DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing el | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
gen.alsalti el inter la arbetaĵojвыскочить из кустов (Alex_Odeychuk)
gen.ambaŭ el iliони обе (Alex_Odeychuk)
gen.ambaŭ el iliони оба (Alex_Odeychuk)
gen.ambaŭ el ili estis bonaj homojони оба были хорошими людьми (Alex_Odeychuk)
journ.artikolo el revuoстатья в журнале (Alex_Odeychuk)
journ.artikolo el revuoжурнальная статья (Alex_Odeychuk)
cook.aŭtomate elĵeti la panon el la panrostiloавтоматически выбрасывать ломтики хлеба из тостера (Alex_Odeychuk)
lit.beletro, sed ne el katedroхудожественная литература, но не из-за кафедры (Alex_Odeychuk)
gen.diri, kiu kaj el kie vi estasскажи, кто ты и откуда (Alex_Odeychuk)
avia.ekflugi elвзлететь с (... aerodromo - аэродрома Alex_Odeychuk)
foreig.aff.el aliaj landojиз других стран (Alex_Odeychuk)
hist.el diversaj epokojразных исторических периодов (Alex_Odeychuk)
geogr.el diversaj mondpartojиз различных частей мира (Alex_Odeychuk)
poeticel dormo veki la novan tagonбудить новый день (Alex_Odeychuk)
gen.el iliиз них (Alex_Odeychuk)
gen.el interиз (из среды ..., из рядов ...; при указании на среду или совокупность предметов, откуда выходит, выделяется, выпадает и т.д. кто-л. или что-л. Alex_Odeychuk)
gen.el kieоткуда (el kie vi estas? - откуда ты? Alex_Odeychuk)
gen.el kiu landoиз какой страны (El kiu lando vi venas? - Из какой страны вы приехали? Alex_Odeychuk)
gen.el kiu landoоткуда (из какой страны Alex_Odeychuk)
gen.el la duиз двух (ўi estas la pli bona el la du. - Это лучшее из двух. Alex_Odeychuk)
gen.el la knabo fariĝis junuloмальчик стал юношей (из мальчика вырос юноша Alex_Odeychuk)
astronaut.el la kosmoиз космоса (Alex_Odeychuk)
gen.el la lernejoиз школы (Alex_Odeychuk)
gen.el la periodoза период (Alex_Odeychuk)
gen.el la tuboиз трубы (El la tubo fluis akvo. - Из трубы текла вода. Alex_Odeychuk)
gen.el la tuta grupoиз всей группы (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.el la tuta mondoсо всего мира (Alex_Odeychuk)
gen.el 27 landojиз 27 стран (Alex_Odeychuk)
met.sci.el ne-noblaj metalojиз неблагородных металлов (Alex_Odeychuk)
geogr.el plej diversaj mondpartojиз самых разных частей мира (Alex_Odeychuk)
obs.el surprizoот неожиданности (Alex_Odeychuk)
gen.el tio sekvas, ke...из этого следует, что...
gen.el vivo deиз жизни (el vivo de ĉukĉoj - из жизни чукчей Alex_Odeychuk)
quot.aph.el ĉiu karnoот каждой плоти (Alex_Odeychuk)
gen.el ĉiujиз всех (Чтобы показать группу, к которой относится выражение с plej, обычно используют предлог el: Sхi estas la plej sagхa el cхiuj, kiujn mi konas. - Она самая умная из всех, кого я знаю. Alex_Odeychuk)
gen.el ĉiuj miaj infanojиз всех моих детей (El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. - Из всех моих детей Эрнест самый младший (предлог el может использоваться в случаях, когда различают или отделяют индивидов от группы или часть от целого). Alex_Odeychuk)
quot.aph.el ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej junaиз всех моих детей Эрнесто самый младший (Alex_Odeychuk)
quot.aph.el ĉiuj vivaĵojот каждого живого существа (Alex_Odeychuk)
gen.el ŝia buŝoиз её рта (Alex_Odeychuk)
gen.eliri elвыходить из (Ili eliris el la buso. - Они вышли из автобуса. Alex_Odeychuk)
gen.eliri el embarasoвыйти из затруднения
gen.eliri el la busoвыходить из автобуса (наиболее употребимая и всем понятная конструкция Alex_Odeychuk)
gen.eliri el la domoвыходить из дома (Alex_Odeychuk)
gen.eliri el la ĉambroвыходить из комнаты (Li eliris el la ĉambro. - Он вышел из комнаты. Alex_Odeychuk)
rhetor.en kelkaj el tiuj kazojв некоторых случаях (Alex_Odeychuk)
quot.aph.en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domoв последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома (Alex_Odeychuk)
gen.escepto el reguloисключение из правила
lab.law.esti eksigita el la scienca institutoбыть уволенным из научно-исследовательского института (Alex_Odeychuk)
polit.esti elpelita el la partioбыть исключённым из партии (Alex_Odeychuk)
gen.esti farita el lignoбыть сделанным из дерева (Alex_Odeychuk)
gen.esti trione elсостоять на треть из (Alex_Odeychuk)
gram.fari IĜ-verbon el radikoобразовать глагол на IĜ от корня (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
idiom.fari monton el talpejoделать из мухи слона (troigi la aferojn - преувеличить что-л. | букв. - сделать гору из кротового холмика | PIV, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.farita elсделанный из (чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.farita el lignoсделанный из дерева (Alex_Odeychuk)
lit.fragmentoj el Esperanto-literaturoпримеры из произведений эсперантской литературы (Alex_Odeychuk)
lit.fragmentoj el Esperanto-literaturoвыдержки из произведений эсперантской литературы (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Francisko el AsizoФранциск Ассизский (Alex_Odeychuk)
gen.fremdulo, diru, kiu kaj el kie vi estasчужак, скажи, кто ты и откуда (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.funkciuloj el aliaj landojиностранные официальные лица (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.funkciuloj el aliaj landojофициальные лица из других стран (Alex_Odeychuk)
immigr.fuĝi el sia hejmlando pro militoбежать из своей родной страны из-за войны (Alex_Odeychuk)
gen.geamikoj el la tuta mondoдрузья со всего мира (Alex_Odeychuk)
gen.girlando el rozojгирлянда из роз
trav.hotelo de iu el la diversaj specoj de hotelojодин из множества различных видов отелей (Alex_Odeychuk)
gen.ili aĉetis kelkajn botelojn el tiuj vinojони купили несколько бутылок тех вин (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, tiuj, chiu, chiuj, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el Alex_Odeychuk)
gen.Ili en- kaj el-iris tre rapideОни вошли и вышли очень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.Ili iris en la domon kaj el ĝi tre rapideОни вошли в дом и вышли из него очень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.iom elпонемногу (Li trinkis iom el kelkaj bieroj. - Он выпил понемногу пива (разных сортов). Alex_Odeychuk)
gen.iom elнемного (Ni manĝis iom el la pano. – Мы съели немного хлеба. Alex_Odeychuk)
gen.iom el laнемного (Ni manghis iom el la pano. - Мы съели немного хлеба (члены предложения с определяющими словами — la, tiu, ĉiu, личными местоимениями — являются определенными, поэтому не надо использовать в этих случаях предлог da, а следует употреблять предлог de или el). Alex_Odeychuk)
gen.iom el la panoнемного хлеба (Ni manĝis iom el la pano. – Мы съели немного хлеба. Alex_Odeychuk)
gen.iu ajn elлюбой из (Alex_Odeychuk)
gen.iu ajn el iliлюбой из них (Alex_Odeychuk)
gen.iu elкто-то из (Loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj. – Здесь живет кто-то из ваших друзей. Alex_Odeychuk)
fant./sci-fi.Junulo el infernoПарень из преисподней (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
gen.kelkaj el niнекоторые из нас (Alex_Odeychuk)
gen.kelkaj el tiuj infanojнекоторые дети (из перечисленных, упомянутых в речи или тексте ранее Alex_Odeychuk)
quot.aph.kiam mortis Jobab, ekreĝis anstataŭ li Јuŝam el la lando de la Temananojкогда умер Йобаб, королём вместо него стал Хушам из страны Темананов (Alex_Odeychuk)
gen.kiu rezultas el ĝia laboradoполученный в результате его работы (Alex_Odeychuk)
gen.kiun elкого из (Kiun el la tri (personoj) vi elektas? - Кого из троих (человек) ты выбираешь? Alex_Odeychuk)
fin.kombino el du malsamkoloraj metalojкомбинация двух металлов разных цветов (Por tamen malhelpi monfalsadon oni che iom valoraj moneroj ofte uzas kombinojn el du malsamkoloraj metaloj. - В целях воспрепятствования фальшивомонетничеству, некоторые монеты относительно высокого достоинства часто изготавливают из комбинации двух металлов разных цветов. Alex_Odeychuk)
gen.konsisti elсостоять из (Unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Одна минута состоит из шестидесяти секунд. Alex_Odeychuk)
build.struct.konstruaĵo farita el ŝtalo kaj lignaj trabojздание из стальных и деревянных балок (Alex_Odeychuk)
gen.korespondado kun geamikoj el la tuta mondoпереписка с друзьями со всего мира (Alex_Odeychuk)
gen.krii el la tuta gorĝoкричать во всё горло
quot.aph.kvinope ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiun el la kvin atakantojвпятером они бросились на меня, но я победил каждого из пяти нападавших (Alex_Odeychuk)
philos.la dua el la tri kritikoj de Kantвторая из трёх критик Канта (La Kritiko de Praktika Racio (1788) Alex_Odeychuk)
poeticla koko, nia trumpetisto de l' mateno, per sia laŭta, forta, hela voĉo el dormo vekas la novan tagonпетух, наш утренний трубач, своим громким, сильным, ярким голосом будит новый день (Alex_Odeychuk)
ling.la kreola lingvo evoluinta el la angla lingvoкреольский язык на английской основе (Alex_Odeychuk)
ling.la kreola lingvo evoluinta el la angla lingvoкреольский язык на основе английского языка (Alex_Odeychuk)
ling.la kreola lingvo evoluinta el la angla lingvoкреольский язык, развившийся на основе английского языка (Alex_Odeychuk)
gen.la malplej taŭga el ĉiujнаименее подходящий из всех (Alex_Odeychuk)
trav.la manĝoj el la kuirejo de la hoteloблюда гостиничной кухни (Alex_Odeychuk)
cook.la manĝoj el la kuirejoj de la plej bonaj hotelojблюда кухонь лучших отелей (Alex_Odeychuk)
gen.la plej aĝa el la duсамая старшая их двух (Alex_Odeychuk)
gen.la plej bona el la duсамое лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.la plej bona el ĉiujлучший из всех
gen.la plej maltaŭga el ĉiujсамый неподходящий из всех (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la plej saĝa el ĉiuj, kiujn mi konasсамая умная из всех, кого я знаю (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la plej saĝa el ĉiuj, kiujn mi konasсамый умный из всех, кого я знаю (Alex_Odeychuk)
gen.la plej urĝaj elсамые срочные из (Alex_Odeychuk)
gen.la pli bona el la duлучшее из двух (Alex_Odeychuk)
philos.la principo, el kiu ... fluasпринцип, из которого вытекает ... (Alex_Odeychuk)
dat.proc.la rezulto pri ekzameno el la publik-sekureca organoрезультат проверки органом общественной безопасности (Alex_Odeychuk)
gen.la vasta plimulto elподавляющее большинство (кого-л., чего-л. Alex_Odeychuk)
ed.lerni el la ekzemplojобучаться на примерах (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.li estas la pli juna frato el la du fratojон младший из двух братьев (Alex_Odeychuk)
fin.liberigo el dependo de ŝuldoосвобождение от долговой зависимости (Alex_Odeychuk)
gen.loĝas ĉi tie iu el viaj amikojздесь живёт кто-то из ваших друзей (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk)
gen.loĝas ĉi tie unu el viaj amikojздесь живёт один из ваших друзей (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk)
gen.mi salutas ĉiujn el viя приветствую всех вас (Alex_Odeychuk)
cook.mia edzino preparas manĝojn, kiujn mi certe preferos al la manĝoj el la kuirejoj de la plej bonaj hotelojмоя жена готовит еду, которую мы конечно предпочтём блюдам кухонь лучших отелей (Alex_Odeychuk)
gen.neniu elникто из (Alex_Odeychuk)
gen.neniu el iliникто из них (Alex_Odeychuk)
mil.pafaĵoĵetoj el bombojкассетные боеприпасы
gen.plejmulto el iliбольшинство из них (Alex_Odeychuk)
gen.plejparto el iliбольшая часть из них (Alex_Odeychuk)
gen.plejparto el iliбольшинство из них (Alex_Odeychuk)
quot.aph.plenumi multajn el siaj elementaj taskojвыполнять многие свои элементарные задачи (Alex_Odeychuk)
quot.aph.por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomojдля своих четырёх детей я купила двенадцать яблок и каждому из детей я дала по три яблока (Alex_Odeychuk)
dat.proc.rekodigi el x-kodoj al unikodoперекодировать из системы Х в Юникод (Alex_Odeychuk)
idiom.rekte el la "unuaj manoj"прямо из "первых рук" (Alex_Odeychuk)
idiom.ricevi informojn rekte el la "unuaj manoj"получать информацию прямо из "первых рук" (Alex_Odeychuk)
media.ricevi novaĵojn rekte el la "unuaj manoj"получать новости прямо из "первых рук" (Alex_Odeychuk)
gen.savi el senelirejoспасти от безвыходной ситуации (Alex_Odeychuk)
econ.sin liberigi el malriĉecoосвободиться от бедности (Alex_Odeychuk)
econ.sin liberigi el malriĉecoпреодолеть бедность (освободиться от бедности Alex_Odeychuk)
gen.statuo el marmoroстатуя из мрамора
gen.tiri la reton el la maroтащить сеть из моря
quot.aph.tiu estas la malplej taŭga el ĉiujэто наименее подходящее из всех (Alex_Odeychuk)
ling.traduki elпереводить с (Ŝi tradukis la libron el la Ђina lingvo. - Она перевела книгу с китайского языка. Alex_Odeychuk)
gen.traduki el la rusa lingvoперевести с русского языка
ling.traduki tekstojn el la rusa lingvoпереводить тексты с русского языка (Alex_Odeychuk)
gen.trinki el glasoпить из стакана
gen.trinki el la vinoвыпить вина (предлог el используется в случаях, когда различают или отделяют часть от целого или индивидов от группы Alex_Odeychuk)
gen.trione elна треть из (Alex_Odeychuk)
gen.unu elодна из (Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi. - Она была одной из самых красивых девочек, которых можно было найти. Alex_Odeychuk)
gen.unu elодин из (Alex_Odeychuk)
gen.unu el knabojодин из мальчиков
proj.manag.unu el la celojодна из целей (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
esper.unu el la fondintoj de la tradicio de Esperantologiaj konferencojодин из основателей традиции проведения эсперантологических конференций (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la gepatrojодин из родителей (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la plej bonaj iam ajnодин из лучших за всё время (Alex_Odeychuk)
lit.unu el la plej famaj verkoj de la monda literaturoодно из самых знаменитых произведений в истории мировой литературы (Alex_Odeychuk)
esper.unu el la plej grandaj esperantistoj en la historioодин из крупнейших эсперантистов в истории (Alex_Odeychuk)
ling.unu el la unuaj esperantistojодин из первых эсперантистов (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la ĉefaj devojодна из основных обязанностей (al ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.unu el niодин из нас (Alex_Odeychuk)
poeticunu el plej belaj poeziaĵojодно из красивейших поэтических произведений (Alex_Odeychuk)
lit.unu el plej influaj verkojодно из самых влиятельных произведений (Alex_Odeychuk)
gen.unu minuto konsistas el sesdek sekundojодна минута состоит из шестидесяти секунд (Alex_Odeychuk)
gen.venanta elпоступающий из (Alex_Odeychuk)
astronaut.venanta el la kosmoпоступающий из космоса (Alex_Odeychuk)
gen.veni elбыть образованным от (Alex_Odeychuk)
gen.veni elпроисходить от (Alex_Odeychuk)
geogr.veni el Svedujoприехать из Швеции (Alex_Odeychuk)
gen.veni el urboприйти из города
gen.veninta elпоступавший из (Alex_Odeychuk)
mil.venki ĉiun el la kvin atakantojпобедить каждого из пяти нападавших (Alex_Odeychuk)
mus.versaĵoj el la kantoстихи из песни (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.vizitoj de funkciuloj el aliaj landojвизиты иностранных официальных лиц (Alex_Odeychuk)
gen.ĉio el tioвсё из этого (Alex_Odeychuk)
gen.ĉio el tioэто всё (Alex_Odeychuk)
gen.ĉio el tio estas tre bonaэто всё очень хорошо (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiom elвесь (Ili manĝis ĉiom el tuta bovo. – Они съели всю корову. Alex_Odeychuk)
gen.ĉiu el la infanojкаждый ребёнок (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu neвсе могут видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu neкаждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание, а кто нет (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiu povu vidi, kiu el ili plenumas sian promeson kaj kiu ne plenumas sian promesonкаждый может видеть, кто из них выполняет своё обещание и кто своё обещание не выполняет (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el iliони все (Ђiuj el ili sidas silente kaj skribas. - Они все молча сидят и пишут. Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el iliкаждый из них (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el niкаждый из нас (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el niмы все (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el ni legasкаждый из нас читает (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el ni legasмы все читаем (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el viвсе из вас (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiuj el viвы все (Alex_Odeychuk)
gen.ĉiujn el viвсех вас (mi salutas ĉiujn el vi - я приветствую всех вас Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu tiu estas unu el viaj malpli aĝaj fratinoj?Это одна из ваших младших сестер? (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej bona el la duэто самое лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la pli bona el la duэто лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metaloэто состоит на треть из пластмассы, на треть из дерева и на треть из метала (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi estas la plej aĝa el la duона самая старшая их двух (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ŝi estas tiu el miaj multaj fratinoj, kiu estas pli aĝa ol miОна та из моих сестер, которая старше меня (Alex_Odeychuk)
rhetor.ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis troviона была одной из самых красивых девочек, каких только можно было найти (Alex_Odeychuk)