Ukrainian | English |
в своїй хаті кожний пан | every dog is valiant at his own door |
в своїй хаті кожний пан | a cock is valiant on his own dunghill |
видно пана по халявах | the ass is known by its ears |
видно пана по халявах | a carpenter is known by his chips |
видно пана по халявах | a bird may be known by its flight |
від любого пана люба й рана | love cures the very wound it makes |
від любого пана люба й рана | a blow from a lover is as sweet as eating raisins |
гроші – добрий слуга, та лихий пан | money is a good servant, but a bad master |
двом панам служить, а сорочки не має | if you run after two hares you'll catch none |
двом панам служить, а сорочки не має | he that serves everybody is paid by nobody |
двом панам служить, а сорочки не має | between two stools one goes to the ground |
двом панам служить, а сорочки не має | one cannot run with the hare and hunt with the hounds |
двом панам служить, а сорочки не має | no man can serve two masters |
двом панам служить, а сорочки не має | between two stools one falls to the ground |
жінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайся | he knows little who will tell his wife all he knows |
жінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайся | a man is newly married who tells his wife everything |
заробив у пана плату: з чотирьох дощок хату | money often unmake the men who make it |
заробив у пана плату: з чотирьох дощок хату | muck and money go together |
заробив у пана плату: з чотирьох дощок хату | honour and profit lie not in one sack |
казав пан – кожух дам, та слово його тепле | between promising and performing a man may marry his daughter |
казав пан «кожух дам», та слово його тепле | promises are like piecrust, made to be broken |
кожен півень на своєму смітнику пан | every dog is a lion at home |
кожен півень на своєму смітнику пан | every dog is valiant at his own door |
кожен півень на своєму смітнику пан | a cock is valiant on his own dunghill |
мовивши слово, треба бути паном | be slow to promise and quick to perform |
мовивши слово, треба бути паном | promise is debt |
мовивши слово, треба бути паном | a bargain is a bargain |
не дай, Боже, з хама пана | set a beggar on horseback and he will ride to ruin |
не дай, Боже, з хама пана | set a beggar on horseback and he will ride to the death |
не дай, Боже, з хама пана | adversity makes men, prosperity - monsters |
не дай, Боже, з хама пана | a beggar ennobled does not know his kinsmen |
не дай, Боже, з хама пана | a dog with a bone knows no friends |
не дай, Боже, з хама пана | set a beggar on horseback and he will ride to the Devil |
не дай, Боже, з хама пана | set a beggar on horseback and he will ride to the ruin |
не дай, Боже, з хама пана | honours change manners |
не дай, Боже, з Івана пана, з кози кожуха, з свині чобіт | set a beggar on horseback and he will ride to the death |
не дай, Боже, з Івана пана, з кози кожуха, з свині чобіт | set a beggar on horseback and he will ride to the Devil |
не дай, Боже, з Івана пана, з кози кожуха, з свині чобіт | set a beggar on horseback and he will ride to ruin |
ніхто не може служити двом панам | one cannot run with the hare and hunt with the hounds |
ніхто не може служити двом панам | he that serves everybody is paid by nobody |
ніхто не може служити двом панам | if you run after two hares you'll catch none |
ніхто не може служити двом панам | between two stools one goes to the ground |
ніхто не може служити двом панам | no man can serve two masters |
ніхто не може служити двом панам | between two stools one falls to the ground |
пан з паном, а Іван з Іваном | geese with geese and women with women |
пан з паном, а Іван з Іваном | marry above your match and you get a master |
пан з паном, а Іван з Іваном | have no friends not equal to yourself |
пан з паном, а Іван з Іваном | equals make the best friends |
писар пише, писар маже, так запише, як пан скаже | you pays your money and you takes your choice |
писар пише, писар маже, так запише, як пан скаже | the man who pays the piper, calls the tune |
писар пише, писар маже, так запише, як пан скаже | he who pays the piper, calls the tune |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | the ass is known by its ears |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | a carpenter is known by his chips |
птаха знати по пір'ю, а пана по халявах | a bird may be known by its flight |
скачи, враже, як пан каже | you pays your money and you takes your choice |
скачи, враже, як пан каже | the man who pays the piper, calls the tune |
скачи, враже, як пан каже | he who pays the piper, calls the tune |
сьогодні пан, а завтра пропав | stuff today and starve tomorrow |
сьогодні пан, а завтра пропав | feast today and fast tomorrow |
хто зван, той і пан | the uninvited should bring their own stool |
хто зван, той і пан | he who comes uncalled, sits unserved |
хто не був ніколи підданим, той не буде добрим паном | if you wish command, learn to obey |
хто не був ніколи підданим, той не буде добрим паном | by learning to obey, you will know how to command |
хто не був ніколи підданим, той не буде добрим паном | he that cannot obey cannot command |
хто не був ніколи підданим, той не буде добрим паном | a good leader is also a good follower |
чи пан чи пропав | a feast or a famine |
який пан, такий і жупан | such man |
який пан, такий і жупан | such master |
який пан, такий і жупан | as is the pew so is the pulpit |