German | French |
Abbau der Steuerhürden für grenzüberschreitende Unternehmenskooperationen,Vereinheitlichung des Transitverfahrens für Waren innerhalb der Gemeinschaft oder Realisierung eines europäischen Informationszentrums für das Zulieferwesen | abolition des barrières fiscales dans le cadre de la coopération transfrontalière entre les entreprises,unification du transit de marchandises au sein de la Communauté et réalisation d'un centre européen d'information pour la sous-traitance |
Abrechnungskonten für Privatliegenschaften | comptes pour immeubles et bien-fonds privés |
Abschreibungsordnung des EVED für konzessionierte Eisenbahn-,Trolleybus-und Schiffahrtsunternehmen | Règlement du DFTCE concernant les amortissements des entreprises suisses concessionnaires des chemins de fer,de trolleybus et de navigation |
Abteilung für Handel,Industrie und Gewerbe | Division du commerce,de l'industrie et des arts et métiers |
AG für das Werbefernsehen | publisuisse SA |
AG für das Werbefernsehen | publisuisse |
AG für das Werbefernsehen | SA pour la publicité à la télévision |
Allgemeine Bedingungen für Einkäufe der Zentralbehörde | Conditions générales d'achats publics |
Allgemeine Einkaufsbedingungen für Staatliche Dienststellen | Conditions générales d'achats publics |
allgemeine Rücklage für ausstehende Zusage | provision générale sur décaissement |
allgemeine Wertberichtung für möglichen Verlust | dotation générale pour perte éventuelle |
Amtsbürgschaftsgenossenschaft für den Kanton Bern | Société de cautionnement mutuel du canton de Berne |
Armeelager für Behinderte | camps de l'armée pour handicapés |
Auftrag für wiederkehrende Lieferungen | marché de caractère renouvelable |
Aufwand für die ursprüngliche Errichtung | frais de premier établissement |
Aufwand für Drittleistungen | charges pour prestations de tiers |
Aufwand für Drittleistungen Bereich A | charges pour prestations de services de tiers pour le secteur a |
Aufwand für Material,Waren und Drittleistungen | charges de matières,de marchandises et de services |
Aufwand für Verpackung | charges d'emballage |
Aufwandsminderungen für Drittleistungen | déductions obtenues sur achats de prestations de tiers |
Aufwendung für Abschreibungen | charge d'amortissement |
Aufwendungen für die Inanspruchnahme von Diensten | achats d'études et prestations de service |
Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebes | frais d'établissement |
Aufwendungen für Waren | achats de marchandises |
Ausführung für Militärschuhreparaturen | autorisation pour la réparation des souliers militaires |
Ausgaben für Erweiterung | dépenses d'extension |
Ausgleichszahlung für Zugangsdefizit | contribution au titre du déficit d'accès |
Ausschuss für die Übereinkommen über die nichttariflichen Massnahmen | comité des codes sur les mesures non tarifaires |
Ausschuß für handelspolitische Zusammenarbeit | comité pour la coopération commerciale |
Auswahlkriterien für Franchisenehmer | critère de choix d'une franchise |
außerordentliche Rückstellung für die Personalfürsorge | allocation extraordinaire à la caisse de pension |
außerordentliche Rückstellung für die Personalfürsorge | allocation extraordinaire aux institutions de prévoyance en faveur du personnel |
Beratungsdienstleistungen für Werbekampagnen | conseil publicitaire |
Beratungsdienstleistungen für Werbekampagnen | conseil en publicité |
Bewilligung für den Betrieb eines Wanderlagers | patente de déballage |
Bewilligung für den Betrieb eines Wanderlagers | autorisation de déballage |
Bewilligung für Verkaufswagen | autorisation pour exploiter un camion-magasin |
Bewilligung für Verkaufswagen | autorisation d'exploiter un camion-magasin |
Bewilligung für Verkaufswagen | patente d'exploitation |
Branchenspezialist für Teppiche,Boden-und Wandbeläge mit eidg.Fachausweis | spécialiste en tapis et revêtements de sols et de murs avec brevet fédéral |
Branchenspezialistin für Teppiche,Boden-und Wandbeläge mit eidg.Fachausweis | spécialiste en tapis et revêtements de sols et de murs avec brevet fédéral |
Bruttopreis für den Agent | prix agent brut |
Bundesamt für Aussenwirtschaft | Office fédéral des affaires économiques extérieures |
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1996 über die Volksinitiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr" | Arrêté fédéral du 4 octobre 1996 concernant l'initiative populaire "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre" |
Bundesbeschluss über die Finanzierung der Exportförderung für die Jahre 2001-2003 | Arrêté fédéral concernant le financement de la promotion des exportations pendant les années 2001 à 2003 |
Bundesratsbeschluss über die Einfuhr von Kartoffelerzeugnissen für die menschliche Ernährung | Arrêté du Conseil fédéral réglant l'importation de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine |
Code für die Lieferbedingungen | code relatif aux conditions de livraison |
Dienst für die Führung einer Betriebsbuchhaltung in der Landwirtschaft | service de tenue d'une comptabilité agricole |
direkte Spesen für Drittleistungen | charges directes d'achat sur prestations de services de tiers |
Eidgenössische Volksinitiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr" | Initiative populaire fédérale "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre" |
Einheit für die Koordinierung der Massnahmen zur Betrugsbekämpfung | Unité pour la coordination de la lutte antifraudes |
einheitliches Dokument für die gemeinschaftliche Überwachung | document uniforme de surveillance communautaire |
elektrische Kraft für Pumpwerke | électricité pour pompe à eau |
Entgelt für Doppeltransit | prix de transit double |
Entgelt für nicht zugestellten Anruf | redevance pour appel infructueux |
Entkopplung für zwei Frequenzen | découplage à deux fréquences |
Entschädigungen für Stallungen | indemnités pour les écuries |
Erprobung der Neuentwicklungen für die Franchisekette | test des innovations développées pour la chaîne |
Europäischer Wettbewerb für junge Verbraucher | concours européen du jeune consommateur |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | Système européen d'observation des marchés des transports terrestres de marchandises |
Finanzierungsunternehmen für Warenverkauf | entreprise de financement de vente de marchandises |
Fonds für gemeinsame Rechnung | fonds pour compte commun |
Forschungsstelle für empirische Wirtschaftsforschung der Hochschule St.Gallen für Wirtschafts,Rechts und SozialforschungHSG | Centre de recherches économiques empiriques de l'Ecole des Hautes Etudes économiques et sociales,St-Gall |
für den Verbraucher irreführend sein | induire en erreur le consommateur |
für die Ausführung des Vertrags entstandene Lasten und Kosten | frais et charges d'exécution du contrat |
für die Bedienung von Anleihen hinterlegte Gelder | dépôt spécial pour service d'emprunts |
für Zahlungen benötigte Mittel | besoin de décaissement |
Gemeinschaftshöchstmenge für Textilien | quota communautaire textile |
Gemeinschaftsprogramm betreffend den elektronischen Datentransfer für kommerzielle Zwecke über Kommunikationsnetze | Programme communautaire relatif au transfert électronique de données à usage commercial,qui utilise les réseaux de communication |
Genossenschaft für Vieh-und Fleischhandel | Société Coopérative pour le Commerce de Bestiaux et Viandes |
Genossenschaft für Vieh-und Fleischimport | Société Coopérative pour l'Importation de Bestiaux et ViandesGVFI |
Gewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter | garantie donnée pour compte propre et pour compte de tiers |
Gewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter | engagement par cautionnement |
Gutschein für eine Ermäßigung | bon de réduction |
Handbuch für den Verkauf einer Franchise | manuel de vente de la franchise |
Handbuch für den Verkauf einer Franchise | manuel de négociation |
Handbuch für die permanente Fortbildung des Franchisenehmers | manuel de formation permanente des franchisés |
idée-Vereinigung für Werbekommunikation | idée-Association pour la Communication Publicitaire |
Information für die Öffentlichkeit | information du public |
Informationsinstrument für Marketingszwecke | outil d'information de marketing |
Interessengemeinschaft für den schweizerischen Weinimport | Communauté interprofessionnelle de l'importation suisse des vins |
Internationale Fachmesse für Laboratoriums-und Verfahrenstechnik, Meßtechnik und Automatik in der Chemie | Salon international de la technique de laboratoire,de la technique de mesure et de l'automatique en chimie |
Kommissariat für militärische Produktion | Commissariat à la Production militaire |
Koordinierungsausschuss für Ost-West-Handel | Comité de coordination des échanges est-ouest |
Kosten für flankierende Maßnahmen | coût des activités d'appui |
Kosten für formgebundene Rechtsgeschäfte | frais d'actes |
Kostenhaftung für querulatorische Einsprachen | frais issus d'oppositions litigieuses |
Kreditkosten für die Lagerung | frais d'intérêts pour le stockage |
kurzfristige Rückstellungen für Steuern | provisions à court terme pour impôts |
Kündigungsfrist für den Franchisenehmer | adoption d'un délai de préavis |
Lagerhausbetrieb für den Seehandel | dock |
langfristige Rückstellungen für Steuern | provisions pour impôts à long terme |
Leitfaden für den europäischen Verbraucher im Binnenmarkt | Guide du consommateur européen dans le marché unique |
Marketingpolitik für die Marke | politique de mercatique de la marque |
Markt für den Verleih von Videokassetten | marché de la location des vidéocassettes |
Mindestanforderung für die Vermarktung | limite minimale de commercialisation |
Mindesteinwohnerzahl für die Eröffnung eines Pilotgeschäfts | population minimale nécessaire pour l'ouverture d'un magasin type |
M.I.S.TREND SA-Institut für Markt-und Meinungsforschung | M.I.S.TREND SA-Institut pour l'étude des marchés et les sondages d'opinion |
Monopol für den Einzelhandelsverkauf | monopole de vente au détail |
Mutterbahnhof für die Rechnungslegung für mehrere Bahnhöfe | centre comptable |
"Muß" für den Einzelhandel | stock de base nécessaire du détaillant |
Nettopreis für den Agent | prix agent net |
Niederländische Zentrale für Handelsförderung | Centre néerlandais pour le commerce extérieur |
Parlamentarische Initiative.Verbesserung der Insolvenzdeckung in der beruflichen Vorsorge.Initiative Rechsteiner.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 24.August 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.November 1995 | Initiative parlementaire.Prévoyance professionnelle.Amélioration de la couverture en cas d'insolvabilité.Initiative Rechsteiner.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 24 août 1995.Avis du Conseil fédéral du 15 novembre 1995 |
Preisbindung für Bücher | prix unique du livre |
Preisbindung für Bücher | prix fixe pour les livres |
Preisbindung für Bücher | système de prix imposés pour les livres |
Rahmenregelung für Beihilfen | encadrement en matière d'aide |
Reglement vom 17.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 17.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schrift-und Reklamegestalter | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 17 décembre 1997:peintre en publicité |
Reglement vom 21.September 1998 über die Prüfung für die Waffenhandelsbewilligung | Règlement d'examen du 21 septembre 1998 pour la patente de commerce d'armes |
Regulator für Marktverhalten | régulateur du comportement sur le marché |
Rekurskommission für Wettbewerbsfragen | Commission de recours pour les questions de concurrence |
Rendite für investiertes Kapital | rendement du capital utilisé |
Rendite für investiertes Kapital | rendement comptable |
Reparaturausweis zur Ausführung für Militärschuhreparaturen | autorisation pour la réparation des souliers militaires |
Reparaturwerkstätte für Landmaschinen | atelier de réparation de machines agricoles |
restriktive Regelung für die Einfuhr von Eiern | régime restrictif à l'importation des oeufs |
Revers-Verordnung des EFD für Waren aus den Europäischen Gemeinschaften | Ordonnance du DFF sur le régime du revers concernant les marchandises provenant des Communautés européennes |
Räumlichkeit für den Lebensmittelverkehr | local servant au commerce des denrées alimentaires |
Rücklage für eigene Anteile | réserves indisponibles |
Rückstellung für nicht einschätzbare Risiken | réserve pour pertes non identifiées |
Rückstellung für Selbstversicherung | provision de propre assureur |
Rückstellungen für Abschreibungen | provisions pour dépréciation des immobilisations |
Rückstellungen für Altersvorsorge | provisions pour prestations en cas de vieillesse |
Rückstellungen für betriebliche Umstrukturierung | provisions pour restructuration de l'entreprise |
Rückstellungen für Forschung und Entwicklung | provisions pour recherche et développement |
Rückstellungen für Personalfürsorge | virement aux institutions de prévoyance en faveur du personnel |
Rückstellungen für Personalfürsorge | versement au fonds de prévoyance en faveur du personnel |
Rückstellungen für Personalfürsorge | allocation à la caisse de pension |
Rückstellungen für Personalfürsorge | contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel |
Rückstellungen für Personalfürsorge | attribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel |
Rückstellungen für Personalfürsorge | allocation aux institutions de prévoyance en faveur du personnel |
Rückstellungen für Reparatur,Sanierung und Erneuerung | provisions pour réparations,assainissements et rénovations |
Rückstellungen für Umweltschutzmassnahmen | provisions pour la protection de l'environnement |
Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben | réserve pour imprévus |
Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben | réserve aléas |
Salon für Industrie,Automation,Mechanik und Zulieferer | Salon des Industries de l'Automation, de la Mécanique et de la Sous... |
Schweizerische Genossenschaft für Schlachtvieh- und Fleischversorgung | Coopérative Suisse pour l'approvisionnement en bétail de boucherie... |
Schweizerische Gesellschaft für kaufmännisches Bildungswesen | Association suisse pour l'enseignement commercial |
Schweizerische Gesellschaft für Logistik:Verein,der sich mit allen Augaben des Waren-und Informationsflusses von der Beschaffung bis zum Absatz befasst | Association suisse de logistique |
Schweizerische Kommission für die Ueberwachung der Lauterkeit in der Werbung | Commission suisse d'arbitrage des pratiques de la publicité |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... | Commission suisse pour la Transparence dans les Médias |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... | Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans... |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den Informationsmedien | Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information |
Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung | Centrale suisse du ravitaillement en beurre |
Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung | BUTYRA |
Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung | Butyra |
Schweizerische Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib- und B... | Office central suisse pour l'importation des carburants et combusti... |
Schweizerische Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib- und B... | Office central suisse pour l'importation de carburants et combustib... |
Schweizerische Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib- und B... | Carbura |
Schweizerischer Lieferantenverband für das graphische Gewerbe | Union suisse des fournisseurs de la branche graphique |
Schweizerischer Lieferantenverband für das graphische Gewerbe | Union suisse des fournisseurs de l'industrie graphique |
Schweizerischer Lieferantenverband für die graphische Industrie | Union suisse des fournisseurs de l'industrie graphique |
Schweizerischer Lieferantenverband für die graphische Industrie | Union suisse des fournisseurs de la branche graphique |
Schweizerischer Verband für Direktmarketing | Association Suisse pour le Marketing Direct |
Schweizerischer Verband für Interne Revision | Association suisse de révision interne |
Schweizerischer Verband für Materialwirtschaft und Einkauf | Association Suisse pour l'Approvisionnement et l'Achat |
Schweizerischer Verband für Photo-Handel und Gewerbe | Association suisse pour le commerce et l'art photographique |
Schweizerischer Verband für Photohandel und-Gewerbe | Association suisse pour le commerce et l'art photographique |
Schweizerischer Wirtschaftsverband für Vieh und Fleisch | Union économique suisse pour viande et bétail |
Schweizerisches Ausbildungszentrum für Marketing,Werbung und Kommu... | Centre suisse d'enseignement du marketing,de la publicité et de la... |
Schwelle für Eis-Regen an der jeweiligen Station | seuil glace-pluie du site |
Sperrfrist für die Veräusserung | blocage de la vente |
Spezifisches Programm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft für Forschung und technologische Entwicklung in den Bereichen Rohstoffe und Rückführung1990-1992 | Programme spécifique de recherche et de développement technologique pour la CEE dans le domaine des matières premières et du recyclage1990-1992 |
Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der We... | Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publ... |
Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der Werbung | Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publicité |
Transaktionen für Rechnung von | opérations pour compte |
Umsatzerlöse für Waren | ventes de marchandises |
Umsatzerlöse für Waren,eigene Erzeugnisse und andere eigene Leistungen | ventes de produits fabriqués,prestations de services,marchandises |
Unterausschuß für Schutzmaßnahmen | sous-comité des mesures de protection |
Verband der schweizerischen Lieferanten kosmetischer und verwandter Produkte für das Coiffeurgewerbe | Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques et d'articles apparentés pour coiffeurs |
VERBAND SCHWEIZERISCHER HANDELSFIRMEN FÜR TAPETEN UND WANDBEKLEIDUNGEN | ASSOCIATION SUISSE DES MARCHANDS DE PAPIERS PEINTS ET DE REV TEMENTS MURAUX |
Verband Schweizerischer Handelsfirmen für Tapeten und Wandbekleidungen | Association suisse des marchands de papiers peints et de revêtement... |
Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta... | Association des entreprises suisses de révision et de nettoyage de... |
Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta... | Association d'entreprises Suisses d'installation et de révision de... |
Vereinigung für Werbekommunikation | Association pour la Communication Publicitaire |
Vergütung für frühe Aufnahme | indemnité de prompte commercialisation |
Verkaufsdokumentation für das Franchisesystem | documentation de vente de la franchise |
Verkaufspreis für das einzelne Stück | prix de vente à la pièce |
Verkaufsstand für Tabakwaren | bureau de tabac |
Verordnung des BLW vom 12.Januar 2000 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse,frischem Obst und von frischen Schnittblumen | Ordonnance de l'OFAG du 12 janvier 2000 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais,de fruits frais et de fleurs coupées fraîches |
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Höhe der Exportbeiträge für Zuchtvieh | Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur le montant des contributions à l'exportation du bétail d'élevage |
Verordnung des EVD vom 10.Dezember 1996 über Ein-und Ausfuhrbewilligungen für Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit | Ordonnance du DFEP du 10 décembre 1996 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires |
Verordnung des EVD über Ausnahmen von der Einfuhrbewilligungspflicht für Fleisch,Fleisch-und Wurstwaren | Ordonnance du DFEP instituant des dérogations au régime du permis pour l'importation de viande et de produits carnés,de saucisses et de saucissons |
Verordnung 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Saatkartoffeln,Speisekartoffeln und Kartoffelerzeugnissen für die menschliche Ernährung | Ordonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de plants de pommes de terre,de pommes de terre de table et de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine |
Verordnung vom 8.Dezember 1999 über die Anpassung der Schwellenwerte im öffentlichen Beschaffungswesen für das Jahr 2000 | Ordonnance du 8 décembre 1999 sur l'adaptation des valeurs seuils des marchés publics pour l'année 2000 |
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Kontrolle von Traubenmosten,Traubensäften und Weinen für die Ausfuhr | Ordonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 concernant le contrôle des moûts de raisin,jus de raisin et vins destinés à l'exportation |
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Unterstützung der Absatzförderung für Landwirtschaftsprodukte | Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'aide à la promotion des ventes de produits agricoles |
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Zollabgaben für bestimmte Erzeugnisse im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft im Jahre 2000 | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur les droits de douane applicables à certains produits dans le trafic avec la Communauté européenne en 2000 |
Verordnung1/94vom 2.Februar 1994 über Ein-und Durchfuhrverbote für Tierprodukte | Ordonnance1/94du 2 février 1994 concernant des interdictions d'importation et de transit pour produits animaux |
Verordnung vom 24.Januar 1996 über Verbilligungsaktionen für Konsumrahm | Ordonnance du 24 janvier 1996 sur les campagnes de vente à prix réduit de crème de consommation |
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Gebühren für Gutachten der Wettbewerbskommission | Ordonnance du 17 juin 1996 sur les émoluments pour les avis de la Commission de la concurrence |
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile | Ordonnance du 17 mai 1995 sur la fixation des droits de douane,des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles |
Verordnung vom 18.Mai 1994 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen im Warenverkehr mit dem Ausland | Ordonnance du 18 mai 1994 sur les émoluments pour la délivrance des permis dans le trafic des marchandises avec l'étranger |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsprodukten | Ordonnance du 18 octobre 1995 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés |
Verordnung vom 21.September 1998 über die Mindestanforderungen für Geschäftsräume von Waffenhandlungen | Ordonnance du 21 septembre 1998 sur les exigences minimales relatives aux locaux servant au commerce d'armes |
Verrechnungskarte für Frachtkarten | registre des feuilles de route des arrivages |
Versicherungsprämien für Betriebshaftpflicht und Garantie | primes d'assurances responsabilité civile et garantie |
Versicherungsprämien für Elementarschäden,Glasbruch,Einbruchdiebstahl | primes d'assurances pour dommages éléments naturels,bris de glace,vols |
Versicherungsprämien für Vertriebsunterbrechung | primes d'assurance pour arrêts d'exploitation |
Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:Kauffrau | Règlement provisoire d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 juin 1999.Objectifs pour la formation en entreprise et la formation scolaire de l'apprentissage.Formation de base élargie:employée de commerce |
Weltmesse für Uhren und Schmuck | Salon mondial de l'horlogerie et de la bijouterie |
Wiederbeschaffungskosten für das Wirtschaftsgut | coût de remplacement de l'actif |
Wirtschaftsmassnahmen für Entwicklungs-und Transformationsländer | Soutien économique aux pays en développement et en transformation |
zentrale Rechnungslegung für mehrere Bahnhöfe | centralisation comptable des gares |
Zentrum für Berufsbildung und Weiterbildung | Centre d'innovation des formations du commerce et de l'industrie |
Zollpapier für die vorübergehende Verwendung | titre d'admission temporaire |
Zurechnungsmethode für Betriebskosten | méthode d'imputation des frais d'exploitation |
Zurechnungsmethode für eingesetztes Kapital | méthode d'imputation du capital engagé |
Zuständigkeit für die Bewirtschaftung | responsabilité de gestion |
Zuweisung für Abschreibungen und Vorräte | dotation aux amortissements et aux provisions |
übriger Aufwand für Drittleistungen | autres charges pour prestations de tiers |