German | French |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Accord de Rome |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Accord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne |
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | dépenses obligatoires |
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | dépenses découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci |
befristete Verträge | contrat à terme |
Bestand abgeschlossener Verträge | portefeuille de contrats |
Bestand abgeschlossener Verträge | portefeuille d'assurances |
Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein | Arrêté fédéral relatif au Traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la redevance sur le trafic des poids lourds dans la Principauté de Liechtenstein |
Einrede des nicht erfüllten Vertrags | clause d'exception d'inexécution |
Gebühr für Teilung des Vertrags | frais de scission du contrat |
im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag | contrat conclu à distance |
in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift | acte pris en exécution des traités |
Methode des ständigen Vertrages | méthode du contrat permanent |
nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware | produit dit "hors Annexe II" |
nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware | produit hors annexe II |
Prinzip der Fortdauer bestehender Verträge | principe de la continuité des contrats |
privater Vertrag über Finanzinstrumente | contrat de droit privé portant sur des instruments financiers |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
Take-or-pay-Vertrag | contrat take or pay |
Umbuchung bei Teilung des Vertrags | transfert en cas de scission de contrat |
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften | Traité portant modification de certaines dispositions budgétaires des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes |
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Traité portant modification de certaines dispositions budgétaires des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein | Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits-und Zollbehörden | Accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération transfrontalière des autorités compétentes en matière de sécurité et de douane |
Vertrag über die Schaffung einer Währungs-,Wirtschafts-und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik | Traité sur la création d'une union monétaire,économique et sociale entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande |
Vertrag über erneuerbare Energien | contrat relatif à l'énergie renouvelable |
Vertrag über Schadloshaltung vor Steuerforderungen | indemnité fiscale |
Vertrags-Splitting | splitting du contrat |
Vertrags-Wassergebuehr | taxe d'eau conventionnelle |
Verträge mit den antragstellenden Dritten | contrats conclus avec les tiers demandeurs |
Verwaltung der Verträge | gestion de contrats |
Waren,die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechen | marchandises non conformes aux stipulations du contrat |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II |