Subject | German | French |
IT | auf unsichere Voraussetzungen gegründetes Lernen | apprentissage à partir de conditions incertaines |
law | auf Vermutungen beruhende Voraussetzung | conjecture |
transp., mil., grnd.forc. | Ausschuss für die Schaffung der Voraussetzungen für die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems | Comité pour l'établissement des conditions relatives à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse |
law | Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über die Änderung der Voraussetzungen für die Wählbarkeit in den Bundesrat | Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant la modification des conditions d'éligibilité au Conseil fédéral |
law | das Vorliegen der Voraussetzungen | l'existence des conditions Luxembourg,1985 |
law | das Vorliegen der voraussetzungen erörtern | discuter de l'existence des conditions |
law | die Ausübung eines Rechts an eine bestimmte Voraussetzung knüpfen | mettre une condition à l'exercice d'un droit |
law | die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllen | satisfaire aux conditions requises |
law | die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllen | satisfaire aux conditions légales requises |
law | die Haftung der Gemeinschaft ist an das Zusammentreffen mehrerer Voraussetzungen geknüpft | la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions |
law | die notwendigen Voraussetzungen für die Einführung einer einheitlichen Währung erfüllen | remplir les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie unique |
law | die persönlichen Voraussetzungen | les conditions personnelles |
insur. | die Voraussetzung gilt als erfüllt | la condition est réputée remplie |
law | die Voraussetzungen der Anwendbarkeit | les conditions d'application |
law | die Voraussetzungen der Anwendbarkeit | les conditions d'applicabilité |
law | die Voraussetzungen der Anwendung | les conditions d'application |
law | die Voraussetzungen der Anwendung | les conditions d'applicabilité |
patents. | die Voraussetzungen der Inhaberschaft | conditions liées à la qualité du titulaire |
law | die Voraussetzungen der Neuerung | les conditions de la novation |
law | die Voraussetzungen der Tüchtigkeit | les conditions de capacité |
law | die Voraussetzungen der Verrechnung | les conditions de la compensation |
patents. | die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegeben | les conditions prévues à l’article 10 ne sont pas remplies |
law, lab.law. | die Voraussetzungen erfüllen | satisfaire aux conditions |
law | die Voraussetzungen erfüllen | satisfaire aux conditions requises |
law | die Voraussetzungen erfüllen | satisfaire aux conditions légales requises |
law, lab.law. | die Voraussetzungen erfüllen | réunir les conditions |
insur. | die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen | remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature |
gov., sociol. | die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werden | le régime d'invalidité est révisable |
gen. | die Voraussetzungen für die Einreise oder den Aufenthalt erfüllen | remplir les conditions d'entrée ou de séjour |
law | die Voraussetzungen für die Mitgliedschaft im Verband | les conditions d'affiliation à l'association |
law | die Voraussetzungen sind erfüllt | les conditions sont remplies |
gen. | die Voraussetzungen sind gegeben | les conditions sont remplies |
law | die Voraussetzungen sind vorhanden | les conditions sont remplies |
econ. | die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt | les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants |
law | die zeitlichen und räumlichen Voraussetzungen | les conditions de temps et de lieu |
law | durch den Schuldner erfüllte Voraussetzung | condition remplie du chef du débiteur |
law, lab.law. | eine Voraussetzung erfuellen | remplir une condition |
fin. | eine Voraussetzung nicht erfüllen | inobservation d'une condition |
law, econ. | Empfehlung 189 betreffend allgemeine Voraussetzungen für die Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen in kleinen und mittleren Unternehmen | Recommandation no 189 concernant les conditions générales pour stimuler la création d'emplois dans les petites et moyennes entreprises |
insur. | erforderliche Voraussetzungen für die Anerkennung,den Erhalt oder die Wiedererlangung des Anspruchs | conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droits |
gen. | fachliche Voraussetzung | formation requise |
gen. | Gabe oder Leistung unter der Voraussetzung einer Gegengabe oder einer Gegenleistung | donnant donnant |
law, demogr. | gesetzliche Voraussetzung | condition légale |
gen. | günstige Voraussetzungen schaffen | créer des conditions favorables |
law | Irrtum über tatsächliche Voraussetzungen | erreur d'appréciation des faits |
polit., law | Klageschrift,die nicht den Voraussetzungen entspricht | requête non conforme aux conditions |
law | materielle Voraussetzungen | élément matériel |
gen. | materielle Voraussetzungen | moyens matériels |
construct. | Nachweis über die Erfüllung der rechtlichen Voraussetzungen für die Teilnahme am Wettbewerb | justification des capacités juridiques du soumissionnaire |
fin. | notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währung | condition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique |
law | Prüfung der Voraussetzungen der Inhaberschaft | examen des conditions liées à la qualité du titulaire |
fin. | rechtliche Voraussetzung | condition juridique |
gen. | rechtliche Voraussetzungen | conditions réglementaires |
gen. | rechtliche Voraussetzungen für den Zugang zu den Netzen | conditions réglementaires d'accès aux réseaux |
law | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung | faire une pétition de principe |
law | subjektive Voraussetzung | élément subjectif |
gen. | technische Voraussetzung | condition technique |
comp. | technologische Voraussetzungen | conditions technologiques |
law | unter den gleichen Voraussetzungen | toutes choses égales d'ailleurs |
law | unter den gleichen Voraussetzungen | sous les mêmes conditions |
patents. | unter den Voraussetzungen des Absatzes | sous les réserves de l’alinéa |
law, insur. | versicherungsmässige Voraussetzung | condition d'assurance |
med. | Verzerrung durch Voraussetzungen | biais dans les prémisses |
law | von weiteren Voraussetzungen abhängig machen | subordonner à d'autres conditions |
law | Voraussetzung der Fälligkeit der beiden Forderungen | condition d'exigibilité des deux dettes |
law, social.sc. | Voraussetzung der Gebietsansässigkeit | exigence de résidence |
law, social.sc. | Voraussetzung der Gebietsansässigkeit | condition de résidence |
law | Voraussetzung der Gegenseitigkeit in dem Ursprungsland | condition de réciprocité dans le pays d'origine |
law | Voraussetzung der Liquidität der beiden Forderungen | condition de liquidité des deux dettes |
IT | Voraussetzung der Verkabelung | réseau de pré-câblage |
insur. | Voraussetzung des Leistungsanspruchs | condition du droit |
insur. | Voraussetzung des Leistungsanspruchs | condition du droit à la prestation |
law, demogr. | Voraussetzung einer Eintragung | condition d'une inscription |
law | Voraussetzung für den Reiseverkehr von Drittausländern | condition de circulation des étrangers |
econ. | Voraussetzung für die Beihilfegewährung | condition de l'aide |
law | Voraussetzung für die Einreise, den Aufenthalt, die Arbeitsaufnahme und die Ausreise | condition d'entrée,de séjour,de travail et de sortie |
law, immigr. | Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet | condition d'entrée sur le territoire |
law, immigr. | Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet | condition d'entrée sur le territoire |
ed. | Voraussetzung für die Einstellung | condition de pré-recrutement |
fin. | Voraussetzung für die Gewährung des Darlehens | condition d'éligibilité au prêt |
law | Voraussetzung für die Patentierbarkeit | critère de brevetabilité |
law | Voraussetzung für die Patentierbarkeit | condition de brevetabilité |
law | Voraussetzung für die Schutzwürdigkeit | condition d'accès à la protection |
stat. | Voraussetzungen der Arbeitslosigkeit | conditions justifiant l'inscription au chômage |
insur. | Voraussetzungen der Leistungsgewährung | conditions d'admission à une prestation sociale |
insur. | Voraussetzungen des Leistungsanspruchs | conditions d'admission à une prestation sociale |
immigr. | Voraussetzungen für den Aufenthalt | conditions de séjour |
law, h.rghts.act. | Voraussetzungen für den Reiseverkehr von Drittausländern | conditions de circulation des étrangers |
fin. | Voraussetzungen für die Abfertigung zum Zollverfahren | modalité de constitution sous le régime |
immigr. | Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahme | conditions de travail |
busin., labor.org., account. | Voraussetzungen für die Aufstellung des konsolidierten Abschlusses | conditions d'établissement des comptes consolidés |
immigr. | Voraussetzungen für die Ausreise | conditions de sortie |
immigr. | Voraussetzungen für die Einreise | conditions d'entrée |
law | Voraussetzungen für die Gewährung | conditions d'octroi |
law | Voraussetzungen für die Konkurseröffnung | conditions d'ouverture de la faillite |
patents. | Voraussetzungen für die Rechtsgültigkeit | conditions de validité |
immigr. | Voraussetzungen für die Sichtvermerkserteilung an der Grenze | conditions de délivrance de visas à la frontière |
gen. | Voraussetzungen für die Vorlage eines Entwicklungsplans | conditions d'accès à un plan de développement |
law | Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können | conditions dans lesquelles les débiteurs du failli peuvent valablement se libérer |
fin. | wirtschaftliche Voraussetzungen für die Erteilung einer Bewilligung | conditions économiques permettant la délivrance d'une autorisation |
law | zwei Voraussetzungen für die Zuständigkeit | cumul de compétences |