Subject | German | Spanish |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung nur in Verbindung mit einer Massangabe;метал. Angriff ( meist im Sinne: Angriff durch ein Medium;метал. Korrosion;метал. im Gegensatz zu Korrosion eines Werkstoffs );метал. z.B. gm2 Tag oder mmJahr | corrosión |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung nur in Verbindung mit einer Massangabe;метал. Angriff ( meist im Sinne: Angriff durch ein Medium;метал. Korrosion;метал. im Gegensatz zu Korrosion eines Werkstoffs );метал. z.B. gm2 Tag oder mmJahr | destrucción |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung nur in Verbindung mit einer Massangabe;метал. Angriff ( meist im Sinne: Angriff durch ein Medium;метал. Korrosion;метал. im Gegensatz zu Korrosion eines Werkstoffs );метал. z.B. gm2 Tag oder mmJahr | deterioro |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung nur in Verbindung mit einer Massangabe;метал. Angriff ( meist im Sinne: Angriff durch ein Medium;метал. Korrosion;метал. im Gegensatz zu Korrosion eines Werkstoffs );метал. z.B. gm2 Tag oder mmJahr | ataque |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | corrosión |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | deterioro |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | destrucción |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | ataque |
fin. | Abbau administrativer Beschränkungen | eliminación de obstáculos injustificados de carácter administrativo |
industr. | Abbau-, Aufbruch- und Spatenhammer | martillo picador |
fin., agric. | Abbau außerhalb der automatischen Regelung | desmantelamiento fuera del régimen automático |
el. | Abbau der Feuerraum-Gasaustrittstemperatur | descenso de la temperatura de los gases de escape del horno |
IMF. | Abbau der Fremdverschuldung | reducción del apalancamiento |
IMF. | Abbau der Fremdverschuldung | desapalancamiento |
health. | Abbau der geistigen Kräfte | degeneración mental |
med. | Abbau der geistigen Kräfte | postracion mental |
social.sc. | Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación horizontal del mercado de trabajo |
transp., mater.sc. | Abbau der Kräfte | compresión de cargas |
market. | Abbau der Lagerbestäende | reducción de existencias |
market. | Abbau der Lagerbestäende | disminución de los stocks |
market. | Abbau der Lagerbestäende | reducción del almacenamiento |
market. | Abbau der Lagerbestäende | disminución de las existencias |
econ., fin., agric. | Abbau der Lagerbestände | reducción de existencias |
fin. | Abbau der Lagerbestände | reducción de las existencias |
econ., fin., agric. | Abbau der Lagerbestände | disminución de existencias |
environ. | Abbau der Ozonschicht | daños en la capa de ozono |
environ. | Abbau der Ozonschicht | agotamiento de la capa de ozono |
environ. | Abbau der Ozonschicht | agotamiento de capa de ozono |
health. | Abbau der Persoenlichkeit | deterioro mental |
gen. | Abbau der Personenkontrollen | abolición del control de personas |
econ. | Abbau der regionalen Ungleichgewichte | reducción de las disparidades regionales |
gen. | Abbau der Schuldenlast | reducción de la carga de la deuda |
econ., fin. | Abbau der Staatsverschuldung | reducción de la deuda |
econ. | Abbau der Streitkräfte | reducción de fuerzas |
agric. | Abbau der Subventionen | supresión de las subvenciones |
social.sc., lab.law. | Abbau der Teilung des Arbeitsmarktes | desegregación del mercado de trabajo |
social.sc. | Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación vertical del mercado de trabajo |
fin. | Abbau der Waehrungsausgleichsbetraege | desmantelamiento de los montantes compensatorios monetarios |
fin. | Abbau der Währungsausgleichsbeträge | desmantelamiento de los montantes compensatorios monetarios |
fin. | Abbau der Zollschranken | reducción de las barreras arancelarias |
econ. | Abbau der Zollschranken | supresión de las barreras aduaneras |
fin., polit. | Abbau der Zölle | desarme arancelario |
fin., agric. | Abbau der Überschussbestände | salida de los excedentes almacenados |
lab.law. | Abbau des Personalüberhangs | reducción del exceso de personal |
coal. | Abbau durch Sprengen | extracion con dinamita |
coal. | Abbau durch Sprengen | explotacion de canteras con dinamita |
textile | Abbau durch Verbrennung | pirólisis |
commun. | Abbau einer abgehenden Verbindung | liberación de una llamada saliente en curso |
fin. | Abbau finanzieller Beschränkungen | eliminación de obstáculos injustificados de carácter financiero |
tech. | Abbau im Tagebaubetrieb | explotación a cielo abierto |
life.sc., coal. | Abbau in Floezen mit schwierigem Nebengestein | explotación realizada en venas con hastiales difíciles. |
med. | Abbau-Intoxikation | autointoxicación |
coal. | Abbau mit dem Hochbagger | extraccion hacia arriba |
coal. | Abbau mit dem Hochbagger | excavadora |
coal. | Abbau mit Gerüst | cámaras vacías encastilladas |
coal. | Abbau mit Geviertzimmerung | cámaras vacías encastilladas |
account. | Abbau natürlicher Vermögensgüter | agotamiento de activos económicos naturales |
med. | Abbau organischer Stoffe zu anorganischen | mineralización |
gen. | Abbau organischer Stoffe zu anorganischen | incorporación de sustancias minerales por los tejidos del organismo |
law, fin. | Abbau rechtlicher Beschränkungen | eliminación de obstáculos injustificados de carácter jurídico |
coal. | Abbau-Streckenförderung | transporte |
fin. | Abbau von Monopolen | desmonopolización |
fin. | Abbau von Monopolen | desmantelamiento de monopolios |
environ. | Abbau von natürlichen Ressourcen | degradación de recursos naturales |
earth.sc. | Abbau von Polymeren | degradación de polímeros |
avia., energ.ind. | Abbau von Regulierungen | desregulación |
avia., energ.ind. | Abbau von Regulierungen | desreglamentación |
econ. | Abbau von Ungleichgewichten | reequilibramiento |
met. | Abbau überschüssiger Kapazitäten | disminución del exceso de capacidad |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von metallhaltigen Mineralien | Residuos de la extracción de minerales metálicos |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von Mineralien | RESIDUOS DE LA EXTRACCIÓN DE MINERALES |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von nichtmetallhaltigen Mineralien | Residuos de la extracción de minerales no métalicos |
gen. | Abfälle aus dem Abbau von Mineralien | residuos de la extracción de minerales |
life.sc. | abiotischer Abbau durch photochemische Prozesse | degradación no biológica producida por procesos fotoquímicos |
gen. | Abwicklungsstab für den Abbau der EU-Verwaltung der Stadt Mostar | Grupo de retaguardia de la UE |
gen. | Abwicklungsstab für den Abbau der EU-Verwaltung der Stadt Mostar | Grupo de Retaguardia para la supresión gradual de la Administración de Mostar de la Unión Europea |
textile | alkalischer Abbau | degradación alcalina |
environ. | anaerober Abbau | degradación anaerobia |
law, lab.law. | Arbeitskraefte abbauen | reducir la plantilla |
med. | Auflösung und Abbau von Knochensubstanz | osteólisis |
gen. | Auflösung und Abbau von Knochensubstanz | destrucción o muerte del hueso |
environ. | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen | Comité de aplicación del reglamento sobre las sustancias que agotan la capa de ozono |
gen. | automatischer Abbau der grünen Kurse | desmantelamiento automático de los tipos verdes |
fin. | automatischer Abbau der negativen Währungsausgleichsbeträge | desmantelamiento automático de las diferencias monetarias negativas |
fin. | automatischer Abbau der negativen Währungsausgleichsbeträge | desmantelamiento automático de las desviaciones monetarias |
agric. | automatischer Abbau der negativen Währungsausgleichsbeträge | desmantelamiento automático de los montantes compensatorios monetarios negativos |
fin. | automatischer Abbau der Währungsabweichungen | desmantelamiento automático de las desviaciones monetarias |
fin. | automatischer Abbau der Währungsabweichungen | desmantelamiento automático de las diferencias monetarias negativas |
fin. | automatischer Abbau der Währungsabweichungen | desmantelmiento automatico de las diferencias monetarias |
textile | bakteriologischer Abbau | degradación bacteriana |
commun. | Beendigung der Datenübermittlung und Abbau des Übermittlungsabschnittes | desconexión del enlace de datos |
agric., chem. | Behandlung zum Abbau innerer Spannungen | relajamiento de tensión |
life.sc., chem. | biologischer Abbau | biólisis |
environ. | biologischer Abbau | biodegradación |
environ. | Biologischer Abbau | biodegradación |
gen. | biologischer Abbau | procedimiento que transforma sistemas vivientes en sustancias químicas no nocivas |
transp., environ. | biologischer Abbau der Schmutzstoffe | biodegradación de los contaminantes |
environ. | biologischer Abbau von flüssigen Abfällen | biodegradación de residuos líquidos |
environ. | biologischer Abbau von Schmutzstoffen | biodegradación de los contaminantes |
life.sc., ecol. | biologischer Primär-Abbau | biodegradación primaria |
environ. | biotischer Abbau | degradación biológica |
textile | chemischer Abbau | degradaciôn química |
lab.law. | den Abbau von Arbeitsplätzen begleiten | complementar la reducción de efectivos |
health. | den Abbau von Xenobiotika codierendes Gen | gen que codifica la degradación de xenobióticos |
fin. | der Abbau der Handelsschranken | barreras comerciales |
coal. | der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt | La extracción se realiza por cámaras y pilares. |
gen. | die Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen | los Estados miembros se proponen contribuir a la reducción de las barreras arancelarias |
econ. | direkter Abbau | explotación directa |
environ. | enzymatischer Abbau | degradación enzimática |
econ. | Erze abbauen | beneficiar |
environ. | Erzeugnis,das sich selbst abbaut | producto autodegradable |
fin. | exogener Abbau von Zöllen | reducción exógena de los aranceles |
health. | funktioneller Abbau | decadencia funcional |
gen. | Hochrangige Gruppe zum Abbau von Verwaltungslasten | Grupo de alto nivel de partes implicadas independientes sobre cargas administrativas |
gen. | Hochrangige Gruppe zum Abbau von Verwaltungslasten | Grupo de Alto Nivel sobre Cargas Administrativas |
coal. | hydraulischer Abbau | disparo hidráulico |
econ. | in Abbau befindliche Lagerstätte | yacimiento en explotación |
med. | intrazellulärer Abbau | depleción intracelular |
coal. | kontinuierlicher Abbau | explotación continua de minas |
fin. | koordinierter Abbau der Zölle | reducción coordinada de los derechos de aduana |
fin. | Linie "Abbau der Lagerbestände" | línea de reducción de existencias |
fin., agric. | Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände | medida de reducción de las existencias |
fin., agric. | Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände | medida de disminución de las existencias |
coal. | mechanischer Abbau von Gestein | corte mecánico de roca |
econ. | mechanisierter Abbau | explotación tecnificada |
environ. | mesophiler Abbau | digestión mesofílica |
environ. | mikrobieller Abbau | degradación microbiana |
textile | mikrobiologischer Abbau | degradación microbiológica |
gen. | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Protocolo sobre clorofluorocarburos |
environ., UN | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono |
gen. | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Protocolo de Montreal |
environ. | Möglichkeit des schnellen Abbaus | potencial de degradación |
environ. | nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal |
gen. | nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventario nacional de gases de efecto invernadero |
mining., industr. | oberflächennaher Abbau | explotación de minas al aire libre |
mining., industr. | oberflächennaher Abbau | explotación a cielo abierto |
mining., industr. | oberflächennaher Abbau | minería a cielo abierto |
environ. | Offshore Abbau | minería marina |
environ. | photochemischer Abbau | degradación fotoquímica |
fin. | Regelung des automatischen Abbaus | régimen de desmantelamiento automático |
gen. | Regelung zum automatischen Abbau | régimen de desmantelamiento automático |
fin. | schrittweiser Abbau | régimen de desarme progresivo |
tax. | schrittweiser Abbau der Kontrollen an den Grenzen | supressión gradual de los controles en las fronteras |
econ. | sozialer Abbau | degradación social |
h.rghts.act. | Stereotypen abbauen | destrucción de estereotipos |
fin. | stufenweise abbauen | modalidad de supresión progresiva |
gen. | stufenweiser,verzögerter Abbau | desmantelamiento aplazado por etapas |
environ. | Substanz, die sich selbst abbaut | producto autodegradable |
industr., construct. | thermischer Abbau | degradación térmica |
gen. | Verhandlungen über den Abbau konventioneller Waffen | negociaciones sobre desarme convencional |
gen. | Verhandlungen über den Abbau konventioneller Waffen | Conversaciones sobre Estabilidad Convencional |
IMF. | Verpflichtung zum Abbau von Beschränkungen | compromiso de desmantelamiento de restricciones |
coal. | versatzloser Abbau | cámaras vacías |
environ. | Verwaltungsausschuß für die Kontrolle der Produktion und des Verbrauchs von Stoffen, die zum Abbau der Ozonschicht führen | Comité de gestión para el control de la producción y del consumo de sustancias que agotan la capa de ozono |
environ. | Verwaltungsausschuß für die Verordnung EWG Nr. 3322/88 über bestimmte Fluorchlorkohlenwasserstoffe FCKW und Halone, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Comité de gestión del Reglamento CEE n° 3322/88 relativo a determinados clorofluoro-carbonos CFC y halones que empobrecen la capa de ozono |
med. | Verzögerung des funktionellen Abbaus beim Menschen | retardando la decadencia del individuo |
h.rghts.act. | Vorurteile abbauen | destrucción de prejuicios |
commun. | Zeit für Verbindungsaufbau und-abbau | tiempo de establecimiento |
commun. | Zeit für Verbindungsaufbau und-abbau | duración de las operaciones |
fin. | Zeitplan für den Abbau der Zölle | calendario de desarme arancelario |
econ. | Zeitpunkt des Abbaus der mineralischen Rohstoffe,des Holzfällens bzw.der Ernte | elaboración de los minerales, de la tala de árboles y de las recolecciones |
law | Übereinkommen betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den Gemeinsamen Grenzen | Acuerdo de Schengen |
law | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990. | Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985,relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, 19 de junio de 1990 |
gen. | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Convenio de Schengen |
gen. | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen |
gen. | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes |
immigr. | Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen | Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes |
gen. | Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen | Acuerdo de Schengen |
law | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27. November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist | Acuerdo de Adhesión del Reino de España al Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de Junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al cual se adhirió la República Italiana por el Acuerdo firmado en París el 27 de noviembre de 1990 |