German | French |
Abbau der Schlackenhalde | exploitation du crassier |
abbrennstumpfschweissen aus dem kalten | soudage en bout par étincelage sans préchauffage |
abbrennstumpfschweissen aus dem kalten | soudage en bout par étincelage direct |
Abfasung der Bleche | chanfreinage des tôles |
abgestufte Lage der Beschichtung | couche superficielle à gradient de composition |
Abgiessen der Schlacke | décantage de la crasseau laitier |
Abheben der Spritzschicht | décollement des bords |
Abheben der Spritzschicht | soulèvement du revetement |
Abheben nach dem Wenden | démoulage par rotation |
Abrieb der Keramik bei hoher Temperatur | frottement céramique à haute température |
Abscheidung aus der Dampfphase | dépôt physique en phase vapeur |
Abschlagen der Speiser | démasselottage |
Abschlagen der Steiger | démasselottage |
Abschmelzgeschwindigkeit aus dem Kerndrahtgewicht | vitesse de fusion |
Abschrecken der austenitischen Staehle | trempe des aciers austénitiques |
Abschätzung der Lebensdauer | estimation de la durée de vie |
Absperrhahn für die Spülstange | robinet de la tige carrée |
Abstand von der abgeschreckten Stirnflaeche der Probe | distance à l'extrêmité trempée de l'éprouvette |
Abstand zwischen der Bruchstelle und Messmarke | distance de la section de rupture au repère |
Abstreifen der Formen von den Bloecken | démoulage des lingots |
Abweichen von der Geraden | cambrure |
Abweichen von der Geraden | déviation de la ligne droite |
Abweichen von der Geraden | bombement |
abweichung von der dicke | tolerance sur epaisseur au droit |
Abweichung von der Geradheit | cambrage |
Abweichung von der Planparallelitaet | défaut de parallélisme |
abweichung von der rechtwinkligkeit | hors d'equerre |
Abweichung von der Rechtwinkligkeit | hors équerre |
als Speckschicht definiert man die reine Schicht, die keine Gasblasen enthaelt | on définit par "lard" l'épaisseur de la zone pure dépourvue de soufflures |
an den Abstimmungen teilnehmen | prendre part aux votes |
an den Proben wurde die Vickershaerte bestimmt | on a mesuré la dureté Vickers de ces échantillons |
an der Oberfläche aufgebrachte Seltenerdelemente | dépôt de surface contenant des terres rares |
Anfaelligkeit fuer den interkristallinen Angriff | sensibilisation à l'attaque intergranulaire |
Anfaelligkeit fuer den Korngrenzenangriff | sensibilisation à l'attaque intergranulaire |
Anforderungen an die Schneidbarkeit | sollicitations au découpage |
Angriff auf das feuerfeste Material an der Schlackenoberfläche | attaque du réfractaire à l'interface |
Anlassen auf 100 bis 4OOÖC vermindert die Sproedigkeit erhoeht die Zaehigkeit | le revenu entre 100 et 4OOÖC diminue la fragilité et améliore la tenacité |
anlegieren der elektrode | encrassement de la pointe d electrode ou de la molette |
Anordnung der Haertepruefeindruecke | position des empreintes de dureté |
Anordnung von Flächen an Ober- und Untergesenk, durch die sich die Gesenkhälften während der Umformung des Schmiedestücks gegenseitig führen | emboitement |
Arbeitsflaeche der Punktelektrode | surface travaillant de la pointe d'électrode |
Arbeitsflaeche der Punktelektrode | surface utile de la pointe d'électrode |
Arbeitsflaeche der Punktelektrode | surface active de la pointe d'électrode |
Arbeitsflaeche der Rollenelektrode | table de roulement de la molette |
Arbeitsflaeche der Rollenelektrode | table de roulement du galet |
Arbeitsflaeche der Rollenelektrode | surface active de la molette |
ASTM-Vergleichsmethode für die Korngröβenbezeichnung | méthode comparative ASTM de désignation des dimensions des grains |
Aufheizen der Erwaermungsvorrichtung | mise en température du dispositif de chauffage |
Aufreissen der Zunderschicht | écaillage |
Aufreissen der Zunderschicht | calaminage |
Aufspannen der Schleifscheibe | montage de la meule |
Aufspannen der Schleifscheibe | fixation de la meule |
Aufstellung der Auswertekurve | établissement de la courbe d'étalonnage |
Aufwölbung zwischen der Walzen | bombé entre rouleaux |
Ausführung der Schweissung | execution des soudures |
Ausgangspunkt für die Bearbeitung | repère de départ d'usinage |
Ausmauerung der Ofenwand | réfractaires de paroi |
Ausmauerung der Ofenwand | réfractaires de mur |
Ausmauerung der Ofenwand | réfractaire latéral |
Ausmauerung der Ofenwand | garnissage latéral |
Ausmaß der Verschlechterung der Stahlbewehrung | niveau d'endommagement de l'armature métallique |
Ausschneiden der Probe | découpage de l'éprouvette |
Ausschuss für die Vereinbarung | Comité de l'arrangement |
Aussenkegel der Punktelektrode | cone male de la pointe d'électrode |
befestigungsende der punktelektrode | emmanchement de la pointe d'électrode |
Begriffe zur Berechnung der Schweissung | caractéristiques en vue du calcul des soudures |
bei blaeulicher Anlauffarbe erscheint die Sigma-Phase rostbraun | sur un fond bleuâtre, la phase prend une teinte brun-rouille |
bei dem die Kanten der Schlagflaeche abgerundet sind | marteau à tête ronde |
bei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrt | dans les fours à arc,le courant passe entre les électrodes et la charge |
bei der allotropen Umwandlung findet eine "Kornverfeinerung" statt | la transformation allotropique est accompagnée d'un affinage du grain |
bei der Luftabkuehlung entsteht Zwischenstufengefuege | le refroidissement à l'air donne lieu à la formation de bainite |
bei groesseren Querschnitten wird nur die Randzone gehaertet | dans les sections plus grandes, la trempe ne peut intéresser que la zone marginale |
bei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinander | dans les trains continus,les cages sont disposées les unes après les autres |
bei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werden | aux températures supérieures à 5OOÖC, il peut y avoir précipitation de phase sigma |
bei tieferen Bildungstemperaturen wird das Zwischenstufengefuege nadelig | aux plus basses températures de transformation apparaît bainite aciculaire |
Bekaempfung der Korrosion | protection contre la corrosion |
Bekaempfung der Korrosion | prévention de la corrosion |
Bekaempfung der Korrosion | lutte contre la corrosion |
Bereich der formgerechten Sandfeuchtigkeit | zone d'humidité propice au moulage |
beruehrungsflaeche der elektrode | projection de l empreinte sur la surface de la piece |
Beruehrungsflaeche der Werkstuecke vor dem Schweissen | surface d'accostage des pièces à souder |
Bestimmung der Feingefüge | évaluation microstructurale |
Bestimmung der Längebeständigkeit | essai de recuisson |
Bestimmung der Raumbeständigkeit | essai de recuisson |
Bestimmung der Warmrissneigung | essai de fissilité à chaud |
Betrieb der Hochofenrast | travail des étalages |
Betriebsdruck der Maschine | pression d'exercice de la machine |
bevor die letzte Normalgluehung vorgenommen wird | avant que ne soit effectuée la dernière normalisation recuit de normalisation |
bevorzugte Art der Profilierung | type préférentiel d'empreintes |
Bezeichnung der Schleifkörper | marquage de la meule |
Biegeversuch auf dem Auflageblock | essai de pliage avec l'empreint |
Biegeversuch ueber die eingekerbte Decklage | essai de pliage sur cordon entaillé |
Blase unter der Haut | soufflure de peau |
Blech und Band aus nickellegierten Staehlen fuer die Verwendung bei tiefen Temperaturen | tôles et bandes en aciers alliés au nickel pour utilisations à basses températures |
Brenneranordnung fuer das Mehrfachschneiden | dispositif de chanfreinage à plusieurs chalumeaux |
Brennofen für die Birnenböden | four à cuire les fonds de convertisseurs |
Brennschneidmaschine die ueber die Steuerung angetrieben wird | machine d'oxycoupage à reproduire |
Charakterisierung der Oberfläche | caractérisation de surface |
Chloride verhindern wegen ihres Eindringsvermoegen die Inhibition | les chlorures préviennent les inhibitions à cause de leurs caractéristiques pénétrantes |
... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt | ... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1 |
das Stufenschaubild des Streuungsmaximums der Zaehigkeitswerte fuer die gleiche Temperatur | histogramme de la dispersion maximale des valeurs de tenacité à la même température |
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur | la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique |
Dekrement der Schwingungen | décrément des oscillations |
den Formsand in die Form drücken | enterrer le moule |
der Einfluss der Entropie wird immer stδrker, je hμher die Temperatur ansteigt | l'influence de l'entropie prédomine à mesure que la température s'accroît |
der Ferrit zeigt Unterkorngrenzen, die als " Aderung " bezeichnet werden | les ferrites présentent une sous-structure dénommée " veining " |
der Schutzuberzug verhuetet die Korrosion des Grundwerkstoffs | le revêtement protecteur empêche la corrosion du métal de base |
Dicke der Loetung | épaisseur de la brasure |
Dicke der Umhuellung | épaisseur de l'enrobage |
Dickenbereich der Proben | gamme d'épaisseur des éprouvettes |
die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbad | la trempe s'effectue à l'huile, dans un courant d'air sec, ou en bain chaud |
die Anlassbestaendigkeit und die Rotgluethaerte sind damit verloren gegangen | l'acier perd sa résistance au revenu et sa dureté au rouge |
die Anlasstemperaturen richten sich nach dem Verwendungszweck des Stahls | les températures de revenu varient suivant la destination de l'acier |
die Anordnungen sind mμgliche potentielle Keime | les empilements sont des germes potentiels |
die Aufzeichnung des Profils kann ohne elektronisches Filter vorgenommen werden | l'enregistrement du profil peut être réalisé sans filtre électronique |
die Ausbildung des Weichgluehgefueges | un aspect de la structure coalescée |
die Ausscheidung erfolgt in Form paralleler Platten | la précipitation S'effectue sous forme de séries de plaquettes parallèles |
die Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch gering | a 600 C la vitesse de précipitation est encore faible |
die Bildung eines streifigen Perlits in einer Koppelreaktion zwischen Karbid und Ferrit | la formation, par réactions interdépendantes de la ferrite et du carbure, d'une perlite en stries |
die Birne aufrichten | relever le convertisseur |
die Blechtafeln ausrichten | planer les tôles |
die Bramme wird im BlockwalzwerkBrammenwalzwerkhergestellt | la brame est le produit du slabbing |
die dunklen Schlieren sind Anhaeufungen von Karbideinschluessen | les stries sombres sont des amas de particules de carbure |
die Düsen schliessen | fermer les tuyères |
die Düsen zurückziehen | reculer les buses |
die einzelnen Perlitkoerner heben sich durch die unterschiedliche Toenung voneinander ab | les divers grains de perlite se distinguent par leur différence de teinte |
die Erhoehung der Anlasstemperatur fuehrt zu einem Abfall der Haerte | une élévation de la température de revenu entraîne une baisse de la dureté |
die Erwaermung hat eine Einformung des perlitischen Zementits zu Kôrnern hervorgerufen | le chauffage a provoqué une coalescence de la cémentite perlitique |
die Feinabweichungen werden durch ein Nachschneiden der Kanten erreicht | les tolérances étroites sont obtenues moyennant un recisaillage des rives |
die feinen Linien in dem helleren Austenitkorn sind die Versetzungslinien | les traits fins dans le grain d'austénite clair, sont les lignes de dislocation |
die Feuchtigkeit aufsaugen | absorber l'humidité |
die Firste abklopfen | sonder le toit |
die Firste verschalen | coffrer le toit |
die Flammen auf den Herd lenken | diriger les flammes vers la sole |
die Form abdrehen | trousser le moule |
die Form füllen | remplir le moule |
die Form giessfertigmachen | remmouler |
die Form nacharbeiten | réparer le moule |
die Formen nachsehen | inspecter les tuyères |
die Formen stäuben | saupoudrer les moules |
die Formkästen stapeln | gerber les châssis |
die Gasblasen entstehen durch Einschluss des Gases im festen Metall | les soufflures résultent de l'emprisonnement de gaz dans le solide |
die Gefügeerscheinungen von Eisen, Stahl und Gusseisen | les microstructures des fers, des aciers et des fontes |
die groesseren Nadeln sind noch fast strukturlos | les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne |
die Gussformen besprengen | asperger les lingotières |
die Gussformen glätten | polir les moules |
die Gusslöcher verstopfen | boucher les soufflures |
die Gussnaht entfernen | enlever les bavures de joint |
die homogene Keimbildung erfordert eine Unterkuehlung von mehr als l00 oC | la germination homogène exige une température de surfusion supérieure à l00 oC |
die Kaliber entwerfen | tracer les cannelures |
die Karbideischluesse werden zerkleinert und in Zeilen ausgestreckt | les carbures sont morcelés, et se réarrangent en bandes |
die Keile entfernen | déclaveter |
die Kernspindel umwickeln | envelopper la tige du noyau |
die Kisten laden | charger les caisses |
die Kohle klassieren | classer le charbon |
die Kohlenstoffatome erzeugen eine kubische Gitterverzerrung | les atomes de carbone provoquent une distorsion cubique du réseau |
die Korngroesse des ehemaligen Austenits angenaehert angeben | déterminer approximativement la dimension des grains de l'austénite primitive |
die Kupplung einrücken | embrayer |
die Kupplungausrücken entkuppeln | débrayer |
die Laengenaenderungen beim Anlassen von gehaerteten Staehlen | les dilatations aux cours du revenu d'aciers trempes |
die Leistung steigern | augmenter la production |
die Leistungverminder | diminuer la production |
die Lochfrasskorrosion durch geeignete Passivatoren verhindern | empêcher la corrosion par piqûres à l'aide d'éléments passivants appropriés |
die Luft ansaugen | aspirer l'air |
die Luppen giessen | couler la fonte en gueuses |
die nadelige Struktur des Zwischenstufengefueges wird durch die unvollstaendige Umwandlung sichtbar | la transformation partielle met en évidence la structure aciculaire de la bainite |
die Nadeln zurückziehen | retirer les baguettes |
die Pfanne anwärmen | chauffer la poche |
die Pfanne kippen | verser la poche |
die Pfeilerabbauen von einem aufgelassenen Bau | marauder |
die Phasengrenzreaktion in fluessiger Phase ist im Prinzip ein elektrochemischer Vorgang | la réaction d'une phase liquide à l'interface est essentiellement un phénomène électrochimique |
die Probe ausmessen | mesurer les dimensions de l'éprouvette |
die Probe verwerfen | refuser l'échantillon |
die Probe wird einer axialen Zugbeanspruchung in Laengsrichtung unterworfen | l'éprouvette est soumise à des charges de traction dirigées suivant son axe longitudinal |
die Probe zeigt kein durch Kohlenstoffentmischung verursachtes Zeilengefuege | l'échantillon ne présente pas de bandes dues à une ségrégation du carbone |
die Röhre während der Wasserdruckprobe abhämmern | frapper sur les tuyaux avec le marteau pendant l'épreuve hydraulique |
die Schattenstreifen sind in Kraenzen angeordnet, die um die Blockachse zentriert sind | les veines sombres sont disposées en couronnes centrées sur l'axe du lingot |
die Schlackeneinschluesse liegen vorwiegend in den Ferritzeilen | les inclusions non-métalliques se trouvent préférentiellement dans les bandes ferritiques |
die Seigerungen bestimmen das Endgefuege des Materials | les ségrégations conditionnent la structure micrographique finale |
die Seigerungsfaeden fuehren zu einer sproeden Zone, die reich an Sulfideinschluessen ist | les filets de ségrégation constituent une zone fragile, riche en inclusions de sulfure |
die Sigma-Phasen haben stμchiometrische Zusammensetzungen | les phases sigma sont de composition stoéchiométrique |
die Speiser abschlagen | démasselotter |
die Steiger entfernen | démasselotter |
die Temperatur eines Körpers aus seiner Strahlung messen | mesurer la température d'un corps par son rayonnement |
die Tiegel herausnehmen | retirer les creusets |
die Tiegel herausnehmen | enlever les creusets |
die Trennung des Stranges erfolgt durch Brennschneiden | le tronçonnage de la barre de coulée continue s'effectue par oxycoupage |
die Umwandlung in der Perliststufe wird erst nach der sehr langsamen Abkuehlung vollstaendig | une transformation totale dans le domaine perlitique ne s'obtient que par refroidissement très lent |
die Umwandlung in der Zwischenstufe setzt gegenueber der in der Perlitstufe spaeter ein | la transformation bainitique commence plus tard que la transformation perlitique |
die Umwandlung zeigt eine Temperaturhysteresis | la transformation présente un hystérésis de température |
die Veraenderungen, die durch eine langzeitige Beanspruchung eintreten | les modifications structurales qui résultent d'une sollicitation de longue durée |
die Verbrennung verlangsamen | ralentir la combustion |
die Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrt | les essais de fluage ont été effectués à 500 C jusqu'à l'apparition de la rupture |
die Zementitspitzen eilen gegenueber dem Ferrit voraus | les extrémités des lamelles de cémentite devancent la ferrite |
die Zwischenstufenplatten bilden sich durch einen langsamen Schervorgang | les plaquettes de bainite se forment par une transformation par cisaillement lent |
die Öffnungen verstreichen | luter les ouvertures |
diese ungleichmaessige Verteilung der ledeburitischen Karbide ist nicht zu vermeiden | cette répartition irrégulière des carbures lédéburitiques est inévitable |
diese Wanderungsvorgaenge des Kohlenstoffs sind die gleichen wie im Gusszustand | ces phénomènes de migration du carbone sont les mêmes qu'à l'état brut de coulée |
Drehen von der Stange | décolletage |
Durchlässigkeit der Rast | perméabilité des étalages |
Durchmesser der Elektrodenspitze | diamètre de la pointe d'électrode |
Durchmesser der Kugel | diamètre de la bille |
Durchmesser der Rollen | diamètre des bobines |
Effektivwert der magnetischen Feldstaerke | intensité efficace du champ magnétique |
Effektivwert der magnetischen Feldstaerke | champ magnétique efficace |
Eigenschaffen der Pruefmaschine | caractéristiques de la machine d'essais |
Einfluss der Anlasstemperatur auf die Festigkeitseigenschaften | influence de la température de revenu sur les caractéristiques mécaniques |
Einfluss der Anlasstemperatur auf die Haerte des Warmarbeitsstahls | influence de la température d'austénitisation sur la dureté de l'acier pour travail à chaud |
Einformkraft bei der Rohrherstellung | contrainte de formage en tuberie |
einheitliches Aussehen der hellglaenzenden Oberflaeche | aspect fini miroir de la surface |
Einrichtung fuer die Zufuehrung des Zuenddrahtes | dispositif d'amorçage à la baguette |
Einsetzen der Bloecke in die Tiefoefen | enfournement des lingots dans les fours pits |
Einspannhilfe für die Bearbeitung | patte d'usinage |
Einstellvorrichtung der Walze | dispositif de réglage des cylindres |
Eintritt für die Hauptgebläseleitung | embouchure principale du carneau |
Einzelheiten der Ablieferungspruefung | modalité de réception |
Eisenkorrosion, die durch salzsaeurigehaltige Rauchgas verursacht wird | corrosion du fer due à des fumées chargées d'acide chlorhydrique |
eisenreicher Abfall aus der Stahlindustrie | déchet sidérurgique riche en fer |
Entfernen der obersten Schicht | enlèvement de la couche superficielle |
Entfernen der Speiser | démasselottage |
Entfernen der Steiger | démasselottage |
Entschlacken der Giesspfannen | décrasser les poches de coulée |
Entschlacken der Giessschnanze | décrassage des becs de coulée Thomas |
Entstauben der Sinteranlagen | dépoussiérage des installations d'agglomération |
Entstaubung der Sinteranlagen | dépoussiérage des installations d'agglomération |
Erhöhung der Turbulenz auf der Oberfläche der Membran | intensification de la turbulence à la surface de la membrane |
Erscheinung der Passivierung | phénomène de passivation |
Erstarrung der Gusshautkristalle | solidification des grains de peau |
Erwaermung der Probe | échauffement de l'éprouvette |
es entsteht ein Einkristall, der die δussere Form des Schmelztiegels hat | il se forme un monocrystal dont la forme extérieure est celle du creuset |
es gibt zwei Hauptarten von Elektrooefen:die Induktionsoefen und die Lichtbogenoefen | il y a deux grands types de fours électriques |
Europäischer Verband der Walzwerkbauer | Association européenne des constructeurs d'usines métallurgiques |
faltbiegeversuch mit der wurzel im zug | essai de pliage a l envers |
Feingefüge der Schweissung | microstructure de la soudure |
Feinheit der Korngroesse | finesse du grain |
Fertigung der Litze | toronnage |
Festigkeit der Probe | rigidité de l'éprouvette |
Festigkeit nach dem Abbinden | résistance après prise |
feuerfeste Ankleidung der Gussformen | moule à revêtement réfractaire |
Formen der Flanke | chanfreinage des bords |
Formen der Loetverbindungen beim Spalt-und Fugenloeten | types de joints de brasage |
Formen der Loetverbindungen beim Spalt-und Fugenloeten | types d'assemblages de brasage |
Formen nach dem Guβstück | surmoulage |
fortgeschrittenes Verfahren für die Metallreinigung | purification avancée des métaux |
Fuehrungsgeschwindigkeit der Spritzpistole | vitesse de déplacement du pistolet |
fuer die Schmelzenanalyse gewaehrleistete Werte der chemischen Zusammensetzung | composition chimique garantie sur lingotin de coulée |
Fugenloeten mit der Flamme | soudobrasage aux gaz |
Fugenloeten mit der Flamme | soudobrasage à la flamme |
Fugenloeten mit der Flamme | au chalumeau |
Gasblase auf der Oberflaeche | microsufflure |
Gasblase auf der Oberflaeche | microcloque |
Gefuege der Martensitstufe | structure martensitique |
Gefuege der unlegierten und niedrig legierten Staehle | structures des aciers non alliés et faiblement alliés |
gemeinschaftliche Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie | code des aides à la sidérurgie |
geometrische Auslegung der Spule | géométrie de l'enroulement |
geometrische Toleranz der Teile | tolérance géométrique des pièces |
Geradheit der Laengskante | rectitude latérale |
Geradheit der Laengskanten | rectitude des rives longitudinales |
Gerät zur Analyse der Verbrennungsgase | analyseur de gaz de combustion |
Gesteinaufrauhen mit der Flamme | décapage des roches à la flammepour les rendre rugueuses |
Gesteinaufrauhen mit der Flamme | bouchardage thermique |
Gesteinsmodellieren mit der Flamme | modelage des roches à la flamme |
Gesteinsstruktur-Strahlen mit der Ueberschallflamme | surfaçage à la flamme supersonique |
Gesteinstruktur-Strahlen mit der Flamme | surfaçage à la flamme |
Gewicht der Rollen | masse des bobines |
Giessen der Bloecke | coulée de lingots |
Giesserei-Formkasten fuer die Sandformerei | chassis de fonderie pour le moulage au sable |
Giesserei-Verband der Schweiz | Association suisse des Fonderies |
Gleitschlitten an dem Verteiler | tiroir du répartiteur de coulée |
Grenzgehalte der Schmelzenanalyse | teneurs limites dans l'analyse du lingoton de coulée |
grundeigenschaft:kennbuchstabe:kennziffer:kurzbenennung der staehle | caracteristique de base:designation conventionnelle des aciers:symbole litteral:symbole numerique |
Grundfläche der Flansche | jonction âme-base |
Grundguete die fuer die Verwendung bei klimabedingten Temperaturen bestimmt ist | qualité de base destinée à l'utilisation aux températures climatiques |
Größe der Zinkblumen | taille du fleurage |
guenstiger Einfluss der vakuum- Desoxydierung auf die Mikroeinschluesse | influence favorable de la désoxydation sous vide sur le nombre des micro-inclusions |
Haerte HRc ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe | dureté HRc de l'acier tout au long d'une éprouvette Jominy |
Haerte ueber die Laenge der Stirnabschreckprobe | dureté de l'acier tout au long d'une éprouvette Jominy |
Haftfestigkeit auf dem Substrat | adhérence au substrat |
Haftung der Oberflaechenschicht | adhérence de la couche superficielle |
Haspelrichtung der Ringe | sens d'enroulement des couronnes |
Heften der Kanten | épinglage des bords |
Hochdruckpressen der Form | moulage à haute pression |
Hochtemperaturkorrosion bei der Verbrennung von Gas, Kohle und Oel | corrosion à hautes températures pendant la combustion de gaz, de charbon et de fuel |
Hohlbohrerstab aus Stahl fuer den Bergbau | barre creuse en acier pour le forage des mines |
Homogeneität der Umformung | homogénéité de la déformation |
Homogenität der Zusammensetzung | homogénéisation de la composition |
Härtung der Formsandoberfläche | croûtage |
im angelieferten Zustand war der Stahl weichgeglueht | l'acier a été livré à l'état coalescé |
im Bereich der zweiten Nase ist das Gefüge der Zwischenstufe das Zerfallsprodukt | dans la région du second nez,le produit de la décomposition est la bainite |
im Ferrit sind die Zementitteilchen regelmaessig reihenfoermig angeordnet | dans chacun de ces agrégats, les particules de cémentite sont régulièrement alignées |
im Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettet | un laminoir d'écrouissage ou skin-pass donne à la tôle un état de surface convenable |
in die endgültige dreidimensionale Form gestanzt | embouti à la forme finale tridimensionnelle |
in die Form klopfen | battre en forme |
Innenkegel der Punktelektrode | cone femelle de la pointe d'électrode |
Internationaler Verband der Diamantenindustrie | Association internationale des fabricants de diamants |
interner Kreislauf der Stahlherstellung | circuit d'aciérie interne |
isothermischer Schnitt durch die Eisen-Chrom-Ecke des Zustandsschaubildes Eisen-Chrom-Kohlenstoff | section isotherme à 20 C de la région fer-chrome du diagramme d'équilibre fer-chrome-carbone |
kaltzaehe Gueten mit gewaehrleisteten Werten fuer die Kerbschlagzaehigkeit bei tiefen Temperaturen | qualités dont les valeurs de la résilience aux basses températures sont garanties |
kennzeichnende Begriffe fuer die Abmessungen des Schweissteiles | caractéristiques dimensionnelles des pièces |
Kinetik der Erhohlung | cinétique de restauration |
Kinetik der Gamma-Alpha-Umwandlung | cinétique de transformation gamma-alpha |
Kinetik der Schichtbildung | lois cinétiques de la formation de couches |
Koeffizient der Oberflaechenisolierung | coefficient de résistance d'isolement superficiel |
Koeffizient der Oberflaechenisolierung | coefficient d'isolement superficiel |
Kokillenschmierung durch die Wand | lubrification à travers la paroi du moule |
konstitutionelle Unterkuehlung, die vor der Erstarrungsfront auftritt | surfusion constitutionnelle existant en avant du front de solidification |
kontinuierliche Messung der Mikrohärte | mesure de la microdureté en continu |
Kontrollgerät für die Schachtströmung | dispositif de contrôle du débit d'un puits |
Koordinierungsausschuss für die Nomenklatur der Eisen- und Stahlerzeugnisse | Commission de coordination de la nomenclature des produits sidérurgiques |
Koordinierungsausschuss für die Nomenklatur der Eisen- und Stahlerzeugnisse - COCOR | commission de coordination de la nomenclature des produits sidérurgiques - COCOR |
Korrosion der Kanten | corrosion des rives |
Korrosion entlang der Korngrenze im transpassiven Bereich | attaque aux contours des grains dans la zone de transpassivité |
Korrosion unter der Oberflaeche | corrosion sous-peau par piqûres |
Kriechen durch die Diffusion | fluage par diffusion |
Kriterium für die Entstehung von Schäden | critère d'amorçage de l'endommagement |
kritische Abkühlgeschwindigkeit für die Martensitbildung | vitesse de refroidissement critique de trempe martensitique |
kritischer abkuehlungsverlauf fuer die martensitbildung:kritischer abkuehlungsverlauf fuer die zwischenstufe | loi de refroidissement critique bainitique:loi de refroidissement critique de trempe martensitique |
kritischer Abkühlverlauf für die Martensitbildung | loi de refroidissement critique de trempe martensitique |
kritischer Fehler durch die Blechdicke | défaut critique traversant |
Kruemmung der Kugeloberflaeche | courbure de la bille |
Kruemmung der Litze | courbure du toron |
Kurve fuer die Relaxation | courbe de relaxation |
Lade für die Sandformerei | châssis |
Lade für die Sandformerei | caisse |
Lasersystem für die Materialverarbeitung | système à laser pour la transformation des matériaux |
Leitfäden zu den Beihilfen für die Stahlindustrie | code pour les aides à l'industrie sidérurgique |
Lotschweissen mit der Flamme | soudobrasage à la flamme |
magnetischer Querschnitt der Probe | section magnétique de l'éprouvette |
man hat Beziehungen zu der Epitaxie festgestellt | des relations d'épitaxie ont été remarquées |
manche Legierungselemente erhoehen die Flockenanfaelligkeit | certains éléments d'alliage augmentent la susceptibilité aux flocons |
manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse schwefelhaltige Guesse zum Beispiel | certaines impuretés favorisent les criques coulées sulfureuses par exemple |
Mangan foerdert die Bildung von Alpha- Mischkristallen | action alphagène du manganèse |
Marge für die Überschreitung | tolérance de dépassement |
Maschine zum Formen von Sandformen fuer die Giesserei | machine à former les moules de fonderie en sable |
Materialschleuse der Aufgaberolle | clapet du système de chargement |
Merkmale der Pruefmaschine | caractéristiques de la machine d'essais |
Messung der Bildreinheit | mesure de la qualité de l'image réfléchie |
metallographische Analyse der Risse | analyse métallographique des fissures |
Mikrobereich der Oberflächen | microzone de surface |
mit der Modellplatte formen | mouler sur plaque |
mittlere Diagonallaenge der Vickers-Eindruecke | diagonale moyenne de l'empreinte Vickers |
Modell der halbsteifen Reaktion | modèle de réponse semi-rigide |
Modell für die Mikrostrukturentwicklung | modèle d'évolution microstructurale |
Modellierung der Lebensdauer unter Ermüdungsbeanspruchung | modélisation de la vie en fatigue |
Modellierung der thermischen Verformung | modélisation de la déformée du profil thermique |
Monteur der Instandsetzungs- und Reparaturwerkstatt | ajusteur du service d'entretien et de dépannage |
nach dem elektrolytischen Verfahren raffiniertes Kupfer | cuivre affiné par voie électrolytique |
nach dem ESU-Verfahren umgeschmolzener Stahl | acier élaboré par refusion sous vide |
nach dem Guβstück formen | surmouler |
nach dem Preßverfahren hergestellte Schleifscheibe | meule pressée |
nach den Normen oder Lieferbedingungen zu gewaehrleistende Eigenschaften | caractéristiques garanties par les normes ou les spécifications de produits |
Nachbehandlung der Oberflaeche | traitement de surface de finition |
Nachfassen der Elektroden | réglage de la longueur des électrodes |
Nachfassen der Elektroden | ajustement des électrodes |
Neutralisierung der behandelten Abwässer | neutralisation des eaux traitées |
Nickelmatte, Nickelspeise und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelherstellung | mattes, speiss et autres produits intermédiaires de la métallurgie du nickel |
normalgluehen mit der flamme | recuit a la volee |
normalgluehen mit der flamme | normalisation a la volee |
normalisieren mit der flamme | recuit a la volee |
numerische Analyse der Blechumformung | analyse numérique du formage de la tôle |
nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden | ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie |
Oberflaechenpruefung von Stabstahl mit dem Magnetpulververfahren | essai magnétoscopique de la surface des barres |
Oberflächenvorbehandlung vor dem Glühen | prétraitement de la surface avant recuit |
Oeffnungswinkel und Kruemmungshalbmesser an der Spitze der Tastnadel | angle au sommet et rayon de courbure de l'aiguille du palpeur,palpeur-aiguille |
optische Prüfung der Eigenschaften | caractérisation optique |
Periodizitaet der axialen Kristallisation der Bloecke | périodicité de la cristallisation axiale des lingots |
photometrische Messungen,die in Kuevetten geeigneter Schichtdicke durchgefuehrt werden | mesures photométriques effectuées en cuves de chemin optique approprié |
Pipette für die Probeentnahme | pipette à échantillons |
probe aus dem grundwerkstoff | eprouvette prelevee dans le metal de base |
probe aus dem schweissgut | éprouvette prélevée dans le métal déposé |
Probe aus dem Schweissgut | éprouvette prélevée dans le métal déposé |
Probe fuer die chemische Analyse | échantillon pour analyse chimique |
Probe für das Flieβvermögen | éprouvette de coulabilité |
Probenquerschnitt nach dem Bruch | section minimale après rupture |
Probenquerschnitt nach dem Bruch | section minimale |
Probestreifen fuer den Biegeversuch | éprouvettes pour l'essai de pliage |
Profilieren der Schleifscheibe | ébauchage |
Profilieren der Schleifscheibe | dégrossissage |
Profilieren der Schleifscheibe | dressage de dégrossissage |
Profilieren der Schleifscheibe | dressage d'ébauche |
provisorisches Zulegen der Form | rappuyage |
Pruefung der Gleichmaessigkeit | essai d'uniformité |
Pruefung der Nullage | vérification du zéro |
Pruefung der Schneidbarkeit | essai d'aptitude au découpage |
Pruefung der Stueckanalyse | vérification de l'analyse sur produit |
Pruefung durch den Hersteller | autocontrôle |
Pruefung durch den Hersteller | essai du producteur |
Prägepresse für die Vergoldung | presse à dorer et à empreindre |
Quarzsand aus dem Meer | sable de mer |
Querschnitt der Litze | section armature |
Querschnittsgeometrie der Schiene | géométrie transversale du rail |
Radius der Hammerschneide | rayon de l'arête du couteau |
Rauheit der Spritzschicht | rugosité du revetement |
Raum für die Probenahme | salle des prises d'échantillon |
Reduktion der Emission saurer Dämpfe | réduction des fumées acides |
regulierbarkeit der flamme | maniabilite de la flamme |
Reibung an der Rollmetall-Schnittsstelle | frottement à l'interface cylindre-métal |
Richtung der Bearbeitungsspuren | direction des traces d'usinage |
Richtung der Riefen | orientation des stries d'usinage |
Richtung der Riefen | direction des stries d'usinage |
Rissprüfung nach dem Eindringverfahren | controle par ressuage |
Rundnaehte ueber die Gesamte Staerke der Behaelterwand | soudures circulaires intéressant toute l'épaisseur de la virole |
Rückstand der Mineralflotation | résidu minéral de flottation |
Schere vor der Fertigwalzung | cisaille avant-finisseur |
Scherverhalten der Platte | comportement au cisaillement du panneau |
schippenbildung der umhuellung | fusion en sifflet de l enrobage |
schmelzverhalten der elektrode | regime de fusion de l electrode |
Schraeglage der Naht | inclinaison de la soudure |
schwedisches verfahren zur kennzeichnung/ der korn | systeme suedois de designation de la grosseur du grain |
Schweisseigenschaften der Elektrode | caractéristiques d'emploi de l'électrode |
Schwingbreite der Spannung | étendue de la contrainte de fatigue |
seitliche Abdichtung der Walzen | étanchéité latérale du laminoir |
senkrecht zur Wachstumsrichtung der Staebchen | perpendiculaire à la direction de croissance des bâtonnets |
Skalen der Rostgraden von Stahloberflächen | échelles de degrés d'enrouillement |
Stabilgluehen mit dem Ziel, Gefuegebestandteile auszuscheiden oder zusammenzuballen | recuit de stabilisation en vue de coalescer ou d'agglomérer des précipitations fines |
Staebe, die durch Ablaengen von Band enstanden sind, gehoeren zum Band | les barres obtenues par tronçonnage des bobines sont considérées comme feuillards |
Stahl fuer Bauteile der Kaeltetechnik | acier pour la fabrication d'éléPents d'installations frigorifiques |
Stahl zur Verwendung im Bereich unter dem Gefrierpunkt | acier pour l'emploi sous le point de congélation |
Standzeit der Schleifscheibe | tenue de meule |
Steigung der Geraden | coefficient angulaire de la droite |
Strahlung, die zu Phasenumwandlung und zu Versproedung fuehren kann | radiations qui peuvent conduire à des transformations de phases et à des fragilisations |
System für die Oberflächenbehandlung | système de traitement de surface |
tatsaechlicher Wert der Dehnung | valeur réelle d'élongation |
tatsaechlicher Wert der Dehnung | valeur réelle d'allongement |
Technik der Einschlüsse | ingéniérie inclusionnaire |
Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | éléments constitutifs des matériels de coupage thermique |
teilweise Homogenisierung der Seigerungen im Korngrössenmassstab | homogénéisation partielle des ségrégations à l'échelle du grain |
Temperatur an der Grenzfläche | température d'interface |
thermischer Zustand der Stangen | état thermique des lingots |
Thermodynamik der Schlacken | thermodynamique du laitier |
Thermodynamik der Verformung | thermodynamique des déformations |
Tongehalt im Formsand nach dem AFS-Prüfverfahren | impalpables |
Tongehalt im Formsand nach dem AFS-Prüfverfahren | argile AFS |
ueber dem Konverter befindet sich eine Abzugshaube | au-dessus du convertisseur se trouve une hotte de soufflage |
Ultraschall-Messeinrichtung für den Werkeinsatz | mesure ultrasonique sur site |
um die Schnauze kippbarer Ofen | basculement autour du bec de coulée |
unabgeschraegter Teil der Schweisskante | talon |
unabgeschraegter teil der schweisskante | talon bord |
Unebenheit der Schnittflaeche | défaut de planéité de la face de coupe |
unterschiedliches Konzept auf dem Gebiet der Sicherheit | concept différent en matière de sécurité |
Untersuchung am Ende der Hochofenreise | examen en fin de campagne |
Untersuchungen in denen die Karbidphasen in Isolierungsrueckstaenden bestimmt en wurden | les auteurs qui ont étudié les phases carburées à partir de résidus extraits |
Variable der Zusammensetzung | variable de composition |
Verband für die Maschinenbau-, Elektrotechnischen und Metallverarbeitenden Industrien | Association des industries mécaniques, électriques et transformatrices des métaux |
Verbindungskomitee des Ne-Metallhandels für die EWG | comité de liaison du négoce des métaux non-ferreux de la CEE |
Verbindungsstelle der europäischen Maschinenbau-, metallverarbeitenden und Elektroindustrie | Organisme de liaison des industries métalliques européennes |
Vereinbarung der Ablieferungspruefung | modalité de réception |
Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet der Metallurgie zum Thema "Werkstoffe für Meerwasserentsalzungsanlagen" | Accord pour la mise en oeuvre d'une action concertée européenne dans le domaine de la métallurgie sur le thème "matériaux pour les usines de dessalement de l'eau de mer" |
Verfahren der Entlastung auf Null | méthode par retour de la charge au zéro |
Verfahren der Litzenfertigung | opération de toronnage |
Verfahren fuer die Zertifizierung | procédure de certification |
Verformung der Probe | gonflement de la pièce |
Verformungswiderstand bei der Warmumformung | résistance à la déformation à chaud |
Vergroeberung der ausgeschiedenen Zementitteilchen | grossissement des précipités de cémentite |
Verminderung der Staubverlüste | réduction des pertes par fumées |
Versetzung durch Schlag gegen die Form | déplacement de chassis |
Versetzung durch Schlag gegen die Form | déplacement de moule |
Verstelleinrichtung der Elektrodenhalterung | porte-electrode |
Versuch zur Feststellung der Konuspenetration | essai de pénétrabilité au cône après malaxage |
Versuch zur Feststellung der Walk-Konuspenetration | essai de pénétrabilité au cône |
vollstaendiger Aufschluss der Probe | attaque complète de l'échantillon |
Vorbereitung der Oberflaeche | préparation de la base |
Wachstum der Legierungsschicht | accroissement d'alliage |
waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten | au cours du refroidissement, il peut y avoir une changement de cristallisation |
Wasserzuleitung für die hydraulische Sandgewinnung | tube pour exploitation hydraulique des sables |
weiterleiten nach der Fertigstrasse | déplacement au finisseur |
wenn die Keimbildung einer der Phasen bevorzugt ist | lorsque la germination de l'une des phases est privilégiée |
Werkzeugmaschine der Umformtechnik | machine-outil travaillant par déformation plastique |
Widerstand der Oberflaechenisolierung | résistance d'isolement superficiel |
wiederaufschmelzen der schweissnaht | reprise du soudage (apres un arret |
wiederaufschmelzen der schweissnaht | action de continuer) |
Winde für die Glocke | treuil de manoeuvre de la cloche |
Wirkungen der Auflage | effets d'enclume |
zentrifugale Kühlschmierung über die Innenkante der Schleifscheibe | arrosage centrifuge par l'intérieur de la meule |
Zinkueberzug nach dem Feuerverzinkungsverfahren | revêtement galvanisé |
Zuführungsteil der Gießform | section d'entrée dans le moule |
zulaessige Abweichung der Diagonalen | tolérance sur diagonale |
zulaessige Abweichung von den aufgebrachten Pruefkraeften | tolérance sur les charges appliquées |
zulaessige Abweichung von den aufgebrachten Pruefkraeften | tolérance sur la force appliquée |
zulaessige Abweichung von der Breite | tolérance sur largeur |
zulaessige Abweichung von der Dicke | tolérance sur épaisseur |
zulaessige Abweichung von der Geradheit | tolérance de cambrage |
zulaessige Abweichung von der Hohlwoelbung | tolérance de concavité |
zulaessige Abweichung von der Konvexitaet | tolérance de convexité |
zulaessige Abweichung von der Nennbreite | tolérance sur la largeur nominale |
zulaessige Abweichung von der Rechtwinkligkeit | tolérance d'équerrage |
zulaessige Abweichungen bei der Herstellung der Proben | tolérances sur la préparation des éprouvettes |
zulaessige Fehlergrenze fuer die Temperaturmessung | tolérance sur la température |
zulaessige Massabweichung bei der Bearbeitung und zulaessige Formabweichung | tolérance d'usinage et tolérance de forme |
zulaessiger Wert fuer die Stueckanalyse | teneur admissible sur produit |
zulaessiger Wert fuer die Stueckanalyse | limite admissible sur produit |
Zulegen der Form einschlieβlich Kerneinlegen | remmoulage |
zusammenbiegen der faltprobe | essai de pliage à bloc |
Zusammensetzung der Ofenatmosphäre | composition de l'atmosphère du four |
Zustellung der Ofenwand | réfractaires de paroi |
Zwischenstufengefuege, das als heller Gefuegebestandteil zu erkennen ist | bainite, constituant clair de la structure |
über die Modellaussenfläche vergrösserte Kernmarke | portée débordante |
Überschreitung der festgesetzten Menge | dépassement de quantum |
Überschreitung der festgesetzten Menge | dépassement de quantités |
Überwachung der Flammenfront | suivi de la propagation du front de flamme |