DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms containing шило | all forms | exact matches only
SubjectUkrainianEnglish
proverbвиміняв шило на милоdon't swap the witch for the devil (мотовило)
proverbвиміняв шило на швайкуdon't swap the witch for the devil
gen.випихати у шиюchuck out
amer., inf.витягувати шиюrubber (з цікавості)
gen.витягувати шиюstretch one's neck
gen.виштовхувати в шиюthrow out
gen.виштовхувати в шиюchuck out
gen.вона шиє собі усе самаshe makes all her own dresses
gen.він шив собі одяг у міських кравцівhe was tailored by town tradesmen
gen.вішатися комусь на шиюthrow at smb.'s head
gen.вішатися на шию комусьmake a dead-set at (smb.)
gen.гнати в шиюkick out
gen.гнати в шиюchuck out
gen.гнути шиюbend the neck
gen.з цієї тканини добре шитиthis material tailors well
mil.захисна накидка на шиюneckgaiter
gen.кидатися комусь на шиюthrow one's arms round a person's neck
gen.кидатися комусь на шиюfall on a person's neck
obs.кравець, який шиє із своєї тканиниmerchant-tailor
proverbкраще зігнути шию, ніж розбити лобаit is better to bend than break
proverbкраще зігнути шию, ніж розбити лобаbetter shun the bait than struggle on the hook
proverbкраще зігнути шию, ніж розбити лобаbetter bent than broken
gen.навчатися шитиbe taught to sew
gen.накинути петлю на шиюhang a millstone about one's neck
gen.накинути петлю на шиюattach a millstone about one's neck
gen.намилити комусь шиюgive smb. a lick with the rough side of one's tongue
amer., inf.намилити шиюscore
proverbпиха не одному вже шию скрутилаpride must have a fall
proverbпиха не одному вже шию скрутилаthe highest tree has the greatest fall
proverbпиха не одному вже шию скрутилаwhen pride comes, then comes shame
proverbпиха не одному вже шию скрутилаscornful dogs will eat dirty puddings
proverbпиха не одному вже шию скрутилаpride goes before, and shame follows after
proverbпиха не одному вже шию скрутилаpride goes before a fall
gen.по саму шиюup to the chin
gen.предмет, схожий на гусячу шиюgoose-neck
gen.предмет, що за формою нагадує шию лебедяswan-neck
inf.прошивати шиломbrog
proverbспить, як би шовком шивto sleep like a top
proverbспить, як би шовком шивto sleep like a log
gen.хустка на шиюneckcloth
gen.шевське шилоpegging-awl
proverbшила в мішку не сховаєшwhat is done by the night appears by day
proverbшила в мішку не сховаєшgive a man enough rope and he will hang himself
proverbшила в мішку не сховаєшthe truth will out
proverbшила в мішку не сховаєшthe pitcher goes once too often to the well but is broken at last
proverbшила в мішку не сховаєшmurder will out
gen.шило для втягування ниткиthreader
proverbшилом моря не нагрієшyou cannot get a quart into a pint pot
proverbшилом моря не нагрієшyou cannot get blood from a stone
proverbшилом моря не нагрієшyou cannot chop wood with a penknife
proverbшилом моря не нагрієшa fog cannot be dispelled with a fan
proverbшилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієшmoney often unmake the men who make it
proverbшилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієшmuck and money go together
proverbшилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієшhonour and profit lie not in one sack
gen.шити в складкуquill
amer.шити відповідно до модиstyle
gen.шити золотомembroider (шовками)
gen.шити клаптикову ковдруpane
gen.шити костюм з строкатих клаптиківpane
gen.шити на живу ниткуbaste
gen.шити на живу ниткуtack
gen.шити на когосьtailor
gen.шити на рантахwelt (взуття)
gen.шити у зборкуfull
gen.шити у складкуfull
gen.шити швом «ялинкою»feather-stitch
entomol.що має звужену шиюtrachelate
gen.який має червону шиюred-necked