerate for this kind of talk!
gen.je n'aime pas la façon dont il me parleI don't like his way of talking to me
gen.je n'aime pas la façon dont il me parleI don't like the way he talks to me
gen.je ne leur parle plusI don't speak to them any more
gen.je ne leur parle plusI'm not on speaking terms with them any more
gen.je ne parlerai qu'en présence de mon avocatI refuse to talk unless my lawyer is present
gen.je ne sais pas de quoi tu veux parlerI don't know what you mean
gen.je ne t'autorise pas à me parler sur ce tonI won't have you talk to me like that
gen.je ne veux plus en parlerI don't want to talk about it any more
gen.je ne veux plus entendre parler de luiI don't want to hear him mentioned again
gen.je ne vois pas l'utilité de lui en parlerI don't see any point in mentioning it to her
gen.je ne vous permets pas de me parler sur ce tonI won't have you speak to me in that tone of voice
gen.je n'en parlerai ni à l'un ni à l'autreI won't speak about it to either of them
gen.je parlais françaisI spoke French (during aperiod oftime, and I don't speak French any more)
gen.je sais de quoi je parleI know what I'm talking about
gen.je te prie de croire qu'il va entendre parler de nous!believe me, we haven't finished with him!
gen.je te promets de ne pas lui en parlerI promise I won't say a word to him about it
gen.je voudrais parler au directeur — c'est pour quoi?I'd like to talk to the manager — what is it about?
gen.je voudrais parler au directeur — c'est à quel sujet?I'd like to talk to the manager — what about?
gen.je voudrais parler à M. Picard filsI'd like to talk to Mr Picard junior
gen.je voudrais te parler — de quoi s'agit-il?I'd like to talk to you — what about?
gen.je voudrais te parler seul à seulI'd like to talk to you in private
gen.je voudrais vous parler d'une affaire importante, voici ce dont il s'agitI'd like to talk to you about an important matter, namely this
gen.je voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hierI would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterday
gen.laisse parler ton coeurlisten to your heart
gen.laisse-nous, nous avons à parlerleave us alone, we have things to talk about
gen.laisser parler son cœurlet one's feelings come through
commun.Le garçon qui ne voulait plus parlerThe Boy Who Stopped Talking
gen.Le garçon qui ne voulait plus parlerThe boy who stopped talking
gen.le professeur X va venir parler de ProustProfessor X will give a talk on Proust
gen.les chiffres parlent d'eux-mêmesthe figures speak for themselves
gen.les faits parlent d'eux-mêmesthe facts speak for themselves
gen.lui ne voulait pas en entendre parlerhe didn't want to hear anything about it
gen.là, je n'ai pas le temps de lui en parlerI don't have time to tell him about it right now
gen.maintenant, il s'agit de lui parlernow we must talk to her
gen.mais défense expresse d'en parler!but you're strictly forbidden to talk about it!
gen.moi qui vous parle, je l'ai vu de mes propres yeuxI'm telling you, I saw him with my very own eyes
gen.moins tu parles, mieux ça vautthe less you speak, the better
gen.mon père parlait peumy father was a man of few words
inf.ne me parle pas de comptes, je suis en plein dedansdon't talk to me about the accounts, I'm up to my eyeballs in them
inf.ne me parle pas de comptes, je suis en plein dedansdon't talk to me about the accounts, I'm right in the middle of them
gen.ne me parle pas sur ce ton!don't talk to me like that!
gen.ne parle pas la bouche pleinedon't talk with your mouth full
gen.ne parle pas trop vite!don't speak too soon!
gen.ne parle pas à n'importe quidon't talk to just anybody
gen.ne t'avise pas de l'interrompre quand elle parledon't think of interrupting her while she's speaking
gen.n'en parle à personne!don't mention it to anybody!
gen.nous avons les moyens de vous faire parler!we have ways of making you talk!
gen.nous en parlerons en prenant un caféwe'll talk about it over a cup of coffee
gen.nous parlions de choses insignifianteswe were engaged in idle chatter
gen.on a tort de parler lorsqu'il faudrait agirwe shouldn't be talking when we ought to be doing something
gen.on ne parle que de cela au villageit's the talk of the village
gen.on n'entend parler que de luihe's the talk of the town
gen.on n'entend parler que de sa piècehis play's the talk of the town
gen.on parlait de l'amour en généralwe were talking about love in general
gen.parle donc!speak up!
gen.parle moins fortlower your voice
inf.parle pas de malheur!Lord save us!
inf.parle pas de malheur!God forbid!
gen.parle plus fortspeak up
gen.parle plus fortspeak louder
gen.parle plus fort, on ne t'entend passpeak up, we can't hear you
gen.parle pour toi!speak for yourself!
gen.parler affairestalk business
gen.parler avec arrogancespeak arrogantly
gen.parler avec douceurspeak softly
gen.parler avec les mainstalk with one's hands
gen.parler avec les responsables politiquesspeak with the political leaders
gen.parler avec réticencespeak reticently
gen.parler avec vivacitéspeak animatedly
gen.parler boutiquetalk shop
gen.parler chiffonstalk fashion
gen.parler chiffonstalk clothes
gen.parler comme quatretalk a lot
gen.parler contrespeak against
gen.parler cruspeak bluntly
gen.parler dans le microspeak into the mike
gen.parler dans sa barbemutter under one's breath
gen.parler dans un porte-voixtalk through a megaphone
gen.parler dans une langue châtiéeuse refined language
gen.parler despeak of something (quelque chose)
gen.parler detalk about something (quelque chose)
gen.parler detalk about somebody (quelqu'un)
gen.parler despeak about somebody (quelqu'un)
gen.parler despeak about something (quelque chose)
gen.parler de quelque chose avec autoritétalk authoritatively about something
gen.parler de quelqu'un avec bienveillancespeak favourably of somebody
gen.parler de choses et d'autrestalk about this and that
gen.parler de choses et d'autreschat about this and that
gen.parler de choses indifférentestalk about this and that
gen.parler de quelqu'un en bons termesspeak well of somebody
gen.parler de quelque chose en connaisseurspeak knowledgeably about something
gen.parler de quelqu'un en mauvais termesspeak ill of somebody
gen.parler de façon diffamatoirespeak slanderously
gen.parler de façon imagéeuse picturesque speech
gen.parler de la pluie et du beau tempstalk of this and that
gen.parler du nezspeak through one's nose
phonol.parler du nezspeak with a nasal twang
gen.parler du neztalk through one's nose
gen.parler d'un ton affirmatifspeak affirmatively
gen.parler d'un ton convaincutalk with conviction
gen.parler d'une manière affectéespeak affectedly
gen.parler d'une voix pâteusesound groggy
ling.parler d'une voix traînante фонол.drawl
gen.parler d'une voix émuespeak with a voice full of emotion
gen.parler en chœurspeak in unison
gen.parler en l'airsay things without meaning them
gen.parler en termes élogieux debe full of praise for
gen.parler en termes élogieux despeak very highly of
gen.parler entre ses dentsmutter
gen.parler françaisspeak French
inf.parler français comme une vache espagnolemurder the French language
gen.parler grasspeak gutturally
gen.parler grasspeak coarsely
gen.parler le langage de la raisontalk sense
gen.parler de littératuretalk literature
ling.parler local социолингв.local dialect
gen.parler ne suffit pas, il faut agirwords aren't enough, we must act
gen.parler par gestesuse sign language
gen.parler par la voix despeak through somebody (quelqu'un)
gen.parler par signescommunicate by signs
gen.parler par signescommunicate by sign language
gen.parler par signesuse sign language
gen.parler pointutalk in a clipped Parisian way
gen.parler politiquetalk politics
socioling.parler populairepopular language
gen.parler populairesubstandard language
gen.parler pourspeak for
gen.parler pour et contre une propositionblow hot and cold/to
gen.parler pour ne rien diretalk for the sake of talking
gen.parler de religiontalk religion
gen.parler sans contraintespeak uninhibitedly
gen.parler sans défiancespeak unsuspectingly
gen.parler une langue avec aisancespeak a language fluently
gen.parler àtalk to somebody (quelqu'un)
gen.parler à bâtons rompusmake casual conversation
gen.parler à cœur ouvert àhave a heart-to-heart talk with somebody (quelqu'un)
gen.parler à haute et intelligible voixspeak loudly and clearly
gen.parler à quelqu'un sur un ton moralisateurspeak to somebody sanctimoniously
gen.parler à voix bassespeak in a quiet voice
gen.parler à voix bassespeak in a low voice
gen."parlez après le bip sonore""please speak after the tone "
gen."parlez après le bip sonore""please speak after the beep "
gen.parlez-moi un peu de ce que vous avez ressentitell me something about what you felt
gen.parlez-moi un peu de voustell me something about yourself
gen.parlez moins fortdon't speak so loud
gen.parlez moins fortkeep your voice down
gen.parlez-nous de l'Italie et plus spécialement de Florencetell us about Italy, especially Florence
gen.parlez plus fort, on n'entend rienspeak up, we can't hear a word (you're saying)
gen.parlez plus hautspeak louder
gen.parlez plus hautspeak up
gen.parlez sans réticencedon't be reticent, feel free to speak quite openly
gen.parlez-vous anglais?do you speak English?
avia., Canada, HRParlons RHHR Grapevine
avia., CanadaParlons sécuritéSafety Talk
gen.poupée qui parletalking doll
gen.pour vous parler franchement, je ne sais pas de quoi il s'agitbe honest with you, I don't know what it's all about
commun., ITpresser le bouton pour parlerpush-to-talk
comp., MSPresser pour parlerpush-to-talk (A functionality that allows a user to push a button on a cell phone and begin voice input)
gen.puis-je vous parler en particulier?may I have a private word with you?
fig.quand il parle d'argent, il devient lyriquehe really gets carried away when he talks about money
gen.quand on parle du loup on en voit la queuetalk of the devil (and he appears)
gen.quand tu me parles, je te voudrais un autre tonplease don't use that tone when you're talking to me (soutenu)
gen.qui parle de laisser tomber?who said anything about giving up?
gen.refus de parlermutism
gen.refus de parlerdumbness
gen.sais-tu seulement de quoi tu parles?do you even know what you're talking about?
gen.sans parler du fait que ...without mentioning the fact that ...
gen.sans parler du fait que ...say nothing of...
gen.s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler!if he goes on like that, I'll give him what for!
gen.s'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timideif he doesn't say much, it's because he's shy
gen.suivant que vous parlez avec l'un ou l'autreaccording to which one you talk to
gen.s'écouter parlerlove the sound of one's own voice
gen.tant et si bien que je ne lui parle plusso much so that we're no longer on speaking terms
gen.te débine pas, j'ai à te parlerstick around, I want to talk to you
avunc., brit.t'es chiante de pas répondre quand on te parle!why can't you answer me when I speak to you, it really pisses me off
amer.t'es chiante de pas répondre quand on te parle!why can't you answer me when I speak to you, it really ticks me off!
inf.tourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parlerthink twice before you open your mouth
gen.tous les journaux en parlent ce matinit's mentioned in all the newspapers this morning
gen.tout le monde en parleeverybody's talking about it
gen.toute la ville en parleit's the talk of the town
gen.trop ému pour parlertoo overcome by emotion to be able to speak
gen.tu as choisi le mauvais jour pour me parler d'argentyou've picked the wrong day to talk to me about money
gen.tu en parles comme d'une catastropheyou make it sound like a catastrophe
gen.tu en parles à ton aiseit's easy for you to talk
gen.tu n'as pas le droit de parler ainsi!you've no right to talk like that!
gen.tu n'as qu'à parler pour être servijust say the word and you'll be served
gen.tu parleras à ton touryou'll have your chance to say something
gen.tu parles comme je peux oublier ça!as if I could ever forget it!
gen.tu parles de grèves, mais ça n'a rien à voir!you talk about strikes but that has nothing to do with it!
ironic.tu parles d'un amusement!this isn't exactly my idea of fun!
gen.tu parles d'une déception!it was such a letdown!
gen.tu parles d'une déception!talk about a letdown!
gen.tu parles d'une dégaine!just look at that!
gen.tu parles d'une veine!what a stroke of luck!
gen.tu parles espagnol? — je me débrouilledo you speak Spanish? — I get by
ironic.tu parles si c'est agréablethat's really nice
ironic.tu parles si c'est intelligent!that's really clever!
gen.tu parles si ça m'aide!much good that is to me!
gen.tu parles à tort et à traversyou're talking nonsense
gen.tu te prends pour qui pour me parler sur ce ton?who do you think you are, talking to me like that?
gen.tu veux lui parler? — pas spécialementdo you want to talk to her? — not particularly
ironic.une augmentation? il s'agit bien de cela à l'heure où l'on parle de licenciementsa rise? that's very likely now there's talk of redundancies
gen.voilà ce qui s'appelle parler!well said!
gen.voilà, j'hésitais à vous en parler, mais...well, yes, I wasn't going to mention it, but...
gen.vote donné sans parlersilent vote
gen.vous lui parlerez de moi, dites?you will talk to her about me, won't you?
gen.vous n'avez pas fini d'en entendre parler!you haven't heard the last of this!
gen.vous pouvez parler sans honteyou may talk quite openly
gen.à force de parlerby dint of talking
gen.à la date dont tu me parles, j'étais encore aux États-Unisat the time you're talking about, I was still in the United States
inf.ça, c'est parler!well said!
gen.ça ne te va pas de parler vulgairementcoarse language doesn't become you
gen.ça ne te va pas de parler vulgairementcoarse language doesn't suit you