DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing ne | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
quot.aph.al leono ne donu la manonне протягивай руку ко льву (Alex_Odeychuk)
proverbal ĉevalo donacita oni buŝon ne esplorasдарёному коню в зубы не смотрят
gen.ankoraŭ neещё не (ankoraŭ ne esti ... - ещё не (есть) ... Alex_Odeychuk)
lawaplikiĝi ne nur al ..., sed al ...распространяться не только на ..., но и на ... (Alex_Odeychuk)
quot.aph.bedaŭrinde ili estas ne-Esperantistojк сожалению, они не эсперантисты (Alex_Odeychuk)
quot.aph.bedaŭrinde la serĉo ne estis sukcesa!к сожалению, поиск оказался безуспешным! (Alex_Odeychuk)
lit.beletro, sed ne el katedroхудожественная литература, но не из-за кафедры (Alex_Odeychuk)
quot.aph.certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havusв некоторых случаях много мудрости хуже, чем её полное отсутствие (Alex_Odeychuk)
gen.certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havusв некоторых случаях многомудрствование хуже, чем полное отсутствие мудрости (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Dio vidas veron, sed ne baldaŭ dirosБог правду видит, да не скоро скажет (Alex_Odeychuk)
proverbDion fidu, sed senfare ne siduна Бога надейся, а сам не плошай
proverbdiron oni neas, skribo ne pereasчто написано пером, не вырубишь топором
math.divido per nul ne estas permesitaделение на ноль не допускается (Alex_Odeychuk)
gen.do ne ĝenu vin, skribuтак что не стесняйтесь, пишите (Alex_Odeychuk)
gen.efektive ne sciiдействительно не знать (Alex_Odeychuk)
met.sci.el ne-noblaj metalojиз неблагородных металлов (Alex_Odeychuk)
gen.en la animo ĉiuj privataj homoj kaj ĉiuj registaroj ne povas ne aprobi nian ideonв душе все люди и все правительства не могут не одобрить нашу идею (Alex_Odeychuk)
gen.estas multaj ekzemploj, tamen mi ne citos ilinмного примеров, однако я не буду приводить их
gen.esti eĉ ne centone tiel alta kielне быть даже на сотую часть таким высоким, как (Alex_Odeychuk)
mount.esti eĉ ne unu centono de la altecoне равняться даже одной сотой высоты (de ... - такой-то горы Alex_Odeychuk)
gen.esti ne centone tiel alta kielне быть на сотую часть таким высоким, как (Alex_Odeychuk)
psychol.esti ne kredindaне заслуживать доверия (Li estas homo ne kredinda. - Он не заслуживает доверия (букв. - Он человек, который не заслуживает доверия). Alex_Odeychuk)
mount.esti ne unu centono de la altecoне равняться одной сотой высоты (de ... - такой-то горы Alex_Odeychuk)
gen.eĉ li tion ne sciasдаже он этого не знает
emph.neвообще нет (mi havas eĉ ne unu amikon - у меня вообще нет друзей | слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
gram.neдаже не (слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
emph.ne unuвообще нет ни единого (mi havas eĉ ne unu amikon - у меня вообще нет ни единого друга Alex_Odeychuk)
gen.faro, kiu ne okazisдело, которое не совершилось (Alex_Odeychuk)
gen.faro, kiu ne okazisдело, которое не случилось (Alex_Odeychuk)
gen.faro, kiu ne okazis, ja valoras pli, almenaŭ kompare kun faro malbonaТо, что не сделано, все-таки ценится больше, по крайней мере, по сравнению с тем, что сделано плохо (= лучше ничего не сделать, чем сделать плохо Alex_Odeychuk)
gen.gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝonследи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk)
lit., f.talesHa, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne!А что, в самом деле маленький Кай умер? Розы были под землёй и говорят, что нет! (Alex_Odeychuk)
gen.Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojnО, я учился не дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
gen.hodiaŭ ne fortunas al miсегодня мне не везёт
gen.ili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun iliони оба были настолько неприятны и так горды, что с ними не могли жить (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ili ekvidis virinon, kies vizaĝon ili en la krepusko ne rekonisони увидели женщину, чьё лицо в сумерках они не узнали (Alex_Odeychuk)
idiom.ili fakte ne multasих не много, раз-два и обчёлся (Alex_Odeychuk)
rhetor.ili fakte ne multasих фактически их много (Alex_Odeychuk)
gen.ili ne povas rifuzi nian ideonони не могут отказаться от нашей идеи (Alex_Odeychuk)
ed.instruo de la germana al ne-germanojпреподавание немецкого языка для иностранцев (Alex_Odeychuk)
gen.kaj ankaŭ neа также не (Li ne vidis min, kaj ankaŭ ne aŭdis. - Он не видел меня, а также не слышал. Alex_Odeychuk)
gen.kaj ankaŭ neи также не (Alex_Odeychuk)
gen.kaj neа не (natura kaj ne artefarita - естественный, а не искусственный Alex_Odeychuk)
rhetor.kaj temas ne nur priи дело не только в (... Alex_Odeychuk)
quot.aph.kaj ĝojo, kaj malĝojo ne daŭras eterneни радость, ни печаль не длятся вечно (Alex_Odeychuk)
gen.kial vi ne respondis al mi?почему вы не ответили мне?
myth., astr.kio estas permesata al Jovo ne estas permesata al bovoЮпитер
proverbkio estas permesata al Jovo ne estas permesata al bovoчто позволено Юпитеру, не позволено быку
gen.kio pasis, ne revenosчто прошло, не вернётся
saying.kiu multe parolas, ne multe farasкто много говорит, не много делает (Alex_Odeychuk)
saying.kiu multe ploras, ne multe farasкто много плачет, не много делает (Alex_Odeychuk)
proverbkiu ne riskas, tiu ne gajnasкто не рискует, тот не выигрывает
quot.aph.kiu ĝojas pri ies malfeliĉo, tiu ne restos sen punoкто радуется чьему-то несчастью, тот не не останется без наказания (Alex_Odeychuk)
quot.aph.kiu ĝojas pri la malfeliĉo de iu persono, tiu ne restos sen punoкто радуется несчастью кого-то человека, тот не не останется без наказания (Alex_Odeychuk)
ITkolekti kaj redisponigi ne plu uzatan ĉefmemoronосвобождать и вновь выделять более не используемую оперативную память (Alex_Odeychuk)
gen.komparo ne estas pruvoсравнение не доказательство
gen.la afero konsistas ne en tio, ke...дело не в том, что...
gen.la afero ne estas tia, kiel oni pensasэто дело не такое, как о нём думают (Alex_Odeychuk)
mount.La alteco de tiu monto estas eĉ ne unu centono de la alteco de EverestoВысота этой горы не равна даже одной сотой высоты Эвереста (Alex_Odeychuk)
ling.la angla subaro por ne-indiĝenaj anglaj parolantojдиалект английского языка для лиц, говорящих на английском языке, но не являющихся его носителями (Alex_Odeychuk)
ling.la angla subaro por ne-indiĝenaj anglaj parolantojдиалект английского языка для носителей других языков (Alex_Odeychuk)
gen.la esperantaj vortoj, krom kelkaj tre malmultaj, ne estas arbitre elpensitajэсперантские слова, за исключением немногих, не созданы произвольно
quot.aph.la Esperantistoj tute ne pretendas, ke ilia lingvo prezentas ion tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzistiэсперантисты совсем не претендуют на то, что их язык представляет что-то настолько идеально, что ничего лучше и быть не может (Alex_Odeychuk)
photo.la fotoj ne estis koloraj, sed nigraj-blankajфотографии были не цветными, а чёрно-белыми (Alex_Odeychuk)
gen.la ludo ne valoras kandelojnигра не стоит свеч
gen.la patro ne legas libron, sed li skribas leteronотец не читает книгу, а пишет письмо (отрицание относится к глаголу legas и не относится к глаголу skribas и всей остальной части предложения Alex_Odeychuk)
gen.la regulo ne suferas esceptojnправило не терпит исключений
gen.la regulo ne toleras esceptojnэто правило не терпит исключений
real.est.la saloneto ne estis vasta, tial des pli frapis la okulojn la eleganteco de ĝia aranĝoмаленькая гостиная не просторна, поэтому тем больше бросается в глаза изысканность её убранства (Alex_Odeychuk)
proverbla tuta ludo ne valoras kandelonигра не стоит свеч
quot.aph.li amas min, sed mi lin ne amasон любит меня, но я не люблю его (Alex_Odeychuk)
gen.li ankoraŭ ne kantasон ещё не поёт
quot.aph.li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordoон такой толстый, что не может пройти через нашу узкую дверь. (Alex_Odeychuk)
gen.li eĉ tion ne sciasон даже этого не знает
quot.aph.li havis la impreson, ke li sonĝas kaj tamen ne sonĝasу него было впечатление, что он грезит, однако он не грезил (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Li ne atentas la vizaĝon de princoj, kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉuloОн не смотрит на лица князей и не предпочитает богатых бедным (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Li ne donis al mi kafon. Anstataŭe li donis teonОн не дал мне кофе. Вместо этого он дал мне чая (Alex_Odeychuk)
proverbli ne elpensis pulvonон пороха не выдумает
quot.aph.li ne estas tiaон не такой (Alex_Odeychuk)
gen.li ne havasу него нет
gen.li ne pensu nur pri sia ama afliktoон не должен думать только о своей любовной печали (Alex_Odeychuk)
gen.li ne respondis eĉ unu vortonон не ответил ни слова
gen.li ne vivos pli longeон не будет жить дольше (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li ne vivos pluон не будет жить больше (Alex_Odeychuk)
gen.li skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonosон написал мне, что он собирается издать её, но он ещё не написал, когда он её издаст (Alex_Odeychuk)
gen.li timas, ke vi ne komprenosон боится, что вы не поймёте
gen.li ŝajnigas, ke li ne aŭdasон делает вид, что не слышит
proverbmalsato ne estas fratoголод не тётка (alboru)
quot.aph.mi diris, ke mi ne venosя сказал, что я не приду (Alex_Odeychuk)
gen.mi efektive ne scias, kies kulpo ĝi estasя действительно не знаю, чья эта вина (Alex_Odeychuk)
emph.mi havas eĉ neу меня вообще нет (mi havas eĉ ne unu amikon - у меня вообще нет ни единого друга Alex_Odeychuk)
emph.mi havas eĉ ne unuу меня вообще нет ни единого (mi havas eĉ ne unu amikon - у меня вообще нет ни единого друга Alex_Odeychuk)
emph.mi havas eĉ ne unu amikonу меня вообще нет друзей (слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
emph.mi havas eĉ ne unu amikonу меня нет ни единого друга (слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
gen.mi invitis lin, sed li ne venisя пригласил его, но он не пришёл
quot.aph.mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fratonя не встретил ни его, ни его брата (Alex_Odeychuk)
emph.mi ne amas neniunя не не люблю никого (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne amas neniunя кого-то люблю (если используется слово на NENI и добавляется также NE, то предложение становится утвердительным Alex_Odeychuk)
gen.mi ne bezonas ŝpariмне нет необходимости экономить (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi ne dormasя не сплю (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veronя бы не сделал ошибки, если бы он раньше сказал мне правду (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi ne farus la eraron, se mi antaŭe dirus al vi la veronя бы не сделал ошибки, если бы раньше сказал тебе правду (и глагольная форма farus и глагольная форма dirus показывают воображаемое действие в прошлом Alex_Odeychuk)
gen.mi ne forgesos lin ĝis mia mortoя не забуду его до смерти
gen.mi ne havasу меня нет (Alex_Odeychuk)
emph.mi ne havas eĉу меня вообще нет (mi ne havas eĉ unu amikon - у меня вообще нет ни единого друга Alex_Odeychuk)
emph.mi ne havas eĉ unuу меня вообще нет ни единого (mi ne havas eĉ unu amikon - у меня вообще нет ни единого друга Alex_Odeychuk)
emph.mi ne havas eĉ unu amikonу меня вообще нет ни единого друга (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne komprenasя не понимаю (alboru)
gen.mi ne povas iriя не могу идти
rhetor.mi ne povas ne menciiне могу не упомянуть (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne povas toleri ŝiajn kapricojnя не в состоянии выносить её капризы
gen.mi ne renkontis Aleĉjon, nek lian fratonя не встретил ни Саши, ни его брата
gen.mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝiя никогда не встречал человека, который был похож на неё (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne renkontis lin, nek lian fratonя не встретил ни его, ни его брата (Alex_Odeychuk)
gen.mi ne sciasя не знаю (alboru)
gen.mi ne scias, ĉu mi povos veniне знаю, смогу ли я прийти
gen.mi ne sciis, kion fariя не знал, что делать
gen.mi ne volas kafonя не хочу кофе (Alex_Odeychuk)
gen.mi pri tio ne respondecasя за это не отвечаю
gen.mi tute ne ŝatas linмне он совсем не нравится (Alex_Odeychuk)
gen.mi vin ial ankoraŭ ne konasя с вами почему-то ещё не знаком (Alex_Odeychuk)
gen.mi volas, ke vi ne venu ĉi tienя хочу, чтобы ты не приходил сюда (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem, sed ŝi mem tute ne zorgas pri ŝi kaj tute sin ne gardasя забочусь о ней так, как я забочусь о себе, но она сама совсем не забоится о себе и совсем себя не бережёт (Alex_Odeychuk)
gen.natura kaj ne artefaritaестественный, а не искусственный (Alex_Odeychuk)
gen.ne afektu!не ломайся!
gen.ne atenti la vizaĝon de princojне смотреть на лица князей (Alex_Odeychuk)
gen.ne atenti la vizaĝon de princojне обращать внимание на лица князей (Alex_Odeychuk)
postne atingos vin post maksimume du semajnojне поступить в ваш адрес в течение максимум двух недель (Alex_Odeychuk)
gen.ne bedaŭri priне жалеть о (Alex_Odeychuk)
gen.ne celi haviне стремиться иметь (ni ne celas havi ... - мы не стремимся иметь ... Alex_Odeychuk)
gen.ne dankinde!не за что! (nemoluca)
gen.ne dankinde!не стоит благодарности!
humor.ne dankinde sed kisindeспасибо не красиво, можно и поцеловать (alboru)
humor.ne dankinde sed pagindeспасибо не красиво, надо денежки платить (alboru)
gen.ne decas kanti ĉi tieне подобает здесь петь
gen.ne decas kanti ĉi tieздесь не принято петь
ling.ne-denaskaj parolantoj de la anglaлица, говорящие на английском языке, но не являющиеся его носителями (Alex_Odeychuk)
math.ne devizorata deне делимый на (Alex_Odeychuk)
gen.ne difekteblaj pruvojнеуязвимые доказательства
gen.ne diruне говори
quot.aph.ne ekzistas alia bono por la homo, kromнет другого блага для человека, кроме как (Alex_Odeychuk)
bible.term.Ne ekzistas Dio krom MiНет Бога, кроме Меня (Исаия 45:5 Alex_Odeychuk)
ling.ne endanĝerigita lingvoблагополучный язык (alboru)
ling.Ne-Esperantaнеэсперантского происхождения (Alex_Odeychuk)
ling.Ne-Esperantaнеэсперантский (Alex_Odeychuk)
gram.Ne-Esperantaиноязычного происхождения (Alex_Odeychuk)
gram.Ne-Esperantaj vortoслово иноязычного происхождения (неэсперантского происхождения Alex_Odeychuk)
ling.Ne-Esperantaj vortojслова неэсперантского происхождения (Alex_Odeychuk)
ling.ne-Esperantistoчеловек, не знающий языка эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.ne-Esperantistoнеэсперантист (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ne estas oportunaне подходит (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne estas tago, je kiu ... neне бывает ни дня, чтобы ... не ... (La korupto estas la granda ĉefrolulo de nia tempo. Ne estas tago, je kiu la amaskomunikiloj ne malkovras al ni novan kazon. — Коррупция — главный герой нашего времени. Не бывает ни дня, чтобы СМИ не сообщили нам о новом случае. Alex_Odeychuk)
rhetor.ne esti fremda alбыть привыкшим к (чем-л. Alex_Odeychuk)
rhetor.ne esti fremda alбыть знакомым не понаслышке с (чем-л./кем-л. Alex_Odeychuk)
rhetor.ne esti fremda alне быть чуждым (чему-л. Alex_Odeychuk)
cook.ne esti manĝeblaне быть съедобным (Alex_Odeychuk)
cook.ne esti manĝeblaбыть несъедобным (Alex_Odeychuk)
gen.ne esti permesitaне допускаться (Alex_Odeychuk)
gen.ne esti sukcesaоказаться безуспешным (Alex_Odeychuk)
gen.ne faru tielне делай так (Alex_Odeychuk)
gen.Ne faru tiel, faru tiel ĉi!Не делай так, делай вот так! (Alex_Odeychuk)
humor.ne forgesu esprimi vian dezironне забудьте загадать желание (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ne foriru ĝis morgaŭ, kio povas esti prokrastita ĝis la tagon post morgaŭне откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk)
gen.ne grandaнебольшой (Alex_Odeychuk)
ling.ne grandaj ŝanĝoj al la lingvoнебольшие изменения в языке (Alex_Odeychuk)
gen.ne gravas kielнезависимо от того, как (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
intell.ne havi energiprovizilon aŭ aktivajn elektronikajn komponentojnне иметь источника питания или передатчика (Alex_Odeychuk)
el.ne havi energiprovizonне иметь источника питания (Alex_Odeychuk)
radione havi energiprovizon aŭ aktivajn komponentojnне иметь источника питания и передатчика (Alex_Odeychuk)
gen.ne havi fortonне иметь сил (Alex_Odeychuk)
gen.ne havi fortonвыбиться из сил (Alex_Odeychuk)
polit.ne havi multajn subtenantojnне иметь много сторонников (Alex_Odeychuk)
proverbne havu cent rublojn, sed havu cent amikojnне имей сто рублей, но имей сто друзей (Alex_Odeychuk)
gen.ne hezitiне стесняться (Alex_Odeychuk)
obs.ne hezitu kontakti minне стесняйтесь обращаться ко мне (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne indasне стоит (ne indas ripeti la jam faritan laboron - не стоит снова делать уже сделанную работу Alex_Odeychuk)
gen.ne indas danki = ne dankindeне стоит благодарить
rhetor.ne indas ripeti la jam faritan laboronне стоит снова делать уже сделанную работу (Alex_Odeychuk)
ling.ne-indiĝenaj anglaj parolantojлица, говорящие на английском языке, но не являющиеся его носителями (Alex_Odeychuk)
ling.ne-indiĝenaj parolantoj de la lingvoлица, говорящие на языке, но не являющиеся его носителями (Alex_Odeychuk)
gen.ne jamещё не
quot.aph.ne kapablis plenumi siaj plej elementaj taskojне смог выполнять свои самые элементарные задачи (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne kompreni tionне понимать этого (Alex_Odeychuk)
rel., christ.ne konduku nin en tentonне введи нас в искушение (Alex_Odeychuk)
gen.ne kongrui kun tio, kionне соответствовать тому, что (oni atendas de ili - от них ожидается Alex_Odeychuk)
gen.ne kongrui kun tio, kion oni atendas de iliне соответствовать тому, что от них ожидается (Alex_Odeychuk)
gen.ne konsciante kontraŭdiron alне осознавая противоречия в (чём-л. Alex_Odeychuk)
gen.ne konsideranteне считая (Alex_Odeychuk)
gen.ne konsiderante, kioне считая того, что (Alex_Odeychuk)
gen.ne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafiне считая того, что может случиться с вами завтра (Alex_Odeychuk)
ling.ne konveni al la lingvoне отвечать требованиям языка (Alex_Odeychuk)
ling.ne konveni al la lingvoне соответствовать языку (Alex_Odeychuk)
obs.Ne kritiku onin, ĉar oni povas ankaŭ vin kritikiНе суди, да не судим будешь (Не осуждай других, так как могут и тебя осудить (если делаешь то же самое, за что ты их критикуешь) Alex_Odeychuk)
rel., christ.ne lasu nin fali al tentoне позволь нам впасть в искушение (Alex_Odeychuk)
rel., christ.ne lasu nin fali en tentonне позволь нам впасть в искушение (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ne, li!Нет, он! (Alex_Odeychuk)
gen.ne malatentiне пренебрегать (Alex_Odeychuk)
gen.ne malatentiне игнорировать (Alex_Odeychuk)
psychol.ne malesperu tuteне отчаивайтесь полностью (Alex_Odeychuk)
gen.ne malpli ol tri jarojnне дольше трёх лет (Alex_Odeychuk)
gen.ne malpli ol tri jarojnне дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
gen.ne maltrafu vian ŝanconне упустите возможность (alboru)
gen.ne memori klareне помнить точно (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne mencii tion, pri kio ni revasне говоря уже о том, о чём мы мечтаем (Alex_Odeychuk)
gen.Ne, mi ja deziras ionНет, я действительно кое-чего хочу (Alex_Odeychuk)
gen.Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien.Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда. (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ne, mi ne estas Kanadano!Нет, я не канадец! (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ne, mi ne komprenas vin!Нет, я тебя не понимаю! (Alex_Odeychuk)
gen.ne mirinde keне удивительно, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne multeне особо много (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne multeне особо (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne multeособо не (Alex_Odeychuk)
gen.ne multeне много (Kiu multe parolas, ne multe faras. - Кто много говорит, не много делает. Alex_Odeychuk)
rhetor.ne multe zorgiособо не беспокоиться (pri ... - о ... Alex_Odeychuk)
rhetor.ne multe zorgiособо не заниматься (pri ... - чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.ne multe zorgiуделять мало внимания (pri ... - чему-л. Alex_Odeychuk)
gen.ne ... nek ...ни ... ни ... (Ђu li povas pruvi tion? Il ne povas pruvi nek malpruvi tion. - Он это может доказать? Он это не может ни доказать, ни опровергнуть. Alex_Odeychuk)
gen.ne nepreне обязательно (Alex_Odeychuk)
met.sci.ne-nobla metaloнеблагородный металл (Alex_Odeychuk)
gen.ne nurне только (Alex_Odeychuk)
gen.ne nur enне только в (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne nur por ..., sed ankaŭ por ...не только для ..., но и для ... (Alex_Odeychuk)
ling.ne-okcidentaj formoj de la anglaнезападные формы английского языка (диалекты Alex_Odeychuk)
gen.ne pensuне должны думать (Alex_Odeychuk)
gen.ne pensuне должна думать (Alex_Odeychuk)
gen.ne pensuне должен думать (Alex_Odeychuk)
gen.ne-perfortoненасилие (Alex_Odeychuk)
gen.ne plendi plu priбольше не жаловаться на (что-л. Alex_Odeychuk)
gen.ne plendi priне жаловаться на (... Alex_Odeychuk)
gen.ne pliне больше (Restas ĉirkaŭ dek personoj, ne pli. - Осталось около десяти человек, не больше. Alex_Odeychuk)
gen.ne pliне более (Alex_Odeychuk)
gen.ne pluбольше не (De nun mi ne plu fumos cigaredojn. - С сегодняшнего дня я больше не буду курить сигареты. Alex_Odeychuk)
gen.ne plu uzataболее не используемый (Alex_Odeychuk)
ITne plu uzata ĉefmemoroболее не используемая оперативная память (Alex_Odeychuk)
gen.ne plu validaпросроченный
gen.ne plu validaнедействительный
psychol.ne porti longe la koleronне злиться долго (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne povas imagi keне может себе представить, что (Alex_Odeychuk)
ling.ne pravigeblas per la originaloне подтверждаться оригиналом (Alex_Odeychuk)
ling.ne pravigebli per la originaloне подтверждаться оригиналом (Alex_Odeychuk)
gen.ne preferi riĉulon antaŭ malriĉuloне предпочитать богатых бедным (Alex_Odeychuk)
gen.ne pretendi, keне претендовать на то, что (Alex_Odeychuk)
busin.ne-profitcelaне ставящий цели получения прибыли (Alex_Odeychuk)
busin.ne-profitcelaне ставящий цели извлечения прибыли (Alex_Odeychuk)
formalne-profitcelaнекоммерческий (Alex_Odeychuk)
tax.ne-profitcelaнеприбыльный (Alex_Odeychuk)
polit.ne-profitcela organizajoнекоммерческая организация (Alex_Odeychuk)
polit.ne-profitcela organizajoНКО (некоммерческая организация Alex_Odeychuk)
tax.ne-profitcela organizajoнеприбыльная организация (Alex_Odeychuk)
gen.ne rajtasне могут (Alex_Odeychuk)
gen.ne rajtasне вправе (Alex_Odeychuk)
gen.ne rajtasне может (Alex_Odeychuk)
gen.ne-registara organizaĵoнеправительственная организация (Andrey Truhachev)
gen.ne resti sen punoне остаться без наказания (Alex_Odeychuk)
gen.ne ricevi salajron aŭ honorarion pro sia laboroне получать заработную плату или гонорар за свою работу (Alex_Odeychuk)
photo.ne ..., sed ...не ..., а ... (La fotoj ne estis koloraj, sed nigraj-blankaj. - Фотографии были не цветными, а черно-белыми. Alex_Odeychuk)
gen.ne ..., sed ...не ..., а ... (Ne Vilhelmo, sed Petro batis Paŭlon. - Не Вильгельм, а Пётр ударил Павла. Alex_Odeychuk)
gen.ne simila al ĉiuj aliajне похожий на все остальные (Alex_Odeychuk)
lawne skribe, sed paroleне в письменной, а в устной форме (Alex_Odeychuk)
gen.ne skribu tiajn longajn leterojnне пиши таких длинных писем
gen.ne soleне только (Alex_Odeychuk)
gen.ne sole enне только в (Alex_Odeychuk)
progr.ne subtenas multoblan heredadonне поддерживать множественное наследование (Alex_Odeychuk)
gen.ne sufiĉas tempoнедостаёт времени
gen.ne suspektanteне подозревая (Alex_Odeychuk)
gen.ne suspektante ionничего не подозревая (Alex_Odeychuk)
emph.ne tre grandaне ахти какой большой (Alex_Odeychuk)
gen.ne tre grandaнебольшой (Alex_Odeychuk)
gen.ne tre multeне слишком много (ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memoras - не слишком много помню, но ещё все-таки помню Alex_Odeychuk)
gen.ne tre multe memoras, sed ankoraŭ ja memorasне слишком много помню, но ещё все-таки помню (Alex_Odeychuk)
gen.ne tre puraне очень чистый (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ne trovinte bovinon, oni ŝtelas kokinonне найдя корову, крадут курицу (Alex_Odeychuk)
gen.ne tuteне совсем
gen.ne tute sameне полностью одинаково (Alex_Odeychuk)
gen.ne tute sameне совсем одинаково (Alex_Odeychuk)
gen.ne veni antaŭ mian vizaĝonне попадать мне на глаза (букв. - "не появляться перед моим лицом" Alex_Odeychuk)
gen.ne, venu ĉi tien!нет, приходи сюда! (Alex_Odeychuk)
gen.ne venu ĉi tien!не приходи сюда! (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne vere interesiĝi pri io aliaне особо интересоваться чем бы то ни было ещё (Alex_Odeychuk)
gen.ne vidi antaŭ sia nazoне видеть у себя под носом (Alex_Odeychuk)
gen.ne vidi eĉ antaŭ nia nazoне видеть даже то, что у нас под носом (Alex_Odeychuk)
gen.ne vidi eĉ la ĉielonне видеть даже неба (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ne Vilhelmo, sed Petro batis PaŭlonНе Вильгельм, а Петр ударил Павла (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉesiне прекращать (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉesi laboriне прекращать работать (Ni ne ĉesis labori, sed plu faris niajn taskojn. - Мы не прекращали работать, но дальше делали наши задания. Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉesu teni ĝin en sekretoне прекращайте держать это в секрете (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉiamне всегда (Alex_Odeychuk)
proverbne ĉio brilanta estas diamantoне всё то золото, что блестит
gen.ne ĉiuне каждая (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉiuне каждое (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉiuне каждый (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉiuне все (Ne ĉiu kreskaĵo estas manĝebla. – Не все растения съедобны. Alex_Odeychuk)
gen.ne ĉiufojeне всегда (Alex_Odeychuk)
gen.ne ĝenu vinне стесняйтесь
proverbne ĵetu viajn perlojn antaŭ la porkojне мечите бисер перед свиньями
quot.aph.Ne, ŝi estas la pli aĝaНет, она старше (Alex_Odeychuk)
proverbne ŝovu la nazon en fremdan vazonне суй свой нос в чужой вопрос
lawni faris la kontrakton ne skribe, sed paroleмы заключили договор не в письменной, а в устной форме (Alex_Odeychuk)
gen.ni ne povis nin deteni de ridetoмы не могли удержаться от улыбки
gen.nin ĉiam ravas, kion ni ne havasнас восхищает всегда то, чего не имеем
quot.aph.nun la situacio ne estas tiaситуация теперь не такая (Alex_Odeychuk)
quot.aph.nun la situacio ne estas tiaситуация сейчас изменилась (Alex_Odeychuk)
gen.oni ne forgesas facileне так просто забыть (Oni ne forgesas facile sian unuan amon. - Свою первую любовь не так просто забыть Alex_Odeychuk)
gen.oni ne renkontas en tiu libro ion novanв этой книге не найдёшь чего-л. нового
gen.oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluenмогли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
ed.pedagogio pri instruo de la germana al ne-germanojпедагогика преподавания немецкого языка для иностранцев (Alex_Odeychuk)
gen.per ne armita okuloневооружённым глазом
proverbpor vino bona ŝildo ne bezonaдля хорошего вина вывеска не нужна
sec.sys.preskaŭ ne eblas imitadoпочти невозможно подделать (Alex_Odeychuk)
gen.preskaŭ ne rimarkeblaпочти незаметный (Alex_Odeychuk)
rhetor.Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis!О таком счастье я даже не мечтал! (Alex_Odeychuk)
lit., f.talespri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis, kiam mi estis ankoraŭ la malbela anasido!о таком счастье я даже не мечтал, когда был ещё гадким утёнком! (Alex_Odeychuk)
quot.aph.pro perdo de kuraĝo ili ne venisиз-за потери мужества они не пришли (Alex_Odeychuk)
polit.rajti paroli sed ne voĉdoniобладать правом на выступление и не обладать правом на участие в голосовании (Alex_Odeychuk)
polit.rajti paroli sed ne voĉdoniобладать правом совещательного голоса (обладать правом на выступление, но не на участие в голосовании Alex_Odeychuk)
gen.restas ĉirkaŭ dek personoj, ne pliосталось около десяти человек, не больше (Alex_Odeychuk)
gen.reĝi, sed ne regiцарствовать, но не управлять
proverbsata malsatan kompreni ne povasсытый голодного не разумеет
quot.aph.se mi estus riĉa, mi ne laborusесли бы я был богат, я бы не работал (Alex_Odeychuk)
quot.aph.se tio ne sufiĉasесли этого не достаточно (Alex_Odeychuk)
gen.sed neа не (Mieno lia montras pli suferon, sed ne koleron. - Его лица больше выражает страдание, а не злость. Alex_Odeychuk)
gen.sed neно не (Alex_Odeychuk)
gen.sed ne konsideranteно не считая (Alex_Odeychuk)
rhetor.sed ne ĉiamно не всегда (Alex_Odeychuk)
idiom.sonorado al li venas, sed de kie - li ne komprenasслышал звон, да не знает, где он (Alex_Odeychuk)
gen.spiri ne signifas viviдышать не означает жить
rhetor.tamen estas ... , ĉu ne?но ведь это же ..., не так ли? (Alex_Odeychuk)
gen.tia ago ne estas dignaтакой поступок не заслуживает уважения
gen.tia decido ne respondas al la situacioтакое решение не соответствует ситуации
gen.tian respondon li ne atendisтакого ответа он не ожидал (Alex_Odeychuk)
gen.tio min ne koncernasэто меня не касается
gen.tio ne gravas!это неважно!
gen.tio ne respondas al realaj faktojэто не соответствует действительности
gen.tio ne rilatas al la aferoэто не относится к делу
gen.tio ne valoras la penonэто не стоит труда (alboru)
quot.aph.tio ĉi estis jam ne simpla pluvo, sed pluvegoэто уже был не обычный дождь, а ливень (Alex_Odeychuk)
mount.Tiu monto estas eĉ ne centone tiel alta kiel EverestoЭто гора даже на сотую часть не такая высокая, как Эверест (Alex_Odeychuk)
quot.aph.tiu virino ne foriros de ŝi sen konsolo kaj helpoэта женщина не оставит её без помощи и утешения (Alex_Odeychuk)
gen.tute neсовсем не ...
gen.tute neабсолютно не...
psychol.tute ne esti venĝemaбыть совсем не мстительным (Alex_Odeychuk)
gen.tute ne pretendi, keсовсем не претендовать на то, что (Alex_Odeychuk)
ed.tute ne ŝablonaj kaj ne enuaj ekzercojабсолютно не шаблонные и не скучные упражнения (Alex_Odeychuk)
quot.aph.venis iuj personoj, kiujn mi ne konasприходили какие-то люди, которых я не знаю (Alex_Odeychuk)
gen.vi ne havasу вас нет (Alex_Odeychuk)
gen.vi ne havasу тебя нет (Alex_Odeychuk)
gen.vole-ne-voleволей-неволей (Alex_Odeychuk)
gen.vole-ne-vole li devis konsentiволей-неволей он должен был согласиться (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu neвсе могут видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu neкаждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne plenumas sian promesonкаждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание и кто своё обещание не выполняет (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu mi kapablas plenumi tiajn laborojn aŭ ĉu mi ne kapablas?Я способен выполнить такую работу или я не способен? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu mi ne helpu vinможет мне вам помочь (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu mi ne helpu vin, anstataŭ tio, ke vi sola faru la tutan laboron?Может мне вам помочь, чтобы вы не делали один всю работу? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu ne?не так ли?
gen.ĉu ne?разве нет?
rhetor.ĉu vi ne vidas, keразве вы не видите, что (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu vi ne volas kafon?Ты не хочешь кофе? (отрицательный вопрос Alex_Odeychuk)
gen.ĉu vi ne volas trinki la malvarman kafon?Вы не хотите выпить холодного кофе? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu vole, ĉu ne-voleволей-неволей (Ђu vole, ĉu ne-vole, li devis konsenti. - Волей-неволей он должен был согласиться. Alex_Odeychuk)
emph.ĝi ne estas nenies propraĵoон является ничейным (напр., говоря о коте | Если используется слово на NENI и добавляется также NE, то предложение становится утвердительным Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝuste tio ne validas porэто совсем не относится к (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi eĉ unu minuton pli ne povus elteniона даже одну минут не может выдержать (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ŝi havas multe da ne-Esperantistoj kiel amikojnУ нее есть много друзей неэсперантистов (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ŝi kaj ne povis kanti, kaj ne povis paroliОна была немой, не могла ни петь, ни говорить (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi mem tute ne zorgas pri ŝiона сама совсем не забоится о себе (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi ne estas bela, sed ĉarmaона не красива, но мила
gen.ŝi ne havis forton por iri pluenу неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi ne sciis, ĉu ŝi nur sonĝis aŭ ĉu tio estis efektivaĵoона не знала, было ли это всего лишь сон или реальность (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilisона не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на нем (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi tute sin ne gardasона совсем себя не бережёт (Alex_Odeychuk)