German | French |
abgegebene oder passive Rückversicherung | réassurance passive |
abgegebene oder passive Rückversicherung | réassurance cédée |
Abschlussprovision, Aufwendungen für die Anlegung der Versicherungsakte oder die Aufnahme des Versicherungsvertrags in den Versicherungsbestand | commissions d'acquisition et frais d'ouverture de dossiers ou d'admission des contrats d'assurance dans le portefeuille |
aktive oder übernommene Rückversicherung | réassurance active |
aktive oder übernommene Rückversicherung | réassurance acceptée |
anerkannte Rechte oder Anwartschaften | droits acquis ou en cours d'acquisition |
Arglist oder Unehrlichkeit | dol ou malhonnêteté |
Ausfuhrkreditbürgschaft oder -versicherung | garantie ou assurance du crédit à l'exportation |
Bankgebühr oder Bankprovision | frais ou commission bancaire |
Bankgebühr oder -provision | frais ou commission bancaires |
beitragsfreie oder prämienfreie Police | police exonérée |
Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse | formulaire E109 |
Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse | attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires |
Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-oder Wohnzeiten | formulaire E104 |
Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-oder Wohnzeiten | attestation concernant la totalisation des périodes d'assurance,d'emploi ou de résidence |
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind | formulaire E105 |
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind | attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail |
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | activité dépendante |
Bestimmungen über Kürzung,Ruhen oder Entzug von Leistungen | clauses de réduction,de suspension ou de suppression de prestations |
bewegliche oder nichtbewegliche Aktiva | actifs mobiliers ou immobiliers |
Bruttoprämie oder Tarifprämie | prime commerciale ou prime chargée ou prime brute ou prime des tarifs |
der Schuldner oder seine Mitverpflichteten | débiteur ou ses garants |
die jährlichen oder halbjährlichen Bankgebühren die während der gesamten Laufzeit des Kredits anfallen | les agios bancaires annuels ou semestriels payables tout au long de la période de remboursement |
direkt- oder rückversichert | par voie de réassurance ou en direct |
erforderliche Voraussetzungen für die Anerkennung,den Erhalt oder die Wiedererlangung des Anspruchs | conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droits |
Fabrikationsrisikoschaden oder drohender Fabrikationsrisikoschaden | sinistre ou menace de sinistre de fabrication |
für Rechnung oder mit Unterstützung des Staates Garantien oder Bürgschaften übernehmen | garantir pour le compte ou avec le soutien de l'Etat |
gegen ein Risiko oder gegen mehrere Risiken versichert | assuré contre une ou plusieurs éventualités |
gemeinsame oder genehmigte Versicherungsbedingung | condition de couverture commune ou acceptée |
Gewährung einer Zulage für gefährliche oder beschwerliche Arbeit | attribution d'une bonification pour travail dangereux ou pénible |
Haftung oder Haftungsausschluss | responsabilité ou non-responsabilité |
im Falle der Wiederverheiratung eines Witwers oder einer Witwe | en cas de remariage d'un veuf ou d'une veuve |
jedes einzelne Schiff oder die ganze Linie | par navire ou par ligne |
kombinierte oder getrennte Rechnung der Risiken | liaison ou déliaison des risques couverts |
Kredite versichern oder garantieren | assurer ou garantir des crédits |
Leistungen mit einmaliger oder regelmäßiger Zahlung | prestations à versement unique ou périodique |
Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft | notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité |
Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft | formulaire E108 |
Musterübereinkommen zur Regelung der gegenseitigen Verpflichtungen der Ausfuhrkreditversicherer in Fällen, in denen ein Hauptlieferant ein oder mehreren Unternehmen mit Sitz in einem oder mehreren Mitgliedstaaten an einem Ausfuhrgeschäft beteiligt | convention type pour régler les obligations réciproques des assureurs-crédit à l'exportation dans les cas où un contractant principal soustraite à une ou plusieurs entreprises d'un ou plusieurs Etats membres un marché d'exportation |
notwendige Überprüfung zur Bewilligung oder Anpassung der Leistungen | vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations |
notwendige Überprüfung zur Gewährung oder Anpassung der Leistungen | vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations |
Nur-ein-Unfall-oder-Schadensfall-Klausel | clause désastre ou risque spécial unique |
pflichtversichert oder freiwillig weiterversichert | assurance obligatoire ou facultative continuée |
Rahmen- oder Sammelpolicen | polices globales ou d'abonnement |
Risiken eines Zahlungsverbotes, Moratoriums oder der Nichttransferierung | risques d'interdiction de paiement, de moratoire ou de non-transfert |
Rückerstattung der gesamten Ausgaben oder eines Teils der Ausgaben | remboursement global ou partiel des dépenses |
Sachleistungen bei Krankheit oder Mutterschaft | prestations en nature de maladie ou de maternité |
Tätigheit im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | activité dépendante |
Verlust oder kein Verlust | bonnes ou mauvaises nouvelles |
Versicherungssumme oder Selbstbehaltsbetrag | montant de garantie ou de franchise |
Vorschläge für Kooperationen in Form einer Gemeinschaftsfazilität oder eines Pools | propositions ... en vue de coopérer sous forme d'un système européen ou d'un pool |
Vorstand eines Versicherungszweiges oder-bereichs | comité directeur de branche ou section |
Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. | Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. |
Wiederaufnahme ruhender oder entzogener Leistungen | reprise du service des prestations après suspension ou suppression |
Zins oder kein Zins | limites de l'intérêt assurable |
zusätzliche Aufwendungen im Falle eines Schadens zur Vermeidung oder Minderung des Schadens | frais supplémentaires engagés en vue d'éviter ou de limiter la perte |