DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing jaro | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
hist.90-aj jaroj de la 20-a jarcento1990-е гг. (Alex_Odeychuk)
hist.90-aj jaroj de la 20-a jarcento90-е годы 20 века (Alex_Odeychuk)
gen.akceptu miajn bondezirojn al la festo de Nova jaroпримите мои лучшие пожелания к празднику Нового года
gen.antaŭ dek jaroj mortisспустя десять лет до дня смерти (такого-то человека Alex_Odeychuk)
gen.antaŭ dek jaroj mortisдесять лет со дня смерти (такого-то человека Alex_Odeychuk)
gen.antaŭ 130 jaroj130 лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.antaŭ multaj jarojмного лет тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.antaŭ multaj jaroj, kiamмного лет тому назад, когда (Alex_Odeychuk)
gen.antaŭ tri jarojтри года тому назад
gen.antaŭ tri jarojо времени
gen.antaŭ unu jaroгод тому назад (Alex_Odeychuk)
adv.atingoj de ĉinio en la jaro 2017достижения Китая в 2017 году (Alex_Odeychuk)
gen.aĝi malpli ol 30 jarojnбыть в возрасте до 30 лет (Alex_Odeychuk)
gen.aĝi pli ol 30 jarojnбыть старше 30 лет (Alex_Odeychuk)
gen.aŭtune de la jaro 2006осенью 2006 года (Alex_Odeychuk)
gen.centoj da jarojсотни лет (Andrey Truhachev)
gen.de kelkaj jarojвот уже несколько лет (alboru)
adv.de la jaroгода (libro de la jaro - книга года Alex_Odeychuk)
journ.de la jaro 2017за 2017 год (Alex_Odeychuk)
hist.de la jaro mil sepcent tridek dua... тысяча семьсот тридцать второго года (Alex_Odeychuk)
hist.de la jaro mil sepcent tridek dua1732 года (Alex_Odeychuk)
hist.de la komenco de la 1980-aj jarojс начала 1980-х гг. (Alex_Odeychuk)
gen.de la kuranta jaroтекущего года (Alex_Odeychuk)
gen.de la kuranta jaroэтого года (Alex_Odeychuk)
gen.... de tiu ĉi jaro... текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.... de tiu ĉi jaro... этого года (Alex_Odeychuk)
gen.dek jaroj estas tre longa tempoдесять лет – это очень большой срок (Alex_Odeychuk)
gen.dek jaroj estas tre longa tempoдесять лет – это очень много (Alex_Odeychuk)
gen.dum du jarojв течение двух лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum 15 jarojна протяжении 15 лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum 15 jarojв течение 15 лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum la 1980-aj jarojв 1980-е годы (Alex_Odeychuk)
gen.dum la antaŭa jaroв течение предыдущего года (Alex_Odeychuk)
gen.dum la antaŭa jaroза предыдущий год (Alex_Odeychuk)
esper.dum la interkongresa jaroв течение года, прошедшего между конгрессами (Alex_Odeychuk)
gen.dum la jaroв течение года (Alex_Odeychuk)
gen.dum la jaro ...в ... году (Alex_Odeychuk)
hist.dum la jaroj 1994-2014в период с 1994 по 2014 гг. (Alex_Odeychuk)
gen.dum la lastaj jarojза последние годы (Alex_Odeychuk)
gen.dum la lastaj jarojв последние годы (alboru)
gen.dum la pasintaj du jarojза последние два года
gen.dum la pasintaj kelkaj jarojза последние несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum la studentaj jarojв студенческие годы (Alex_Odeychuk)
gen.dum la venontaj jarojв последующие годы (Alex_Odeychuk)
gen.dum la venontaj 10 jarojв предстоящие 10 лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum la venontaj jarojв предстоящие годы (Alex_Odeychuk)
gen.dum multaj jarojна протяжении многих лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum multaj jarojв течение многих лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum plena jaroв течение всего года (Alex_Odeychuk)
gen.dum plena jaroна весь год (Alex_Odeychuk)
gen.dum pluraj jarojв течение многих лет (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la fino de la 1980-aj jarojс конца 1980-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la jaro 2001с 2001 года (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la nova jaroс нового года (Alex_Odeychuk)
gen.elektra ĵaroлейденская банка
gen.en antaŭaj jarojв предыдущие годы (Alex_Odeychuk)
gen.en cent jarojза сто лет (Alex_Odeychuk)
gen.en daŭro de dudek jarojна протяжении двадцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.en daŭro de dudek jarojв течение двадцати лет (Alex_Odeychuk)
hist.en la 1960-aj jarojв 1960-е гг. (Alex_Odeychuk)
gen.en la antaŭa jaroв предыдущем году (Alex_Odeychuk)
gen.en la aĝo de dudek jarojв возрасте двадцати лет
hist.en la dudekaj kaj tridekaj jarojв двадцатые и тридцатые годы (Alex_Odeychuk)
hist.en la fruaj 30-aj jarojв начале 30-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.en la jaro 2017в 2017 году (Alex_Odeychuk)
gen.en la jaro ...... года (Estis la tria tago de Decembro en la jaro mil naŭcent naŭdek unu. - Было третье декабря тысяча девятьсот девяносто первого года. Alex_Odeychuk)
UNen la jaro de la 75a datreveno de la akcepto de la Universala Deklaracio de Homaj Rajtojв год 75-летия принятия Всеобщей декларации прав человека
hist.en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveв период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
busin.en la kuranta jaroв текущем году (Alex_Odeychuk)
gen.en la lasta jaroв прошлом году (Alex_Odeychuk)
gen.en la lastaj jarojв последние годы (Alex_Odeychuk)
gen.en la lastaj ses jarojза последние шесть лет (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
hist.en la malfruaj 20-aj jarojв конце 20-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.en la mezo de tiu ĉi jaroв середине текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.en la nova 2018-a jaroв Новом 2018 году (Alex_Odeychuk)
gen.en la nova jaroв новом году (Alex_Odeychuk)
hist.en la okdekaj jarojв восьмидесятые годы (iam en la jaroj de 1980 ĝis 1989 inkluzive – когда-то в период с 1980 по 1989 год включительно Alex_Odeychuk)
gen.en la pasinta jaroв прошлом году
gen.en la pasintaj 5 jarojза последние 5 лет (Alex_Odeychuk)
gen.en la pasintaj 5 jarojза прошедшие 5 лет (Alex_Odeychuk)
gen.en la sama 2022-a jaroв том же 2022 году (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
account.en la tuta jaroвсего за год (Alex_Odeychuk)
gen.en la tuta jaroза весь год (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la kuranta jaroв первый день этого года (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la kuranta jaroв первый день текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de la nova jaroв первый день нового года (Alex_Odeychuk)
gen.en la venonta jaroв наступающем году (Alex_Odeychuk)
gen.en la venonta jaroв будущем году (Alex_Odeychuk)
gen.en la venonta jaroв следующем году
gen.en la ĉirkaŭ cent jarojза почти сто лет (Alex_Odeychuk)
gen.ene de kelkaj jarojв течение нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.ene de la jaroв течение года (alboru)
esper.Esperantisto de la JaroЭсперантист года (почётное звание, присуждаемое ежегодно журналом La Ondo de Esperanto с помощью международного жюри Alex_Odeychuk)
gen.estis la lasta de Januaro en la jaro mil-okcent-okdek-sepaбыл последний день января тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года (31 января 1887 г. Alex_Odeychuk)
gen.Feliĉan novan jaron!С новым годом! (alboru)
hist.fine de la 90-aj jarojв конце 90-х годов (Alex_Odeychuk)
hist.fine de la 1990-aj jarojв конце 1990-х гг. (Alex_Odeychuk)
sport.futbalisto de la jaroфутболист года (Alex_Odeychuk)
hist.Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek duaДжордж Вашингтон родился двадцать второго февраля тысяча семьсот тридцать второго года (Alex_Odeychuk)
gen.Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojnО, я учился не дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
gen.hodiaŭ estas la dua tago de Majo en la jaro du mil kvinсегодня второе мая две тысячи пятого года (Alex_Odeychuk)
hist.iam en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveкогда-то в период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojnОни будут жить там от восьми до девяти лет. (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk)
lit.infanlibro de la jaroдетская книга года (Alex_Odeychuk)
gen.jam pasis du jarojуже прошло два года
ed.Jaro de la LernantoГод ученика (Alex_Odeychuk)
crim.law.jaro de malliberigoгод лишения свободы (Alex_Odeychuk)
hist.jaro de regadoгод правления (Alex_Odeychuk)
hist.jaro de sia regadoгод своего правления (Alex_Odeychuk)
gen.jubilea jaroюбилейный год (Alex_Odeychuk)
esper.kadre de la festado de la Zamenhof-Jaroв рамках празднования Года Заменгофа (Alex_Odeychuk)
gen.komence de tiu jaroв начале того же года (Alex_Odeychuk)
stat.kompare kun tiu de la sama periodo de la pasinta jaroпо сравнению с аналогичным периодом прошлого года (Alex_Odeychuk)
econ.kuranta jaroтекущий год (alboru)
esper.la esperantisto de la jaroэсперантист года (li estis proklamita de la gazeto La Ondo de Esperanto kiel la Esperantisto de la Jaro pro ... - он был объявлен эсперанистом года журналом "Волна эсперанто" за ... Alex_Odeychuk)
cultur.la festado de la Zamenhof-Jaroпразднование Года Заменгофа (среди эсперантистов Alex_Odeychuk)
gen.la jaro 19731973-й год
gen.la jaro 1990-a1990 год (Alex_Odeychuk)
esper.la Jaro de Esperanto-KulturoГод эсперантской культуры (Alex_Odeychuk)
cultur.la Jaro de la Esperanta KulturoГод эсперантской культуры (Alex_Odeychuk)
dipl.la jaron de Zamenhofгод Заменгофа (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la knabino havis aĝon de nur ses jarojдевочке всего шесть лет (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la knabo havis aĝon de nur ses jarojмальчику всего шесть лет (Alex_Odeychuk)
fin.la kotiztabelo por la jaro 2016график уплаты членских взносов на 2016 год (Alex_Odeychuk)
busin.la kuranta jaroтекущий год (Alex_Odeychuk)
gen.la kuranta jaroэтот год (Alex_Odeychuk)
gen.la pasinta jaroпрошлый год (Alex_Odeychuk)
esper.la pasinta Zamenhof-Jaroпрошедший Год Заменгофа (2017 г. Alex_Odeychuk)
gen.la somero de tiu ĉi jaroлето текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.la somero de tiu ĉi jaroлето этого года (Alex_Odeychuk)
gen.la unua monato de la jaroпервый месяц года (Alex_Odeychuk)
gen.la venonta jaroнаступающий год (Alex_Odeychuk)
gen.la venonta jaroследующий год (Alex_Odeychuk)
gen.la venonta jaroпредстоящий год (Alex_Odeychuk)
gen.la venonta jaroбудущий год (Alex_Odeychuk)
cultur.la Zamenhof-JaroГод Заменгофа (Alex_Odeychuk)
gen.li estis dudek du jarojn aĝaему было двадцать два года (Alex_Odeychuk)
lit.libro de la jaroкнига года (Alex_Odeychuk)
hist.meze de la 80-aj jarojв середине 80-х годов (Alex_Odeychuk)
journ.mi legis numeron 2 de la jaro 2017я прочитал номер 2 за 2017 год. (говоря о номере журнала, газеты Alex_Odeychuk)
gen.mi loĝas ĉi tie tri jarojnя живу здесь три года (Alex_Odeychuk)
gen.mi loĝis ĉi tie tri jarojnя жил здесь три года (проживание длилось здесь три года, но сейчас не продолжается Alex_Odeychuk)
gen.mi loĝos ĉi tie tri jarojnя буду жить здесь три года (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года Alex_Odeychuk)
gen.mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli longe ol tri jarojnя думаю, что это будет строится дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
gen.monato de la jaroмесяц года (Januaro estas la unua monato de la jaro. - Январь - первый месяц года. Alex_Odeychuk)
gen.morgaŭ estos la dudek kvina tago de Julio en la jaro du mil dekзавтра двадцать пятое июля две тысячи десятого года (Alex_Odeychuk)
gen.ne malpli ol tri jarojnне дольше трёх лет (Alex_Odeychuk)
gen.ne malpli ol tri jarojnне дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
garden.nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli ŝanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno.нигде за почти сто лет не было столько изменений, сколько в одном маленьком фруктовом саду (Alex_Odeychuk)
gen.nova jaroновый год
gen.pasinta jaroпрошлый год (Alex_Odeychuk)
gen.pasinta jaroпрошедший год (Alex_Odeychuk)
gen.plurajn jarojnмногие годы (Alex_Odeychuk)
account.por la jaro 2016на 2016 год (Alex_Odeychuk)
gen.post paso de unu jaroпо прошествии года
gen.post tri jarojтри года спустя (alboru)
gen.post unu jaroчерез год (Alex_Odeychuk)
gen.sojle de nova jaroв новом году (Alex_Odeychuk)
gen.tiam li aĝis dudek jarojnтогда ему было двадцать лет
hist.tio okazis en la okdekaj jarojэто случилось в восьмидесятые годы (Alex_Odeychuk)
hist.tio okazis en la okdekaj jarojэто произошло в восьмидесятые годы (Alex_Odeychuk)
gen.tra la tuta jaroв течение целого года (Alex_Odeychuk)
gen.tra la tuta jaroкруглый год (Alex_Odeychuk)
gen.tra la tuta jaroв течение всего года (Alex_Odeychuk)
gen.tri jarojn posteтри года спустя (alboru)
gen.unu aŭ du pliajn fojojn dum la jaroещё один или два раза в течение года (Alex_Odeychuk)
quot.aph.unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaroодин день – триста шестьдесят пятая или триста шестьдесят шестая часть года (Alex_Odeychuk)
dipl.Zamenhof-jaroгод Заменгофа (2017 г. Alex_Odeychuk)
gen.ĉe la sojlo de la nova jaroв канун нового года (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiun trian jaronраз в три года (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiun trian jaronкаждые три года (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jarojэто была женщина, которой могло быть около шестидесяти лет (Ђirkaŭ относится к числу sesdek. De показывает роль всего выражения ĉirkaŭ sesdek jaroj. Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la aĝo de 35 jarojдо достижения возраста 35 лет (Alex_Odeychuk)