German | French |
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen | récuser un témoin ou un expert |
Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind | conclusions de l'intervenant tendant au soutien ou au rejet, total ou partiel, des conclusions d'une des parties |
Ausschuss zum Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Markt der Gemeinschaft oder eines Drittlandes auswirken HHVO | Comité en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont un effet sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC |
Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist | fonctionnaire ou agent chargé de remplir les fonctions de greffier |
Behinderung oder Verdrängung der Ausfuhr | détournement de l'exportation |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges |
diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. | Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil http: (ue.eu.int. Les actes adoptés comportant des déclarations au procès-verbal accessibles au public sont signalés par un astérisque) |
durch Bevollmächtigte,Beistände oder Anwälte verhandeln | plaider par l'intermédiaire d'un agent, conseil ou avocat |
Einrede der Unzuständigkeit oder Unzulässigkeit | exception d'incompétence |
Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires |
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | délai à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte |
Leitlinien und Maßnahmen zur Ächtung und Verhütung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe in Afrika | Lignes directrices et mesures pour l'interdiction et la prévention de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en Afrique |
Leitlinien und Maßnahmen zur Ächtung und Verhütung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe in Afrika | Lignes directrices de Robben Island |
Massnahme der Geschäftsführung oder der Verwaltung | mesure de gestion ou d'administration |
mündliche oder schriftliche Stellungnahme | observations orales |
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört | personne physique ou morale ressortissant d'un Etat membre |
ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kosten | frais frustratoires ou vexatoires |
regionale oder weltweite Vereinbarung | arrangement régional ou mondial |
Regionaler oder Kommunaler Beschäftigungspakt | Pacte territorial pour l'emploi |
Rücknahme der Klage oder eines Antrags | désistement |
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt. | Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets. |
Tief- oder Hochbauarbeiten | travaux de bâtiment ou de génie civil |
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | incapacité d'un témoin ou d'un expert |
verfügbare oder flüssige Guthaben | avoirs disponibles ou mobilisables |
Vergütung der Bevollmächtigten,Beistände oder Anwälte | rémunération d'un agent, conseil ou avocat |
vom AStV oder mit Zustimmung des AStV eingesetzt | institué par le Coreper ou avec son aval |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre and/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ ou la désertification,en particulier en Afrique |