German | French |
Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten | Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux |
Abkommen über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird | Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | Douane 2020 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | Douane 2013 |
Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungslasten in der EU – Sektorielle Pläne zur Verringerung der Verwaltungslasten und Maßnahmen für das Jahr 2009 | Programme d'action pour la réduction des charges administratives dans l'Union européenne - Plans sectoriels d'allègement et actions pour 2009 |
Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft | montant réassurance |
Aufsichtskommission über das Jugendheim Loryheim in Münsingen | Commission de surveillance du Foyer d'éducation Loryheim à Münsingen |
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité pour la procédure de consultation en ce qui concerne les relations entre États membres et pays tiers dans le domaine des transports maritimes, en ce qui concerne les actions relatives à ce domaine au sein des organisations internationales et en ce qui concerne la procédure d'autorisation des accords portant sur les transports maritimes |
das Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen | enregistrer le résultat du vote en suivant l'ordre alphabétique des députés |
das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokoll aufnehmen | consigner le résultat du vote au procès-verbal de la séance |
das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokollaufnehmen | consigner le résultat du vote au procès-verbal de la séance |
das Ansehen des Ausschusses in der Öffentlichkeit heben | développer le rayonnement extérieur du Comité |
das Anwachsen des Vertrauens in den Geschaeftsverbindungen | le renforcement de la confiance dans les relations d'affaires |
das Bemuehen um gemeinsame Linien in konkreten Faellen | la recherche de lignes communes dans des cas concrets |
das Gericht tagt in der Regel in Kammern | le Tribunal siège normalement en chambres |
das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet | la matière régie par le présent chapitre |
das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird | le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit |
das neue Sicherheitsumfeld in Europa | le nouvel environnement de sécurité en Europe |
den Motor in das Flugzeug einbauen | avionner le moteur |
die Bescheinigung der Eintragung in das Wählerverzeichnis | certificat d'inscription sur les listes électorales |
die Bescheinigung der Eintragung in das Wählerverzeichnis | attestation d'inscription sur les listes électorales |
die Eingriffe in das informationelle Selbstbestimmungsrecht | les atteintes au droit à l'autodétermination en matière d'informations |
Eidgenössische Expertenkommission für das Berufsgeheimnis in der medizinischen Forschung | Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche médicale |
ein in das Register aufgenommener Entschliessungsantrag | une proposition de résolution inscrite au registre |
Einbau des Motors in das Flugzeug | avionnage du moteur |
einen Vermerk in das Sitzungsprotokoll eintragen | avec inscription au procès-verbal |
Eingliederung der Behinderten in das wirtschaftliche und gesellschaftliche Leben | intégration économique et sociale des handicapés |
Einleitung in das Meeresgebiet | rejet dans la zone maritime |
Einschleppung in das Gebiet | introduction sur le territoire |
Einschreibung in das Melderegister | inscription au registre de la population |
Eintragung in das Register | transcription au registre |
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | zone non éligible |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
Grünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleisten | Livre vert Le système de contrôle des exportations de biens à double usage de l'Union européenne: garantir la sécurité et la compétitivité dans un monde en mutation |
in das Gemeinschaftsgebiet gelangen | pénétrer sur le territoire de la Communauté |
in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht | importé dans le territoire douanier de la Communauté |
in standfestem Gebirge wirft das Schachtabteufen keine besonderen Probleme auf | dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers |
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convention internationale relative à l'Institut international du froid |
Amsterdamer Konferenz über das Nahrungsmittel-Produktionspotential in Afrika | Conférence d'Amsterdam sur le potentiel de production alimentaire en Afrique |
Konferenz über die Machtverteilung in Europa: das richtige Gleichgewicht zwischen dem Handeln der EU und dem Handeln der Mitgliedstaaten | Conférence sur "Le partage du pouvoir en Europe: à la recherche du juste équilibre entre les interventions de l'UE et des États membres" |
Massnahme,die in das Eigentum einer Person eingreift | mesure attentatoire à la propriété de quelqu'un |
Minister für Volksbildung, Hochschulen, Forschung und Eingliederung in das Berufsleben | ministre de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur, de la recherche et de l'insertion professionnelle |
mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll | avec inscription au procès-verbal |
Nummer der Eintragung in das Register | numéro d'inscription dans le registre |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen | Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relatif au champ d'application du blanchiment de revenus dans la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes et à l'inclusion du numéro d'immatriculation du moyen de transport dans la convention |
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946 |
Referendum gegen das Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel | Loi sur le travail |
schwierig für unser Land ist das Abwägen des künftigen Stellenwerts der Neutralität in einem Europa,in dem Kooperation an die Stelle von Konfrontation getreten ist | pour notre pays,il est assez difficile d'évaluer l'importance qui sera celle de la neutralité dans une Europe où la coopération a remplacé la confrontation |
sich in das Gerede bringen | défrayer la chronique |
sich in gutem Glauben auf das Grundbuch verlassen | bs'en remettre de bonne foi aux énonciations du registre foncier |
Staat in dem das Organ seinen Sitz hat | pays du siège de l'institution |
Stiftung für das Schweizerische Institut in Rom | Fondation pour l'Institut suisse à Rome |
Verordnung vom 8.Juni 1998 über das Abmessen und die Mengendeklaration von Waren in Handel und Verkehr | Ordonnance sur les déclarations |
Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
Vorgehen, das die in § 1 genannte Wirkung haben könnte | opérations susceptibles de produire l'effet visé au paragraphe 1 |
Waren, die in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht werden | marchandises arrivant sur le territoire douanier de la Communauté |
Waren, die in das Zollgebiet der Gemeinschaft zurückkehren | marchandises en retour dans le territoire douanier de la Communauté |
Zwischenstaatliche Gruppe zur Ausarbeitung der Bedingungen für die Eintragung von Schiffen in das Schiffsregister | Groupe intergouvernemental préparatoire des conditions d'immatriculation des navires |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken | Convention concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines |
Übereinkommen über das Vereinigungsrecht und die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten in den ausserhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten | Convention sur le droit d'association territoires non métropolitains, de 1947 C84 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 |