French | English |
ce n'est pas un enfant de chœur | he's no angel |
ce n'est pas ça qui va l'empêcher de dormir! | he's not going to lose any sleep over that! |
ce n'est qu'une clause de style | it's only a manner of speaking |
elle n'a pas ouvert la bouche de la soirée | she didn't say a word all evening |
il fait beaucoup de bruit mais il n'agit pas | he makes a lot of noise but he does nothing |
il n'a fait que traverser ma vie | he only passed through my life |
il n'a pas desserré les dents | he never opened his mouth |
il n'a pas desserré les dents | he didn't utter a word |
il n'a pas desserré les lèvres | he never opened his mouth |
il n'a pas desserré les lèvres | he didn't utter a word |
il n'a personne à qui se raccrocher | he has nobody to turn to |
il n'a rien dans le ventre | he's got no guts |
ils n'arrêtent pas de se tirer dans les pattes | they're always getting at each other |
je n'ai jamais vu la couleur de son argent | I've never seen the colour of his money |
je n'ai nul besoin qu'on me fasse la charité | I don't need anybody's help, I'll manage on my own |
la démonstration n'est plus à faire | it has been proved beyond all doubt |
le documentaire n'a pas pris une ride | the documentary hasn't dated in the slightest |
n'en fais pas une affaire d'État! | don't blow the thing up out of all proportion! |
n'essaie pas de te débiner, je veux une réponse | don't try to change the subject, I want an answer |
n'y va pas, c'est du suicide! | don't go, it's suicide! |
n'y va pas, c'est du suicide! | don't go, it would be madness |
sa dernière remarque n'est pas passée | his last remark stuck in my throat |
son remords n'était que de la mise en scène | his remorse was only an act |
à cette allure, tu n'auras pas fini avant demain | at that rate, you won't have finished before tomorrow |
à cette allure, tu n'auras pas fini avant demain | at that speed, you won't have finished before tomorrow |