Ukrainian | German |
вже сам його вигляд мені огидний | sein bloßer Anblick ist mir zuwider |
від опіку в мене на пальці пухир | ich habe mir eine Blase am Finger gebrannt |
від цього в мене важко на душі | das bedrückt mein Herz |
від цього видовища в мене серце розривається | der Anblick zerreißt mir das Herz |
він гнівить мене | er bringt mich zum Äußersten |
він для мене більше не існує | er ist bei mir abgemeldet |
він дозволив вирішувати мені | er hat es mir überlassen zu entscheiden |
він доручив мені написати відповідь | er hat mich die Antwort schreiben lassen |
він доручив мені передати вам, що | er hinterließ mir Ihnen zu sagen, dass |
він запропонував провести мене | er bot sich mir zur Begleitung an |
він звелів мені написати відповідь | er hat mich die Antwort schreiben lassen |
він мені в цьому допомагає | er hilft mir dabei |
він мені зовсім чужий | er ist mir sehr fern |
він мені рідня з боку матері | er ist mit mir von mütterlicher Seite verwandt |
він мені сягає плеча | er geht mir bis an die Schulter |
він налаштований проти мене | er ist gegen mich feindlich eingestellt |
він намагається мені допомогти | er bemüht sich, mir zu helfen |
він навмисно не звертає на мене ніякої уваги | er beachtet mich nicht |
він не здатний мене переконати | er vermag mich nicht zu überzeugen |
він не може мені нічого зробити | er kann mir nichts anhaben (зашкодити) |
він навмисно не помічає мене | er beachtet mich nicht |
він обурює мене | er bringt mich zum Äußersten |
він переїхав до мене | er ist zu mir herübergezogen |
він показав мені, як робити вправу | er machte mir die Übung vor |
він пошив мене в дурні | ich bin ihm aufgesessen |
він пронизав мене поглядом | sein Blick ging mir durch und durch |
він ставиться до мене вороже | er ist gegen mich feindlich eingestellt |
дай мені спокій! | lass mich in Frieden! |
дай мені спокій із цією дурницею! | lass mich mit dem Kitt in Ruhe! |
дайте мені подумати! | ich bitte mir Bedenkzeit aus! |
дайте мені спокій! | lassen Sie mich in Ruhe! |
дайте мені спокій! | gönnen Sie mir die Ruhe! |
два роки я шукав цю книгу, а тепер вона мені вже не потрібна | zwei Jahre habe ich das Buch gesucht, inzwischen brauche ich es nicht mehr |
для мене дуже важливо дізнатися | es liegt mir sehr dran zu erfahren, ob |
для мене дуже важливо дізнатися | es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob |
для мене немає більшої насолоди | ich weiß mir kein größeres Vergnügen |
для мене розрада знати, що | es ist mir eine Beruhigung zu wissen, dass |
для мене це дуже важливо | es ist mir sehr drum zu tun |
для мене це дуже важливо | es ist mir sehr darum zu tun |
для мене це не так важливо | drum geht es mir nicht |
для мене це не так важливо | darum geht es mir nicht |
для мене цілком певним є те, що | für mich steht unverrückbar fest, dass |
до мене | vor meiner Zeit |
до мене! | herüber zu mir! |
добре, що ти мені про це нагадав | gut, dass du mich darauf gebracht hast |
допоможіть мені, будь ласка! | wollen Sie mir bitte helfen! |
досить з мене! | das langt mir jetzt! |
дуже прошу мене вибачити! | ich bitte vielmals um Entschuldigung! |
за кого ви мене маєте? | für wen halten Sie mich? |
за кого він мене має? | wofür sieht er mich an? |
замість мене | an meiner statt |
замість мене | statt mir (Brücke) |
замість мене | anstatt meiner |
звідки мені знати? | woher soll ich das wissen? (Brücke) |
йдеться не про мене | es geht nicht um mich |
його вигляд мене налякав | sein Aussehen erschreckte mich |
його для мене більше не існує | er ist für mich erledigt |
його кепкування на мене не діє | gegen seinen Spott bin ich immun |
його поведінка мені огидна | sein Benehmen stößt mich ab |
його погляд сковзнув по мені | sein Blick streifte mich (kurz) |
його самовдоволення мене дратує | sein Selbstzufriedenheit irritiert mich |
його слова зворушили мене | seine Worte ergriffen mich |
його слова змусили мене замислитися | seine Worte haben mich nachdenklich gestimmt |
його слова розчулили мене | seine Worte ergriffen mich |
звістка про його смерть приголомшила мене | sein Tod hat mich erschüttert |
його суто особисті справи мене не стосуються | seine intimen Geschichten gehen mich nichts an |
книга захопила мене | das Buch hat mich gepackt |
коли мене ще не було | vor meiner Zeit |
краще мене не чіпай! | komm mir nicht zu nahe! |
куди мені це подіти? | was soll ich damit anfangen? |
мене вабить до неї | mich zieht es zu ihr |
мене дивує | es nimmt mich wunder |
мене дивує | mich wundert |
мене дивує | es wundert mich |
мене затримують службові справи | ich bin dienstlich verhindert |
мене захитало | ich wurde seekrank |
мене морозить | mich fröstelt |
мене морозить | es schuddert mich |
мене морозить | ich fühle mich fieberig |
мене не обдуриш! | ich lasse mir nichts weismachen! |
мене не обдуриш! | ich kenne den Rummel! |
мене не полишає відчуття, що | ich werde das Gefühl nicht los, dass (Brücke) |
мене не полишає тривога | eine Unruhe lässt mich nicht los |
мене нетерплячка бере | ich bin begierig zu erfahren |
мене нудить | mir ist übel |
мене нудить | mir ist ganz koddrig |
мене нудить від цього | es ekelt mir davor |
мене нудить від цього | ich ekele mich davor |
мене нудить від цього | ich ekle mich davor |
мене нудить від цього | es ekelt mich davor |
мене обдерли до нитки | ich bin völlig ausgeplündert |
мене обібрали до нитки | ich bin völlig ausgeplündert |
мене обійняв жах | es wandelte mich ein Grauen an |
мене охопив страх | der Schreck fuhr mir in die Glieder |
мене охопило дивне почуття | es ist mir eigen zumute |
мене охоплює жах від думки | mich schaudert bei dem Gedanken |
мене охоплює страх | Angst überläuft mich |
мене переслідують невдачі | ich bin vom Unglück verfolgt |
мене потішили Ваші слова | ich fühle mich durch Ihre Worte geehrt |
мене проймає дрож | es schauert mir |
мене проймає дрож | es schauert mich |
мене проймає то жар, то холод | es ist mir heiß und kalt |
мене раптом пройняв жар | mich ergriff plötzlich Fieber |
мене хилить на сон | ich habe die nötige Bettschwere |
мене хилить сон | ich bin schläfrig |
мене це анітрохи не турбує | das schert mich nicht im geringsten |
мене це влаштовує | es kann mir recht sein |
мене це влаштовує | es soll mir recht sein |
мене це влаштовує | es ist mir recht |
мене це засмучує до глибини душі | es schmerzt mich in der Seele |
мене це мало цікавить! | ich frage nicht danach! |
мене як обухом по голові вдарило | ich bin wie vor den Kopf geschlagen |
мені б лишень звідси вийти! | wäre ich erst fort! |
мені байдуже | das ist mir ganz egal |
мені боляче | es tut mir weh |
мені боляче ковтати | ich habe Schluckbeschwerden |
мені боляче, що | es schmerzt mich, dass |
мені бракує сміливості | ich habe keine rechte Traute |
мені було б дуже приємно | es würde mich sehr freuen |
мені було за щастя | ich war froh (die Möglichkeit zu haben, etwas zun zu können: Тільки голову підняли, потрошки відкладати стали (зарплати не космічні, але й 2-3 тис відкласти мені було за щастя) і на тобі, війна. kidstaff.com.ua Brücke) |
мені було моторошно | es war mir ungemütlich |
мені було не до сміху | mir war nicht nach Lachen zu Mute |
мені більше немає чого сказати | ich habe nichts weiter zu sagen |
мені важко ковтати | ich habe Schluckbeschwerden |
мені важко рано вставати | es kommt mich hart an, früh aufzustehen |
мені вам треба дещо сказати! | auf ein Wort! |
мені вас дуже бракуватиме | ich werde Sie entbehren müssen |
мені вже несила | ich bin völlig ausgepumpt |
мені вже снаги не стає | ich bin völlig ausgepumpt |
мені вистачить цієї суми | ich werde mit dieser Summe ausreichen |
мені все байдуже | mir ist alles gleich |
мені все одно | es ist mir alles eins |
мені все одно | das ist mir ganz egal |
мені втішно чути це | es ist mir eine Genugtuung, das zu hören |
мені гаряче | mir ist warm |
мені добре | mir ist wohl ums Herz |
мені добре | mir ist wohl zumute |
мені довелось | ich hatte die Gelegenheit (Brücke) |
мені довелось | ich musste leider (Brücke) |
мені довелося | ich sah mich veranlasst |
мені доводиться несолодко | es kommt mich sauer an |
мені доводиться несолодко | es kommt mich schwer an |
мені доводиться розраховувати лише на себе | ich bin auf mich selbst angewiesen |
мені дозволили піти | ich habe gehen dürfen |
мені доручено | ich bin beauftragt |
мені доручено | ich habe den Auftrag |
мені дуже прикро, що | es ist mir äußerst unangenehm, dass |
мені дуже хочеться довідатися | ich bin begierig zu erfahren |
мені дуже шкода, що | ich bedaure lebhaft, dass |
мені замакітрилася голова | mir wurde schwindlig |
мені запаморочилося в голові | mir wurde schwindlig |
мені здавати | ich bin am Geben |
мені здається | mir kommt vor (Brücke) |
мені здається | ich habe den Eindruck (Brücke) |
мені здається | es scheint mir |
мені здається | mir scheint |
мені здається | ich habe das Gefühl (Brücke) |
мені здається, тут щось негаразд | das kommt mir nicht geheuer vor |
мені здається, що | mir ist, als ob |
мені здається, що | ich halte dafür, dass |
мені здається, що він помилився | er dürfte sich geirrt haben |
мені зле | mir ist übel |
мені зле | es wird mir schlecht |
мені зле | mir ist schlecht |
мені зле | mir ist miserabel (zumute) |
мені зле | mir ist ganz koddrig |
мені й спасибі ніхто не сказав | ich habe nicht einmal ein Dankeschön bekommen |
мені його гаряче рекомендували | er wurde mir wärmstens empfohlen |
мені його шкода | er tut mir Leid |
мені його шкода | er dauert mich |
мені його щиро шкода | er tut mir in tiefster Seele leid |
мені його щиро шкода | er tut mir in der Seele leid |
мені казали | ich habe mir sagen lassen |
мені краще | es geht mir besser |
мені ледве вдалося зачинити валізу | ich habe den Koffer nur mit Mühe zubekommen |
мені лоскотно | es kitzelt mich |
мені лячно | mir ist ängstlich zumute |
мені лячно | ich habe Angst (Brücke) |
мені можуть на це заперечити, що | man könnte mir dagegen einwerfen dass |
мені мороз поза шкіру йде | ein Schauder rieselt mir kalt über den Rücken |
мені мороз поза шкіру йде | ein Schauer rieselt mir kalt über den Rücken |
мені стає моторошно | mir wird angst (und bange) |
мені моторошно | mir ist angst und bange |
мені моторошно | es gruselt mir |
мені моторошно | mir wird angst und bange |
мені стає моторошно | mir ist angst (und bange) |
мені надоїло | ich bin es leid (Brücke) |
мені насилу вдалося забити цвях | ich habe kaum den Nagel in die Wand hineinbekommen |
мені наснився дивовижний сон | ich habe krauses Zeug geträumt |
мені не впоратися із цим завданням | mit dieser Aufgabe bin ich überfordert |
мені не до жартів | es ist mir Ernst damit |
мені не до свят | mir ist nicht nach Feiern zu Mute |
мені не до свят | mir ist nicht nach Feiern zumute |
мені не до снаги | es ist mir nicht gegeben |
мені не довелося там побувати | ich hatte keine Gelegenheit, dort zu sein |
мені не йде з голови думка | mir will der Gedanke nicht aus dem Kopf |
мені не пощастило | ich habe es übel getroffen |
мені не сила більше дивитися на це | ich kann es nicht länger mit ansehen |
мені не сила більше терпіти це | ich kann es nicht länger mit ansehen |
мені не терпиться довідатися | ich bin begierig zu erfahren |
мені не хотілося б бути нав'язливим | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
мені не хотілося б бути неделікатним | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
мені не хотілося б бути нескромним | ich möchte nicht indiskret erscheinen |
мені невідомо | es entzieht sich meiner Kenntnis |
мені недобре | mir ist nicht geheuer |
мені недобре | mir ist flau (zumute) |
мені нема в чому собі дорікнути | ich habe mir nichts vorzuwerfen |
мені нема на кого сподіватися | ich bin auf mich selbst angewiesen |
мені нема потреби навмисно підкреслювати, що | ich brauche nicht erst zu betonen, dass |
мені нема чого приховувати | ich habe nichts zu verschweigen |
мені немає до нього діла | er geht mich nichts an |
мені необхідно вирушити туди | ich muss hin |
це мені неприємно | es widerstrebt mir |
мені неприємно довідатися про це | es ist mir unlieb, dies zu erfahren |
мені несила | ich kann nicht weiter |
мені ніколи | ich habe es eilig |
мені нічого додати | dem ist nichts hinzuzufügen (negativ besetzt Brücke) |
мені нічого додати | weiter habe ich nichts anzuführen |
мені ніяково | mir ist nicht geheuer |
це мені огидно | es widerstrebt mir |
мені однаково | das ist mir ganz egal |
мені паморочиться в голові | mich schwindelt |
мені паморочиться в голові | mir schwindelt |
мені перехопило подих | mir ging die Puste aus |
мені погано | mir ist übel |
мені подобається | es behagt mir |
мені поталанило | ich hatte Glück (Brücke) |
мені потрібен відпочинок | ich fühle Bedürfnis nach Ruhe |
мені потрібен спокій | ich fühle Bedürfnis nach Ruhe |
мені потрібна його допомога | ich brauche seine Hilfe |
мені потрібно | ich habe zu |
мені потрібно вийти | ich muss hinaus |
мені потрібно працювати | ich habe zu tun |
мені пощастило | ich hatte Glück (Brücke) |
мені прикро | es verdrießt mich |
мені прикро, що | es schmerzt mich, dass |
мені приємно | es behagt mir |
мені розкрилася його душа | sein Herz schloss sich mir auf |
мені розповідали | ich habe mir erzählen lassen |
мені снаги не стає | ich kann nicht weiter |
мені стало моторошно | es wurde mir unheimlich zumute |
мені стає зрозуміло, що | es kommt mir zum Bewusstsein, dass |
мені стає огидно | mir kommt ein Ekel an |
мені стає огидно | mich kommt ein Ekel an |
мені страшно | es gruselt mir |
мені страшно | mir graust |
мені страшно | mir ist angst und bange |
мені страшно | mir wird angst und bange |
мені страшно | mir ist ängstlich zumute |
мені раптом сяйнула думка | ich hatte einen Gedankenblitz |
мені так добре | mir ist so wohlig zumute |
мені так хочеться пити | ich habe so einen Brand |
мені темніє в очах | es wird mir dunkel vor den Augen |
мені тепло | mir ist warm |
мені терпець урвався | mir geht die Geduld aus |
мені терпець урвався | mir riss die Geduld |
мені терпець урвався | ich verliere die Geduld |
мені терпець урвався | mir reißt die Geduld |
мені терпець урвався | meine Geduld ist zu Ende |
мені треба додому | ich muss nach Hause |
мені треба з тобою поговорити | ich habe mit dir zu sprechen |
мені треба увійти | ich muss hinein |
мені тут не подобається | es missbehagt mir hier |
мені урвався терпець | jetzt hakt's aber aus! |
мені урвався терпець | mir geht die Geduld aus |
мені холодно | ich friere |
мені холодно | es friert mich |
мені холодно | friert es |
мені холодно | mich friert's |
мені хотілося б | ich möchte gerne |
мені хотілося б | ich möchte gern |
мені хочеться поїхати звідси | es zieht mich fort von hier |
мені хочеться піти звідси | es zieht mich fort von hier |
мені хочеться спати | ich bin schläfrig |
мені це байдуже | das ist mir einerlei |
мені це байдуже | ich mache mir nichts draus |
мені це бридко | es ekelt mir davor |
мені це бридко | ich ekle mich davor |
мені це бридко | ich ekele mich davor |
мені це бридко | es ekelt mich davor |
мені це буде дуже приємно | das wird mir große Freude machen |
мені це вже починає набридати | ich habe nachgerade genug davon |
мені це здається дивним | das erscheint mir eigenartig |
мені це набридло | ich bin dessen überdrüssig |
мені це набридло | ich habe genug (davon) |
мені це не дуже приємно | das ist mir nicht grade angenehm |
мені це не дуже приємно | das ist mir nicht gerade angenehm |
мені це не завдасть клопоту | das macht mir nichts aus |
мені це не зовсім зрозуміло | das will mir nicht einleuchten |
мені це не подобається | ich kann der Sache keinen Geschmack abgewinnen |
мені це нічого не варто | das macht mir nichts aus |
мені це огидно | das widert mich an |
мені це огидно | das ekelt mich an |
мені це приємно | das ist mir lieb |
мені це просто подобається | das gefällt mir schlechthin |
мені це цілком зрозуміло | das leuchtet mir ein |
мені цього замало | das genügt mir nicht |
мені шкода | es tut mir Leid |
мені шкода, що | es gereut mich, dass |
мені шкода, що | es dauert mich, dass |
мені ще багато чого треба зробити | ich habe noch mehreres zu tun |
мені ще дещо треба зробити | ich habe noch mehreres zu tun |
мені щось нездужається | ich fühle mich nicht recht wohl |
мені її безмежно шкода | sie tut mir grenzenlos leid |
мені її дуже шкода | sie tut mir grenzenlos leid |
найкраще, що в мені є | das bessere Ich |
напиши мені завтра, щоб я обов'язково був у курсі справи | schreib mir morgen, damit ich ja im Bilde bin |
наплювати мені на це | da frag ich den Deibel danach! |
наскільки мені відомо | soweit mir bekannt ist (Brücke) |
наскільки мені відомо | meines Wissens (m.W.) |
наскільки мені відомо | soviel ich weiß (Brücke) |
наскільки мені під силу | soviel in meinem Vermögen steht |
не вплутуй мене в цю справу | lass mich aus dem Spiel |
не займай мене! | komm mir nicht zu nahe! |
не те, щоб мені це сподобалося | nicht etwa, dass mir das gefiele |
не чіпляйся до мене! | bleib mir damit vom Leibe! |
не чіпляйся до мене! | bleib mir damit vom Leib! |
ніщо людське мені не чуже | nichts Menschliches ist mir fremd |
про це мені нічого не відомо | das entzieht sich meiner Kenntnis |
пробач мені! | vergib mir! |
прошу кланятися від мене Вашій сестрі | grüßen Sie bitte Ihre Schwester von mir |
після мене | nach mir |
радше нехай мене повісять! | lieber lasse ich mich hängen! |
радше нехай мене повісять! | eher lasse ich mich hängen! |
скільки років ви мені дасте? | für wie alt halten Sie mich? |
скільки з мене? | wie viel Geld bekommen Sie? |
слово крутиться в мене на думці | das Wort schwebt mir auf der Zunge |
слово крутиться в мене на язиці | das Wort schwebt mir auf der Zunge |
спека мене зовсім розморила | die Hitze hat mich ganz träge gemacht |
справа від мене | zu meiner Rechten (Brücke) |
стривай, мені дещо спало на думку | halt, da fällt mir etwas ein |
сьогодні ввечері у мене побачення | ich bin heute Abend verabredet |
сьогодні мені нікуди подітися | ich habe heute keine Bleibe |
так мені судилося | so ist es mir bestimmt |
ти завжди знаходиш в мені якісь вади | du hast immer an mir etwas auszusetzen |
ти мене розумієш? | kannst du mir folgen? |
ти що, смієшся з мене? | willst du mich verarschen? (Brücke) |
ти що, смієшся з мене? | willst du mich veräppeln? (Brücke) |
ти що, смієшся з мене? | willst du mich verkohlen? (Brücke) |
тут все для мене рідне | alles heimelt mich hier an |
тут мені спадає на думку | dabei fällt mir ein |
у мене безрадісно на душі | es ist mir weh ums Herz |
у мене болить голова | ich habe Kopfschmerzen (Brücke) |
у мене болить живіт | ich habe Leibschmerzen |
у мене було багато клопоту через нього | ich hatte seinetwegen große Schererei |
у мене було багато неприємностей через нього | ich hatte seinetwegen große Schererei |
у мене бурчить у животі | mir knurrt der Magen |
у мене від голоду бурчить у шлунку | der Hunger rumort mir im Magen |
у мене в голові паморочиться | alles dreht sich mir wie ein Mühlrad |
у мене в голові паморочиться | es verschwimmt mir alles vor den Augen |
у мене в горлі пересохло | die Kehle ist mir ganz trocken |
у мене в горлі пересохло | meine Kehle ist vor Durst wie ausgedörrt (від спраги) |
у мене в очах мигтить | es verschwimmt mir alles vor den Augen |
у мене в очах потемніло | mir wurde schwarz vor den Augen |
у мене в очах потьмарилося | mir wurde es schwarzvor den Augen |
у мене в очах рябить | es flirrt mir vor den Augen |
у мене в очах рябіє | es flimmert mir vor den Augen |
у мене в роті гірко | ich habe einen bitteren Geschmack auf der Zunge |
у мене в роті гіркота | ich habe einen bitteren Geschmack auf der Zunge |
у мене в роті пересохло | mir klebt die Zunge am Gaumen |
у мене в роті пересохло від спраги | die Zunge klebt mir vor Durst am Gaumen |
у мене важка голова | ich habe einen schweren Kopf |
у мене важка голова | der Kopf ist mir benommen |
у мене важко на серці | mir ist beklommen ums Herz |
у мене виникла підозра | ein Verdacht drängte sich mir auf |
у мене виникли серйозні сумніви | mir kommen ernsthafte Zweifel |
у мене виникло бажання | es wandelte mich die Lust an (зробити щось) |
у мене все добре | mir geht es gut (SvitlanaKriviyRIh) |
у мене все з рук випадає | mir geht nichts von der Hand |
у мене все крутиться перед очима | mir tanzt alles vor den Augen |
у мене все пливе перед очима | alles schwimmt mir vor den Augen |
у мене все пливе перед очима | es schwimmt mir vor den Augen |
у мене все попливло перед очима | es verschwamm mir vor den Augen |
у мене все тіло немов свинцем налите | mir liegt es wie Blei in den Gliedern |
у мене всі кістки ломить | es reißt mich in allen Gliedern |
у мене вуха мерзнуть | ich friere an die Ohren |
у мене від утоми очі злипаються | ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen |
у мене від цього в голові паморочиться | das macht mich ganz wirbelig im Kopfe |
у мене від цього в голові паморочиться | das macht mich ganz wirbelig im Kopf |
у мене від цього серце крається | das schneidet mir ins Herz |
у мене відвисла щелепа | mir ist die Kinnlade heruntergefallen (Brücke) |
у мене відлетів ґудзик | mir ist ein Knopf abgeplatzt |
у мене голова гуде | ich habe einen Brummschädel |
у мене голова гуде | mir brummt der Kopf |
у мене голова йде обертом | ich bin ganz wirr im Kopf |
у мене голова розколюється | mir brummt der Schädel |
у мене дере в горлі | es kratzt mir im Halse |
у мене дивне відчуття | mir ist es seltsam zumute |
у мене для вас доручення | ich habe etwas an Sie zu bestellen |
у мене до вас прохання | ich habe eine Bitte an Sie |
у мене до цього руки не доходять | ich komme nicht dazu |
у мене душа не на місці | mir ist nicht wohl zu Mute |
у мене душа не на місці | mir ist nicht wohl zumute |
у мене душа радіє | mir wird warm ums Herz (Brücke) |
у мене душа радіє | mir geht das Herz auf (Brücke) |
у мене змерзли ноги | ich habe mir die Füße angefroren |
у мене наче камінь з душі впав | mir fiel eine Last von der Seele |
у мене камінь з душі упав | mir fiel ein Stein vom Herzen |
у мене камінь на серці | mir ist beklommen ums Herz |
у мене каша в голові | ich bin ganz wirr im Kopf |
у мене ключ із собою | ich habe den Schlüssel bei mir |
у мене коле в спині | es sticht mich im Rücken |
у мене кров йде з носа | die Nase blutet mir |
у мене купа роботи | ich habe klotzig viel zu tun |
у мене купа справ | ich habe klotzig viel zu tun |
у мене ломить плече | mir zieht es in der Schulter |
у мене майнула думка | ein Gedanke schoss mir durch den Kopf |
у мене мороз поза плечима йде | mich überläuft eine Gänsehaut (зі страху тощо) |
у мене мороз поза плечима йде | ich bekomme eine Gänsehaut (зі страху тощо) |
у мене мороз поза спиною йде | mich überläuft eine Gänsehaut (зі страху тощо) |
у мене мороз поза спиною йде | mir läuft es kalt den Rücken runter (Brücke) |
у мене мороз поза спиною йде | ich bekomme eine Gänsehaut (зі страху тощо) |
у мене мороз поза шкірою йде | es läuft mir kalt über den Rücken (від страху) |
у мене мороз поза шкірою пробігає | es läuft mir kalt über den Rücken |
у мене наче камінь з душі звалився | ich war wie erlöst |
у мене немає друзів, крім тебе | ich habe keinen Freund außer dir |
у мене немає слів | mir fehlen die Worte (Brücke) |
у мене немає сумнівів щодо цього | ich zweifle nicht dran |
у мене немає сумнівів щодо цього | ich zweifle nicht daran |
у мене нічого більше не залишилося | ich habe nichts mehr übrig |
у мене обидві руки зайняті | ich habe die Hände voll |
у мене обмаль часу | meine Zeit ist knapp |
у мене озноб | mich fröstelt |
у мене передчуття | mir ahnt (etwas) |
у мене плутанина в голові | ich bin ganz wirr im Kopf |
у мене в голові промайнула думка | ein Gedanke blitzte mir durch den Kopf |
у мене роботи по горло | ich ersticke in Arbeit |
у мене руки заклякли | ich habe steife Hände |
у мене руки змерзли | ich friere an den Händen |
у мене руки мерзнуть | ich friere an den Händen |
у мене свербить шкіра | es prickelt mir unter der Haut |
у мене серце розривається від горя | der Kummer bricht mir das Herz |
у мене серце стискається від страху | die Angst beklemmt mir das Herz |
у мене серце щемить | mir ist beklommen ums Herz |
у мене скінчилися гроші | ich bin pleite (Brücke) |
у мене скінчилися гроші | meine Pinke ist alle |
у мене справи | ich habe zu tun |
у мене теж була ця ідея, але він випередив мене | er nahm mir diese Idee vorweg |
у мене у вухах дзвенить | es summt mir in den Ohren |
у мене цього немає | ich habe das nicht |
у мене чудовий настрій | mir ist wohl ums Herz |
у мене чудовий настрій | mir ist wohl zumute |
у мене шум у вухах | die Ohren sausen mir |
у мене шум у вухах | es braust mir in den Ohren |
у мене ще десять днів вільних | ich habe noch zehn Tage frei |
у мене юшить з носа | die Nase blutet mir |
у мене язик не повертається сказати це | ich bringe es nicht über die Lippen |
у мене язик свербить | mich juckt die Zunge (щось сказати) |
у мене є важливіші справи | ich habe Besseres zu tun |
у мені все горить | ich habe so einen Brand |
уся відповідальність лежить на мені | die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern |
усі повстали проти мене | alle haben sich gegen mich verschworen (Brücke) |
усі повстали проти мене | alle haben es darauf abgesehen, mich zu ärgern |
усі повстали проти мене | alle haben es auf mich abgesehen |
хоч у курені, аби до серця мені | Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar |
цей випадок мені не зрозумілий | ich sehe in diesem Fall nicht durch |
ця думка гнітить мене | der Gedanke lastet bleischwer auf mir |
ця думка мене заполонила | dieser Gedanke beschäftigt mich |
ця думка не дає мені спокою | der Gedanke lässt mir keine Ruhe |
ця думка не дає мені спокою | der Gedanke lastet bleischwer auf mir |
ця думка не полишає мене | der Gedanke will mir nicht aus dem Kopf |
ця думка розвеселила мене | dieser Gedanke erheiterte mich |
ця людина мені до душі | es ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen |
ця людина мені дуже близька | dieser Mensch steht mir sehr nahe |
ця людина мені дуже дорога | dieser Mensch steht mir sehr nahe |
ця робота мене доконає | diese Arbeit macht mich hin |
ця спека мене геть зморила | bei dieser Hitze bin ich ganz aufgelöst |
ця справа мені зовсім не подобається | diese Sache ist mir gar nicht sympathisch |
ця справа починає мені набридати | die Sache wird mir lästig |
через мене | meinetwegen |
чи не знайдеться для мене якоїсь іншої роботи? | kann ich etwas anderes zu tun bekommen? |
чи не приділите Ви мені годину свого часу? | können Sie eine Stunde für mich erübrigen? |
щодо мене | ich für meinen Teil |
щодо мене | was mich betrifft |
щодо мене | von mir aus |
щодо мене | ich für mein Teil |
щодо мене | was mich angeht |
щодо мене | ich für meine Person |
щодо мене | was mich anbelangt |
щодо мене, то я згоден | ich von meiner Seite bin einverstanden |
я попросив залишити для мене два квитки | ich habe mir zwei Karten zurücklegen lassen (у кіно тощо) |
як мені віддячити тобі за це! | wie soll ich dir das vergelten! |
як мені дякувати тобі за це! | wie soll ich dir das vergelten! |
як мені звідси потрапити до Берліна? | wie komme ich von hier aus nach Berlin? |
як мені це зробити? | wie soll ich es anfangen? |
як на мене | ich für mein Teil |
як на мене | ich für meinen Teil |
як на мене | von mir aus |
як на мене | was mich angeht |
як на мене | nach meiner Auffassung |
як на мене | ich für meine Person |
як на мене | für meine Begriffe (Brücke) |
як на мене | meiner Meinung nach (Brücke) |
яке мені до цього діло! | was schert mich das! |
яку роль ви відвели мені? | welche Rolle haben Sie mir zugedacht? |
якщо мені пощастить | wenn es mir vergönnt ist |
якщо мені судилося | wenn es mir vergönnt ist |
якщо про мене будуть запитувати | wenn man nach mir fragt |
якщо ти маєш час, приходь до мене | wenn du Zeit hast, komm zu mir |
її поведінка змушує мене припускати, що | ihr Verhalten lässt mich vermüten, dass |