DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing N | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
ce n'est pas un enfant de chœurhe's no angel
ce n'est pas ça qui va l'empêcher de dormir!he's not going to lose any sleep over that!
ce n'est qu'une clause de styleit's only a manner of speaking
elle n'a pas ouvert la bouche de la soiréeshe didn't say a word all evening
il fait beaucoup de bruit mais il n'agit pashe makes a lot of noise but he does nothing
il n'a fait que traverser ma viehe only passed through my life
il n'a pas desserré les dentshe never opened his mouth
il n'a pas desserré les dentshe didn't utter a word
il n'a pas desserré les lèvreshe never opened his mouth
il n'a pas desserré les lèvreshe didn't utter a word
il n'a personne à qui se raccrocherhe has nobody to turn to
il n'a rien dans le ventrehe's got no guts
ils n'arrêtent pas de se tirer dans les pattesthey're always getting at each other
je n'ai jamais vu la couleur de son argentI've never seen the colour of his money
je n'ai nul besoin qu'on me fasse la charitéI don't need anybody's help, I'll manage on my own
la démonstration n'est plus à faireit has been proved beyond all doubt
le documentaire n'a pas pris une ridethe documentary hasn't dated in the slightest
n'en fais pas une affaire d'État!don't blow the thing up out of all proportion!
n'essaie pas de te débiner, je veux une réponsedon't try to change the subject, I want an answer
n'y va pas, c'est du suicide!don't go, it's suicide!
n'y va pas, c'est du suicide!don't go, it would be madness
sa dernière remarque n'est pas passéehis last remark stuck in my throat
son remords n'était que de la mise en scènehis remorse was only an act
à cette allure, tu n'auras pas fini avant demainat that rate, you won't have finished before tomorrow
à cette allure, tu n'auras pas fini avant demainat that speed, you won't have finished before tomorrow