DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Die | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwarenaccord avec les Etats-Unis d'Amérique concernant les préférences méditerranéennes, les agrumes et les pâtes alimentaires
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und ZollsachenAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei-und ZollbehördenAccord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coopération entre les autorités de police et de douane
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die ZolltarifeConvention sur la Nomenclature
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die ZolltarifeConvention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die ZolltarifeConvention de Bruxelles
Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeitaccord concernant le commerce et la coopération commerciale et économique
Abkommen über die Bank für internationalen ZahlungsausgleichConvention concernant la Banque des règlements internationaux
Abkommen über die finanzielle Zusammenarbeit vor dem Beitrittaccord de coopération financière pré-adhésion
Abkommen über die Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungAccord relatif à la Banque internationale pour la reconstruction et le développement
Abkommen über die Zollerleichterungen im Touristenverkehrconvention sur les facilités douanières en faveur du tourisme
Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesenaccord de coopération douanière
Abwicklungs-,Abrechnungs-und Informationsdienste,die den eigentlichen Handel umgebenprestations d'appoint:exécution,liquidation et information
Agentur für die transmediterranen NetzeAgence pour les réseaux trans-méditerranéens
Aktien, die bei der Ausübung von Rechten aufgrund von Optionsscheinen ausgegeben werdenactions résultant de l'exercice des droits conférés par des warrants
Aktionsprogramm über die Errichtung einer neuen Weltwirtschaftsordnungprogramme d'action concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international
Algorithmus über die Euro-Einheitalgorithme ayant comme pivot l'unité euro
Anerkenntnis über die Zollverschlussfähigkeitcertificat d'aptitude à la clôture douanière
Angabe über die Mittelverwendungindication sur l'utilisation du crédit
Anhebung der Beträge,bei denen die Besteuerung beginntrelèvement des minima imposables
Anlage über die endgültige AusfuhrAnnexe concernant l'exportation à titre définitif
Anlage über die Erstattung von EingangsabgabenAnnexe concernant le remboursement des droits et taxes à l'importation
Anlage über die Zollförmlichkeiten vor Abgabe der ZollanmeldungAnnexe concernant les formalités douanières antérieures au dépôt de la déclaration de marchandises
Anordnungen des ZVSM über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach QualitätsmerkmalenInstructions de l'UCPL sur le paiement individuel à la qualité du lait mis dans le commerce
Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektorssensibilité à l'évolution du secteur agricole
Anschreibungen über die Waren führentenir une comptabilité matière des marchandises
Aufsicht über die Kreditinstitutecontrôle prudentiel des établissements de crédit
Aufsicht über die Kreditinstitute und die Stabilität des Finanzsystemscontrôle prudentiel des établissements de crédit et stabilité du système financier
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittelutilisation des crédits
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittelexécution des crédits
Ausführung in bezug auf die im Haushaltsplan ausgewiesenen Mittelexécution des crédits inscrits au budget
Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sinddépenses prises en compte au titre d'un exercice
Ausgaben,die noch nicht in der Haushaltsrechnung erfaßt wurdendépenses non encore comptabilisées dans les comptes
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebendépenses obligatoires
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebendépenses découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci
Ausschuss der Weisen über die Regulierung der europäischen WertpapiermärkteComité des sages sur la régulation des marchés européens de valeurs mobilières
Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComité pour la réforme du système monétaire international et les questions connexes
Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComité des Vingt
Ausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raumscomité des structures agricoles et du développement rural
Ausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raumscomité Star
Ausschuss für das Darlehen an die ehemalige Sowjetunion und deren RepublikenComité du prêt à l'ancienne Union soviétique et à ses républiques
Ausschuss für das Finanzierungsinstrument für die Umwelt LIFEComité de l'instrument financier pour l'environnement LIFE
Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der VerkehrswegeComité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von AmerikaComité pour la mise en oeuvre du Règlement instituant des droits de douane supplémentaires sur les importations de certains produits originaires des États-Unis d'Amérique
Ausschuss für die Hilfe zur Umgestaltung der Wirtschaft bestimmter Länder in Mittel- und OsteuropaComité de l'aide à la restructuration de certains pays d'Europe centrale et orientale
Ausschuss für die Hilfe zur Umgestaltung der Wirtschaft Ungarns und PolensComité sur l'aide à la restructuration économique en Hongrie et en Pologne
Ausschuss für die InvestitionsfazilitätComité de la Facilité d'investissement de Cotonou
Ausschuss für die Investitionsfazilität des Abkommens von CotonouComité de la Facilité d'investissement de Cotonou
Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden ProduktsicherheitsvorschriftenComité des contrôles de conformité des produits importés des pays tiers
Ausschuss für die Koordinierung im Bereich des BinnenmarktesComité de coordination du marché intérieur
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale UnternehmungskennungssystemComité de surveillance réglementaire du Système d'identifiant international pour les entités juridiques
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale UnternehmungskennungssystemComité de surveillance réglementaire du système LEI mondial
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale UnternehmungskennungssystemComité de surveillance réglementaire du LEI
Ausschuss für die Verbesserung des unternehmerischen Umfeldsservice pour l'amélioration de l'environnement des entreprises
Ausschuss für die zolltarifliche und die statistische NomenklaturComité de la nomenclature
Bank fuer die Entwicklung des HandelsBanque pour le Développement Commercial
Bank für die Entwicklung des Nahen Ostens und NordafrikasBanque de développement du Proche-Orient et d'Afrique du Nord
Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführersversement en espèces fait à la caisse du comptable
Baseler Rahmenvereinbarung über die Eigenkapitalempfehlung für Kreditinstitutedispositif de Bâle II
Bedingungen für die Erteilung des EWG-Prüfzeichensconditions pour l'attribution de la marque CEE
Begründungen und Informationen über die Ausführung des Haushaltsplansjustifications et informations sur l'exécution budgétaire
Beirat für Programmplanung und die Aufstellung des ProgrammhaushaltsComité de la planification et de la budgétisation des programmes
Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfungavis d'ouverture de réexamen
belgische Rechtsvorschriften über die Familienzulagenlégislation belge en matière d'allocations familiales
Beratender Ausschuss für die Kontrolle von UnternehmenszusammenschlüssenComité consultatif en matière de concentration entre entreprises
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem GüterkraftverkehrsmarktComité consultatif relatif aux mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route
Beratender Ausschuss für die wirtschaftliche und soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligten GruppenComité consultatif sur l'intégration économique et sociale des groupes les moins favorisés
Bericht der Eidgenössischen Finanzkontrolle vom 22.März 2000 über ihre Tätigkeit im Jahre 1999 an die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte und den BundesratRapport du 22 mars 2000 sur l'activité du Contrôle fédéral des finances en 1999 à l'attention de la Délégation des finances des Chambres fédérales et du Conseil fédéral
Bericht vom 29.Februar 2000 der Finanzdelegation an die Finanzkommissionen des Ständerates und des Nationalrates betreffend die Oberaufsicht über die Bundesfinanzen im Jahre 1999Rapport du 29 février 2000 de la Délégation des finances aux commissions des finances du Conseil national et du Conseil des États concernant la haute surveillance sur les finances de la Confédération en 1999
Bericht über die Finanzaufsicht im Bund 1995Rapport sur la haute surveillance financière au sein de la Confédération en 1995
Berichterstattergruppe für die Zollfragen im Zusammenhang mit den Behälterngroupe des rapporteurs sur les problèmes douaniers intéressant les conteneurs
Bescheinigung über die Abfertigung zum freien Verkehrdéclaration de mise à la consommation
Bescheinigung über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehrdéclaration de mise en libre pratique
Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistungcertificat de dispense de garantie
Bescheinigung über die Höhe des Geräuschpegelscertificat relatif à la mesure du niveau sonore
Bescheinigung über die Richtigkeit der Kontencertification des comptes
Bescheinigung über die vorherige Festsetzungcertificat de préfixation
Bescheinigung,mit der die Richtigkeit der zu zahlenden Beträge bestätigt wirdattestation certifiant l'exactitude des sommes à payer
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der VerwaltungenDécision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative
Beschluss über die Annahme von Verpflichtungendécision portant acceptation d'engagements
Beschluss über die Entlastung der Kommissiondécision donnant décharge à la Commission
besondere Vertragsbedingungen für die Überlassung von DV-ProgrammenBVB-cession
Besteuerung von Personen,die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möblierte Wohnung verfügentaxe sur les résidences secondaires
Bestimmung in bezug auf die Indizes,Merkmal bzw.Normenimposition par indices, signes ou modules
Bestimmungen über die Abschaffung der Zölleles règles prévues pour l'élimination des droits de douane
Bestimmungen über die Ausführung des Haushaltsplansdispositions qui régissent l'exécution du budget
Bestimmungen über die Währungskongruenzrègles de congruence monétaire
Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richtenfraude portant atteinte aux intérêts financiers de la Communauté
Bindung des Frankens an die Markliaison du franc au mark
Botschaft des Bundesrates vom 20.Mai 1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996Message du Conseil fédéral du 20 mai 1992 relatif au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation des Communautés européennes pour la période de 1993 à 1996
Botschaft vom 2.Februar 2000 über die 11.Revision der Alters-und Hinterlassenenversicherung und die mittelfristige Finanzierung der Alters-,Hinterlassenen-und InvalidenversicherungMessage du 2 février 2000 concernant la 11e révision de l'assurance-vieillesse et survivants et le financement à moyen terme de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Botschaft vom 28.November 1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996-1999Kredite für die Hochschul-und ForschungsförderungMessage du 28 novembre 1994 relatif à la promotion de la science durant la période allant de 1996 à 1999crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités et de la loi sur la recherche
Botschaft vom 25.November 1998 über die Förderung von Bildung,Forschung und Technologie in den Jahren 2000-2003Message du 25 novembre 1998 relatif à l'encouragement de la formation,de la recherche et de la technologie pendant les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss II vom 10.Dezember 1998 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojete für das Jahr 1999Arrêté fédéral II du 10 décembre 1998 concernant les prélèvements du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 1999
Bundesbeschluss II vom 15.Juni 1999 über die Rechnung 1998 der Rüstungsunternehmen des BundesArrêté fédéral II du 15 juin 1999 concernant les comptes des entreprises d'armements de la Confédération
Bundesbeschluss II vom 11.Juni 1998 über die Rechnung 1997 des Bundesamtes für RüstungsbetriebeArrêté fédéral II du 11 juin 1998 concernant les comptes de l'Office fédéral de la production d'armements pour l'année 1997
Bundesbeschluss II vom 14.Juni 2000 über die Rechnung des Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 1999Arrêté fédéral II du 14 juin 2000 concernant les comptes du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 1999
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen,für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie für die Förderung von zusätzlichen LehrstellenArrêté fédéral du 30 avril 1997 portant sur l'approbation de la libération de crédits du budget 1997 et de l'ouverture de crédits d'engagement pour le maintien de la qualité des infrastructures publiques,pour l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie ainsi que pour des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten VermögenswerteaArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über den befristeten Verzicht auf den Beitrag des Bundes an die AHV zur Mitfinanzierung der Kosten für das vorgezogene RentenalterArrêté fédéral du 13 décembre 1996 sur la suppression temporaire de la contribution versée par la Confédération à l'AVS pour le financement de la retraite anticipée
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Aufhebung des PulverregalsArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant la suppression de la régale des poudres
Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1996 über die finanziellen Mittel für befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des RindfleischmarktesArrêté fédéral du 9 décembre 1996 concernant le financement des mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marché de la viande bovine
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1999 über die Genehmigung der Rechnung und des Geschäftsberichtes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für das Geschäftsjahr 1998/99Arrêté fédéral du 14 décembre 1999 approuvant le compte et le rapport de gestion de la Régie fédérale des alcools pour l'exercice 1998/99
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte BeitragsperiodeArrêté fédéral du 10 décembre 1991 relatif aux crédits octroyés selon la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1992 à 1995Huitième période de subventionnement
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBBArrêté fédéral du 17 décembre 1986 relatif au crédit d'engagement pour la réalisation du projet RAIL 2000,partie CFF
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über einen Zusatzkredit für die LandesausstellungArrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant un crédit additionnel pour l'exposition nationale
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-AlpentransversaleArrêté fédéral du 19 juin 1997 relatif au premier crédit d'ensemble destiné à la réalisation de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle SchweizSLSam Paul Scherrer InstitutPSIin VilligenArrêté fédéral du 18 juin 1997 concernant la construction de la Source de Lumière Synchrotron SuisseSLSà l'Institut Paul ScherrerIPSà Villigen
Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die finanziellen Mittel für die Landwirtschaft in den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral du 16 juin 1999 sur les moyens financiers destinés à l'agriculture pour les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenbeschluss IIArrêté fédéral du 8 juin 1999 relatif au financement des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle2 e arrêté sur les places d'apprentissage
Bundesbeschluss vom 20.Juni 1995 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der universitären WeiterbildungArrêté fédéral du 20 juin 1995 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996-1999Arrêté fédéral du 8 juin 1995 allouant des crédits en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche pour la période de 1996-1999
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pour les programmes prioritaires de recherche pendant la période de 1996-1999
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1996-1999neunte BeitragsperiodeArrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1996-1999neuvième période de subventionnement
Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine SchenkungArrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive CenterGEC,Maison internationale de l'environnement,de l'Immeuble administratif de MontbrillantIAM,de l'immeuble du Centre du commerce internationalCCIet de l'Immeuble administratif de VarembéIAV
Bundesbeschluss vom 20.Juni 1995 über die Volksinitiative "Für weniger Militärausgaben und mehr Friedenspolitik"Arrêté fédéral du 20 juin 1995 concernant l'initiative populaire "pour moins de dépenses militaires et davantage de politique de paix"
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in BernArrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pendant la période de 1996 à 1999 aux institutions chargées d'encourager la recherche
Bundesbeschluss vom 31.Mai 1999 über die Bundesbeiträge in der KrankenversicherungArrêté fédéral du 31 mai 1999 sur les subsides fédéraux dans l'assurance-maladie
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-LändernArrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
Bundesbeschluss vom 20.März 1992 über die Abgeltung der amtlichen VermessungArrêté fédéral du 20 mars 1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von BranntweinArrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant l'abrogation de l'obligation de rachat des appareils à distiller et de prise en charge de l'eau-de-vie
Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus ZolleinnahmenArrêté fédéral du 18 mars 1994 supprimant la réduction du prix du blé indigène financée par les droits de douane
Bundesbeschluss vom 23.März 2000 über die finanziellen Mittel für Sofortmassnahmen zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten WaldschädenArrêté fédéral du 23 mars 2000 sur les moyens financiers pour des mesures immédiates permettant de remettre en état les forêts suite aux dégâts causés par l'ouragan Lothar
Bundesbeschluss vom 19.März 1999 über die Finanzierung der ArbeitslosenversicherungArrêté fédéral du 19 mars 1999 sur le financement de l'assurance-chômage
Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999Arrêté fédéral du 17 mars 1998 sur le financement de mesures de la Commission pour la technologie et l'innovation visant à créer,dans les hautes écoles spécialisées,les compétences nécessaires en matière de recherche appliquée et de développement durant les années 1998 et 1999
Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen HochbauArrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'octroi d'aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales
Bundesbeschluss vom 30.November 1992 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone in den Jahren 1993 und 1994Arrêté fédéral du 30 novembre 1992 concernant le financement,en 1993 et 1994,des contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über das Reglement des Fonds für die EisenbahngrossprojekteArrêté fédéral du 9 octobre 1998 portant règlement du fonds pour les grands projets ferroviaires
Bundesbeschluss vom 1.Oktober 1991 über den Gesamtkredit für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-AlpentransversaleArrêté fédéral du 1er octobre 1991 concernant le crédit global destiné à la réalisation du projet de ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der BerufsbildungBereich Betriebsbeiträgein den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 relatif au financement de la formation professionnellefrais d'exploitationpendant les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Fachhochschulen in den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement des hautes écoles spécialisées pendant les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 23.September 1999 über die Finanzierung der projektweisen Beteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,technologischen Entwicklung und Demonstration in den Jahren 2000-2003 und über die Finanzierung der Zusammenarbeit im Bereich COSTArrêté fédéral du 23 septembre 1999 relatif au financement de la participation aux programmes de recherche,de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne et au financement de la participation à la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOSTpendant les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission für Technologie und InnovationKTIim nationalen und internationalen RahmenEUREKA,IMSin den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement de l'activité de la Commission pour la technologie et l'innovationCTIdans le cadre national et internationalEUREKA,IMSpour les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 2.September 1999 über die Finanzierung der Vollbeteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,der technologischen Entwicklung und der Demonstrationeinschliesslich EURATOMin den Jahren 2001 und 2002Arrêté fédéral du 2 septembre 1999 relatif au financement de la participation intégrale de la Suisse aux programmes de recherche,de développement technologique et de démonstrationy compris EURATOMde l'Union européenne pour les années 2001 et 2002
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite des Bundes nach den Artikeln 6 und 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 2000-2003Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 ouvrant des crédits en vertu des art.6 et 16 de la loi sur la recherche pour les années 2000 à 2003
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 relatif aux crédits alloués pendant les années 2000 à 2003 aux institutions chargées d'encourager la recherche
Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum LiechtensteinArrêté fédéral relatif au Traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la redevance sur le trafic des poids lourds dans la Principauté de Liechtenstein
Bundesbeschluss über den Zahlungsrahmen für die Förderung des kombinierten VerkehrsArrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le trafic combiné
Bundesbeschluss über den Zahlungsrahmen für die Infrastruktur der Aktiengesellschaft Schweizerische Bundesbahnen SBB für die Jahre 1999-2002Arrêté fédéral concernant le plafond de dépenses pour l'infrastructure de la société anonyme des Chemins de fer fédéraux CFF pour les années 1999 à 2002
Bundesbeschluss über die Differenzierung der MineralölsteuerArrêté fédéral concernant la différenciation de l'impôt sur les huiles minérales
Bundesbeschluss über die Differenzierung des TreibstoffzollesArrêté fédéral concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants
Bundesbeschluss über die Erhaltung der Substanz öffentlicher InfrastrukturanlagenArrêté fédéral sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques
Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der MehrwertsteuersätzeArrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée
Bundesbeschluss über die Finanzierung der ArbeitslosenversicherungArrêté fédéral sur le financement de l'assurance-chômage
Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 2000-2003Arrêté fédéral concernant le financement des activités de la fondation Pro Helvetia de 2000 à 2003
Bundesbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an den Neubau der Fachschule Hard-WinterthurArrêté fédéral alllouant une subvention extraordinaire pour la construction du nouveau bâtiment de l'Ecole professionnelle du Hard-Winterthur
Bundesbeschluss über die Vereinbarungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und LitauenArrêté fédéral portant approbation des arrangements relatifs aux produits agricoles entre la Confédération suisse et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie
Bundesgesetz vom 8.Juni 1923 betreffend die Lotterien und die gewerbsmässigen WettenLoi fédérale du 8 juin 1923 sur les loteries et les paris professionnels
Bundesgesetz vom 19.Juni 1992 über Finanzhilfen an die Höheren Fachschulen im SozialbereichLoi fédérale du 19 juin 1992 sur les aides financières aux écoles supérieures de travail social
Bundesgesetz vom 19.März 1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für StipendienLoi fédérale du 19 mars 1965 sur l'allocation de subventions pour les dépenses des cantons en faveur de bourses d'études
Bundesgesetz vom 22.März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen MineralölsteuerLoi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der Universitäten und über die Zusammenarbeit im HochschulbereichLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'aide aux universités et la coopération dans le domaine des hautes écoles
Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von BestechungsgeldernLoi fédérale sur la déductibilité des commissions occultes
Bundesgesetz über die TabakbesteuerungLoi fédérale sur l'imposition du tabac
Bundesratsbeschluss über die bundesinterne Zusammenarbeit bei der Prüfung der Gesuche um Finanzhilfen an Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche HochbautenArrêté du Conseil fédéral concernant la collaboration des services fédéraux lors de l'examen des demandes d'aides financières pour améliorations foncières et constructions rurales
Bundesratsbeschluss über die Einfuhr von Futtermitteln,Stroh und StreueaOrdonnance sur les importations de matières fourragères,de paille et de litière
Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf FuttermittelnNasstreberArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragèresDrêches fraiches
Bundesratsbeschluss über die Steuer auf SpezialitätenbranntweinArrêté du Conseil fédéral concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités
Bundesratsbeschluss über die Umstellung des ObstbauesArrêté du Conseil fédéral concernant la transformation de la culture fruitière
Bürgschaftsprovisionen, Provisionen für die Verwaltung von Krediten für Rechnung anderer Kreditgebercommissions de cautionnement, de gestion de prêts pour le compte d'autres prêteurs
der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen,die von dieser Zentralbank gezahlt werdenle montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt payée par cette banque centrale
die Abgabe geht an die Gemeindetaxe dévolue à la commune
die Anteile der nationalen Zentralbanken am gezeichnenten Kapital der EZB können nicht übertragen, verpfändet oder gepfändet werdenles parts des banques centrales nationales dans le capital souscrit de la BCE ne peuvent pas être cédées, nanties ou saisies
die auf Ausstellungenun congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961
die auf AusstellungenConvention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition
die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen deckenle rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées
die Aufstellung des Gemeinsamen Zolltarifsl'établissement du tarif douanier commun
die Aufstellung und Ausfuehrung des Haushaltsplansl'établissement et l'exécution du budget
die Aufträge von Anlegern weiterleitentransmettre les ordres d'investisseurs
die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleitenles ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier
die Bank erleichtert durch Gewaehrung von Darlehen und Buergschaften...la Banque facilite,Par l'octroi de prêts et de garanties,...
die Befreiungsobergrenze senkenréduire la limite de la franchise
die Berechnung der Abgabe oder des beweglichen Teilbetragesle calcul de l'imposition ou de l'élément mobile
die Beseitigung der Kontingente in einer stetig fortschreitenden Weise gewaehrleistenassurer le caractère progressif de l'élimination des contingents
die Betraege in nationaler Waehrung ab-und aufrundenarrondir les limites en monnaie nationale
Kreditinstitute, die ... durch ein besonderes Gesetzes geschaffen worden sind oder aufgrund eines besonderen Gesetzes geregelt werdencréé ou régi par une loi spéciale ou en vertu d'une telle loi
Die Eidgenössische Finanzkontrolle führt die Finanzaufsicht nach den Kriterien der Wirtschaftlichkeit und SparsamkeitLe Contrôle fédéral des finances exerce la surveillance financière en s'assurant de l'emploi efficace et ménager des fonds
die Eingangsabgaben umgehenéluder les droits et taxes à l'importation
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommenles recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial
die einstweilen nicht benoetigten Mittel aus diesen Beitraegenles soldes disponibles de ces contributions
die Einziehungsanordnungen ausführenprendre en charge les ordres de recouvrement
die endgültige Feststellung des Haushaltsplans feststellenconstat de l'arrêt définitif du budget
die Erhebung der Zölle aussetzensuspendre la perception des droits
die Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessenla Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit
die Europaeische Investitionsbank bedient sich des Kapitalmarktesla Banque européenne d'investissement fait appel aux marchés des capitaux
die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragenles créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable
die fuer die Durchfuehrung des Programms unzulaessigerweise ausgegebenen Betraegeles sommes indûment consacrées à la réalisation du programme
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen ZusammensetzungCommunauté originaire
die Gliederung der Posten der Bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnungle schéma des postes du bilan et du compte de profits et pertes
die Guthaben in die Waehrung dritter Laender konvertierenconvertir les avoirs en devises des pays tiers
die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führena pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays
die Herabsetzung der Saetze fuer bestimmte Positionen des Zolltarifsl'abaissement des droits de certaines positions du tarif douanier
die in diesem Absatz genannten Hundertsaetzeles pourcentages fixés au Présent Paragraphe
die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennenles marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions
die innergemeinschaftlichen Befreiungen in nationaler Waehrung schrumpfenles franchises communautaires en monnaie nationale diminuent
Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung gelten bei den natürlichen Personen in geraden Jahren nur rund 80 Prozent der Ansprüche des Vorjahres ab oder leisten Rückerstattungen nur aufgrund besonderer AntragstellungLes cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle versent pendant les années paires environ 80 pour cent seulement des montants dus l'année précédente ou n'effectuent des remboursements que sur demande expresse
die Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruchla Commission a recours à la Banque d'émission de l'Etat intéressé
die Menge der Waren,die abgabenfrei hereingelassen werden duerfen,verringernréduire la quantité des marchandises à admettre en franchise
Die Mitgliederbanken räumen ihrer Zentrale als Sicherheit Pfandrechte an Grundpfand-und Faustpfandforderungen gegenüber eigenen Hypothekarschuldnern einles banques affiliées émettent des obligations appelées lettres de gage qui se caractérisent par leur échéance à long terme et le gage immobilier servant d'instrument de garantie
die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des BIP progressiv besteuerntaxer les Etats membres d'une manière progressive sur la base du PIB
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraftles Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit
die Mittel sind zu übertragenfaire l'objet d'un report de droit
die Mittel werden in Abgang gestelltannulation de crédits
die Mittel werden nach Kapiteln gegliedertles crédits sont spécialisés par chapitres
die nationalen Währungseinheiten werden zu Untereinheiten des Euroles unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro
die Nettogewinne des Instituts aus dem Wertpapierhandelbénéfices nets du portefeuille de négociation de l'établissement
die neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang anles nouveaux Etats membres appliquent intégralement le tarif douanier commun
die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellenrétablir les droits normaux pour une période déterminée
die Nämlichkeit der ausgeführten Waren in den Veredelungserzeugnissen feststellenidentifier dans les produits compensateurs les marchandises exportées
die Nämlichkeit des Wasserfahrzeugs sichernidentifier l'embarcation
die obere Grenze der Mittel aendernmodifier le plafond des ressources
die Ordnungsmässigkeit des Verfahrens prüfenvérifier la régularité des opérations
die Ordnungsmäßigkeit des Verzichts bestätigenconstater la régularité de la renonciation
die Personalien prüfencontrôler l'identité
die Prüfung des Gesamthaushaltsplansl'examen du budget général
die schrittweise Annaeherung ihrer Zollsaetze an die Saetze des Gemeinsamen Zolltarifsle rapprochement progressif de leurs droits de douane vers ceux du tarif douanier commun
die schrittweise Einfuehrung des gemeinsamen Zolltarifsla mise en place progressive du tarif douanier commun
die schrittweise Liberalisierung des Kapitalverkehrsla libération progressive de la circulation des capitaux
die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4l'abaissement de l'ensemble des droits visés à l'article l4
die Steuer wird auf den Gesambetrag der Zuwendung plus Steuer erhobenl'impôt frappe le montant de la donation augmenté de l'impôt
die Steuer wird erhobenle droit est liquidé
die Steuerbefreiung im Rahmen des Reiseverkehrsla franchise fiscale dans le cadre du trafic de voyageurs entre les Etats membres
die strukturelle Liquiditätsposition des Bankensystems beeinflussenmodifier la position structurelle de liquidité du secteur bancaire
die verleihende Partei in einem Wertpapierverleihgeschäftétablissement qui prête des titres dans le cadre d'un prêt de titres
die Vermutung des Ursprungsprésomption d'origine
die verschiedenen Arten von Zollagerndifférents types d'entrepôts
die Waehrungs-und Finanzlage der Mitgliedstaaten beobachtensuivre la situation monétaire et financière des Etats membres
die Wertpapiere verbleiben "innerhalb des Marktes"les valeurs restent dans le marché
die Währung der Rechnungslegung des Institutsla monnaie dans laquelle l'établissement établit ses documents
die Zahlstellen mit Mitteln versehenalimenter les régies d'avances
die Zahlungen sistierencesser les paiements
die zeitweilige Senkung um 10 %la réduction temporaire de 10 %
die zu Lasten des Investmentfonds gehende Vergütungrémunération mise à charge du fonds
die zur Zollabfertigung anzumelden sindmarchandises qui doivent être déclarées en douane
Direktion der Information über die BeihilfenDirection de l'Information des Aides
Dokumente über die Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaftdocuments relatifs aux recettes et aux dépenses des Communautés
EIB-Mandat für die Darlehenstätigkeit in Drittländernmandat extérieur de la BEI
Einbeziehung in die Wirtschaftintégration dans l'économie
Einführung und Entwicklung der gezielten Integration der Umwelt in die Unternehmenouverture et développement de l'intégration ciblée de l'environnement dans les entreprises
Eingang in die Gemeinschaftentrée dans la Communauté
eingezahlte Anteile, die "auf Abruf", d.h. in Form von unwiderruflichen, nicht begebbaren, zinslosen Schuldscheinen, hinterlegt werden.paiements sous la forme de billets à ordre irrévocables, non négociables et ne portant pas intérêt.
Einreihung von Waren in die Kombinierte Nomenklaturclassement des marchandises dans la nomenclature combinée
Eintragung der Gegenstände in die Bestandsverzeichnisseinscription des biens aux inventaires
Empfehlung betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheitenrecommandation concernant la coopération technique en matière douanière
Empfehlung betreffend die vorübergehende Einfuhr von Spezialausrüstung, die im bei der Beförderung radioaktiver Stoffe benutzten Fahrzeug mitgeführt wirdrecommandation relative à l'admission temporaire du matériel spécial se trouvant dans les véhicles utilisés lors du transport de matières radio-actives
Empfehlung betreffend die Übermittlung von Zollanmeldungen durch Datenverarbeitungsanlagen und deren Authentifizierungrecommandation concernant la transmission et l'authentification des déclarations de marchandises qui sont traitées par ordinateur
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1976 zur Änderung des Zolltarifschemas für die Einreihung der Waren in die ZolltarifeRecommandation du 18 juin 1976 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische DruckerRecommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement des déclarations de marchandises par ordinateur ou par d'autres machines à imprimer automatiques
Empfehlung zur Erleichterung der vorübergehenden Ausfuhr von Waren, die zur Verarbeitung, Bearbeitung oder Instandsetzung aus einem Land in ein anderes verbracht werdenrecommandation pour faciliter l'exportation temporaire des marchandises envoyées d'un pays dans un autre pour transformation, oeuvres ou réparation
Empfehlung über die abgabenfreie Einfuhr von Geschenksendungenrecommandation concernant l'admission en franchise des envois constituant des cadeaux
Empfehlung über die abgabenfreie Einfuhr von Übersiedlungsgutrecommandation relative à l'admission en franchise des objets mobiliers importés à l'occasion d'un transfert de domicile
Empfehlung über die Anwendung eines Systems für Waren, die in Kleinsendungen an Privatpersonen versandt oder in Reisegepäck mitgeführt werdenrecommandation concernant l'application d'un système de taxation forfaitaire aux marchandises contenant de petits envois adressés à des particuliers ou dans les bagages des voyageurs
Empfehlung über die Behandlung technischer Zollfragen auf internationaler Ebenerecommandation concernant les questions de technique douanière traitées sur le plan international
Empfehlung über die Bekämpfung des Schmuggels im Behälterverkehrrecommandation concernant la lutte contre la fraude douanière en relation avec les conteneurs
Empfehlung über die Einführung eines Grundschemas für die Anmeldung der Warenrecommandation concernant l'adoption d'une formule cadre,pour la déclaration de marchandises
Empfehlung über die Erstattung oder den Erlass von Eingangsabgaben für zerstörte oder untergegangene Warenrecommandation concernant le remboursement ou la remise des droits et taxes à l'importation afférents aux marchandises détruites ou perdues
Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplansdécharge sur l'exécution du budget général
Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilendonner décharge sur l'exécution du budget
Entscheidung über die Errichtung von Zahlstellendécision de création de régie d'avances
Entscheidung über die Gewährung einer Beihilfedécision d'octroi d'aide
Erhebung über die Haushaltsrechnungenenquête sur le budget familial
Erhebungen über die vom Fonds finanzierten Massnahmenenquête relative aux opérations financées par le Fonds
Erklärung über die Umweltpolitik und die Verfahren für die wirtschaftliche EntwicklungDéclaration relative aux politiques et aux procédures dans le domaine de l'environnement en relation avec le développement économique
Erste Richtlinie des EG-Rates vom 11.April 1967 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuerpremière directive du Conseil des CE du 11 avril 1967 en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires
Erster Bericht des Ausschusses der Weisen über die Reglementierung der europäischen WertpapiermärktePremier rapport du Comité des sages sur la régulation des marchés européens de valeurs mobilières
Erzeugnisse,fuer welche die anwendbaren Zoelle nicht erhoben worden sinddes produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.
Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen RaumsFonds européen agricole pour le développement rural
Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankencadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
Europäisches Büro des Handwerks und der Klein- und Mittelbetriebe für die NormungBureau européen de l'artisanat et des petites et moyennes entreprises pour la normalisation
Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werdenConvention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux
Fachbereich für die zolltarifliche und statistische Nomenklatur des Ausschusses für den Zollkodexsection de la nomenclature tarifaire et statistique du comité du code des douanes
Festlegung des Schlüssels für die Finanzmittelclé de répartition des ressources financières
Festsetzung von Mittelwerten für die Festsetzung des Zollwertsfixation de valeurs moyennes forfaitaires pour la détermination de la valeur en douane
feststellen, dass die Einfuhrwaren in den Umwandlungserzeugnissen enthalten sindidentifier dans les produits transformés les marchandises d'importation
Forderungen Wertberichtigung für die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem Marktwert einer Aktie / eines Eigenkapitaltitelsprovision pour dépassement du coût d'acquisition des titres de placement par rapport à leur valeur sur le marché
Freibetrag für Unterstützung für eine Person,die einen Erwerbsunfähigen betreutdéduction pour aide d'une tierce personne à un handicapé
Freigabe der in die Reserve eingesetzten Mittellibération des crédits inscrits en réserve
fuer die Ermittlung des Zollwertspour l'établissement de la valeur en douane
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für die ECUaccord formel portant sur un système de taux de change pour l'Ecu
für die Entlastung zuständige Behördeautorité de décharge
für die Vermögensverwaltung gegründete Zweckgesellschaftstructure de défaisance
für die Vermögensverwaltung gegründete Zweckgesellschaftbanque poubelle
Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und ZollsachenDéclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière
Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der ZollbeamtenProgrammes spécifiques communs concernant le perfectionnement actif,l'admission temporaire et le transit en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes
Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raumsinitiative communautaire concernant la coopération transeuropéenne et destinée à favoriser un développement harmonieux et équilibré du territoire européen
Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung von Grenzregionen, grenzübergreifende Zusammenarbeit und ausgewählte Energienetzeinitiative communautaire concernant le développement des zones frontalières, la coopération transfrontalière et les réseaux énergétiques sélectionnés
Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den TextilveredelungsverkehrCommission mixte de l'accord "trafic de perfectionnement textile CEE-Suisse"
Gemischte Kommission für die Vereinbarung zwischen der Schweiz und der EWG über den TextilveredlungsverkehrCommission mixte de l'accord entre la Suisse et la CEE sur le trafic de perfectionnement dans le secteur textile
Generalvertrag über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegrationtraité général d'intégration économique centraméricaine
Gesetz über die internationale Amtshilfe bei der Erhebung von SteuernLoi sur l'assistance internationale en matière de perception d'impôts
Gesetz über die Rundungenloi sur les arrondis
Hoechstsatz um den die Ausgaben erhoeht werden koennentaux maximal d'augmentation
Höhe der Rückzahlungen auf das Kapital und die Zinsen der Darlehenmontant des remboursements effectués sur les prêts en principal et en intérêts
ihren Gesellschaftern unentgeltlich die Nutzgenießung beweglichen Vermögens übertragentransférer gratuitement à ses membres la jouissance de biens meubles
Interbank-Charta über die Abwicklungsbedingungen im SITcharte interbancaire régissant les conditions d'échange du système interbancaire de télécompensation
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführungaccord interinstitutionnel du 2 décembre 2013 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 29. Oktober 1993 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrensaccord interinstitutionnel du 29 octobre 1993 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführungaccord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführungaccord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière
internationale Gremien, in denen die Aufsichtsbehörden mitwirkenenceintes internationales des autorités de réglementation
Internationale Vereinigung für die Verteilung von NahrungsmittelnAssociation internationale de distribution de produits alimentaires
Internationale Vereinigung für die Verteilung von NahrungsmittelnAssociation internationale de la distribution des produits alimentaires et des produits de grande consommation
interne Vorschrift für die Ausführung des Haushaltsplansrègle interne d'exécution du budget
Internes Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des zweiten Finanzprotokolls des vierten AKP-EG-AbkommensAccord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du second protocole financier de la quatrième convention ACP-CE
Internes Abkommen über die Finanzierungaccord interne financier
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaftaccord interne financier
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der GemeinschaftAccord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté
Investition,die für eine Gemeinschaftsbeteiligung in Betracht kommtinvestissement admis au financement communautaire
Jahr, in dem die Bescheinigung ausgestellt wurdemillésime de l'année de l'attestation
Jahresbericht über die interne Prüftätigkeitrapport annuel d'audit
Kapitallenkung über die Zinssätzegestion par les taux d'intérêt
Klausel über die Nachrangigkeitclause de subordination
Klausel über die Nichtbeteiligungclause de dispense
Klausel über die vorzeitige Rückzahlungclause de remboursement anticipé
konsolidierte Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Gemeinschaftenbilan financier consolidé qui décrit l'actif et le passif des Communautés
Kontaktausschuss für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung und die hinsichtlich dieser Wertpapiere zu veröffentlichenden InformationenComité de contact pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle et l'information à publier sur ces valeurs
Kontaktausschuss zur Koordinierung der Bedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer WertpapierbörseComité de contact pour la coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs
Kontenabschluss, welcher den Kontenstand in Soll und Haben sowie die Salden wiedergibtbalance des comptes en mouvements et en soldes
Kosten für die Absicherung des Wechselkursrisikosfrais de couverture du risque de change
Kosten und Gebühren der Einlagerung unter Zollverschluss, Lagerkosten, Gebühren für die Entnahme aus dem Zollager Zollabfertigungfrais et droits d'entrepôt, de magasinage, de dédouanement
Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werdencoût des contenants traités, aux fins douanières, comme ne faisant qu'un avec la marchandise
Laender,die in den Genuss von Zollpraeferenzen gelangenpays bénéficiaire de préférences tarifaires
Länder,die nicht zur ersten Teilnehmergruppe gehörenpays ne participant pas d'emblée à la zone euro
Länder,die nicht zur ersten Teilnehmergruppe gehörenpays "pré-in"
Länge der Antwort auf die Berechtigungskennunglongueur de l'identification de réponse d'autorisation
Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangabenarrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses
massgebender Zeitpunkt für die Ermittlung des Zollwertsmoment à retenir pour la détermination de la valeur en douane
maßgebender Ort für die Ermittlung des Preiseslieu qui permet de déterminer le prix
maßgebender Zeitpunkt für die Ermittlung des Preisesmoment qui permet de déterminer le prix
maßgebender Zeitpunkt für die Ermittlung des Zollwertesmoment à retenir pour la détermination de la valeur en douane
Monat,in dem die Steuer berechnet wirdmois d'imposition du droit
monatliche Übersicht über die Haushaltseinnahmen und -ausgabensituation mensuelle des recettes et dépenses budgétaires
monetäre Finanzierung durch die Zentralbankenfinancement monétaire par les banques centrales
Nachweis für die Kontrollenpreuve de la vérification
Nachweis über die Erledigung des Einzugsauftragsdocuments de liquidation du recouvrement
Nebenbuch über die WährungsreservenGrand livre auxiliaire des réserves de change
Netz für die Kooperation zwischen Europäischen UnternehmenRéseau européen de coopération et de rapprochement des entreprises
Netz für die Kooperation zwischen Europäischen UnternehmenRéseau de coopération et de rapprochement d'entreprises
neue Regelung für die Finanzierung des StudiumsNouveau règlement de financement des études
nicht in die Buchführung einbezogenes Verfahrenprocédure extra-comptable
Nomenklatur des Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensNomenclature du Conseil de coopération douanière
Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensNomenclature du Conseil de coopération douanière
Nutzungsbedingungen für die POScode de condition du point de service
Obergrenze für die Ausgabenplafond de dépenses
Obligation, die in Aktien getilgt wirdobligation remboursable en actions
Obligation, die in Aktien getilgt wirdobligation convertible en actions
Obligation, die in Aktien getilgt wirdobligation convertible
offizielle Reserve,die gegen ECU eingetauscht wurderéserve officielle échangée contre écus
Option auf die Zeichnung von Aktienoption sur titres
Option auf die Zeichnung von Aktienstock option
Option auf die Zeichnung von Aktienoption de souscription
Organisations-und Personalübersicht,aus der die Planstellen und der tatsächliche Personalbestand hervorgehenorganigramme des emplois budgétaires et des effectifs en place
Pilotprojekte zur Förderung moderner Vertriebsmethoden durch die Einführung neuer Vertriebstechnologienprojets pilotes pour la promotion de méthodes commerciales modernes par la mise en oeuvre de nouvelles techniques commerciales
Pro Helvetia 2000-2003.Eingabe an das Eidgenössische Departement des Innern.Inhaltliche Ziele und finanzielle Bedürfnisse der Stiftung für die Periode 2000-2003Pro Helvetia 2000-2003.Requête au Département fédéral de l'intérieur.Objectifs et besoins financiers de la Fondation pour la période 2000-2003
Programm für den Einsatz der Telematik in den informationstechnischen Systemen der Gemeinschaft für die Ein- und Ausfuhr sowie die Verwaltung und die Finanzkontrolle der AgrarmarktorganisationenCoopération pour l'automatisation des Données et de la Documentation concernant les Importations/Exportations et l'Agriculture
Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionenprogramme pour les opérations effectuées par les unités de gestion dans les pays bénéficiaires
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für Informationsdiensteprogramme sur la mise en place d'un marché commun des services de l'information
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für InformationsdiensteProgramme communautaire pour la création d'un marché des services de l'information
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für InformationsdienstePlan d'action pour la création d'un marché des services de l'information
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungProtocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VIProtocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VI
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VIIProtocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VII
Protokoll Nr.1zum Abkommen mit der EWGüber die Regelung für bestimmte WarenProtocole n.1 concernant le régime applicable à certains produits
Protokoll über die Satzung der Europäischen InvestitionsbankProtocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement
Provisionen für die Vermittlertätigkeit bei Kreditgeschäften, Sparverträgen und Versicherungsverträgencommissions perçues en qualité d'intermédiaire pour des opérations de crédit ou de placement de contrats d'épargne ou d'assurance
präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen AfrikaZone d'échanges préférentiels
präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen Afrikazone d'échanges préférentiels des Etats de l'Afrique orientale et australe
präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen Afrikazone économique préférentielle pour les Etats de l'Afrique de l'Est et d'Afrique australe
Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarktrèglement-cadre pour l'insertion dans le monde du travail
Rat der Weisen über die Verordnung zu den europäischen WertpapiermärktenComité des Sages sur la Régulation des marchés européens de valeurs mobilières
Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensConseil de coopération douanière
Rechtsakt des Rates über die Ausarbeitung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenActe du Conseil établissant la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
Regel für die Bewertung des Vermögensrègle d'évaluation des actifs
Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaftenrégime des sociétés mixtes
Reglement vom 20.November 1997 über die Eidgenössische BankenkommissionRèglement du 20 novembre 1997 de la Commission fédérale des banques
Reserve für die Sicherung von Darlehen zugunsten von und in Drittländernréserve pour garanties de prêts en faveur et dans les pays tiers
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemenDirective du Parlement européen et du Conseil concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres
Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit Solvabilität IISolvabilité II
Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten Neufassungdirective 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit refonte
Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute Neufassungdirective 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice refonte
Richtlinie 92/30/EWG des Rates über die Beaufsichtigung von Kreditinstituten auf konsolidierter BasisDirective 92/30/CEE du Conseil sur la surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDirective établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
Richtlinie über die angemessene EigenkapitalausstattungDirective "adéquation des fonds propres"
Richtlinie über die Eigenmittel von KreditinstitutenDirective sur les fonds propres des établissements de crédit
Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von KreditinstitutenDirective établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
Richtlinie über die öffentlichen Lieferaufträgedirective relative aux fournitures
Richtlinien vom 20.Januar 1992 über die Verwendung des Kredits zur Unterstützung der kulturellen ErwachsenenbildungDirectives du 20 janvier 1992 concernant l'emploi du crédit d'encouragement des organisations d'éducation des adultes
Richtlinien vom 16.November 1998 über die Verwendung des Kredits zur Unterstützung kultureller OrganisationenDirectives du 16 novembre 1998 concernant l'emploi du crédit d'encouragement encouragement des organisations culturelles
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbankclé de répartition pour la souscription au capital
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbankclé de répartition pour la souscription au capital de la BCE
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbankclé de répartition pour la souscription au capital de la Banque centrale européenne
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZBclé de répartition pour la souscription au capital
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZBclé de répartition pour la souscription au capital de la BCE
Schweizerische Effekten-Giro AG:Gemeinschaftswerk der Schweizer Banken,die eine Vereinfachung der Wertschriftenverwaltung und eine Beschleunigung des Effekten-Verkehrs bezweckt.Société suisse pour le virement des titres S.A.:Société créé par les banques suisses,qui a mis en place un dépôt global de titres et qui centralise les écritures à ZürichSEGA
sich gegen die nachteilige Auswirkung einer Wechselkursänderung absichernse couvrir contre l'effet négatif des taux de change
Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerksdécision de passer outre au refus de visa
Sondersteuer auf ausländische und Grieschiche Waren,die in den Distrikt Dodekanes eingefuhrt werdenimpôt spécial sur les marchandises en provenance de l'étranger et de Grèce,importées dans le Dodécanèse
Steuer auf die entgeltliche Übertragung von unbeweglichen Gütenimpôt sur la transmission à titre onéreux de biens immeubles
Steuer auf die Nutzung,das Tragen und den Besitz von Waffenimpôt sur l'utilisation,le port et la détention d'armes
Subvention, die Ausgleichsmaßnahmen nach sich ziehen kannsubvention susceptible de mesures compensatoires
Subvention, die Ausgleichsmaßnahmen nach sich ziehen kannsubvention passible de mesures compensatoires
System für die Entschädigung der Anlegersystème d'indemnisation des investisseurs
System von Anreizen für die Modernisierung des Handelsrégime d'aides à la modernisation du commerce
Tabelle, über die Verwendung der verfügbaren Mittel früherer Haushaltsjahretableaux retraçant l'utilisation des crédits disponibles d'exercices antérieures
Tabellen über die Entwicklung der Mittel des Haushaltsjahrestableaux retraçant l'évolution des crédits de l'exercice
Tag an dem die Aktien zugeteilt werdenjour de répartition des titres
Technik für die Vereinbarung von Exportdarlehenskreditenmécanisme de prêt pour le crédit à l'exportation
Technische Vorschriften des ZVSM über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach QualitätsmerkmalenPrescriptions techniques de l'UCPL pour l'application des instructions sur le paiement individuel à la qualité du lait mis dans le commerce
Uebereinkommen über die vorübergehende VerwendungConvention relative à l'admission temporaire,Istanbul
um die Inzidenz des Zollsatzes erhöhtmajoré de l'incidence du droit de douane
Umtausch der Zertifikate gegen die Originalpapiereéchange des certificats contre des titres originaires
Umtausch der Zertifikate gegen die Originalpapiereconversion des certificats en titres originaires
Unterbringung über die Börsediffusion par la bourse
Unterlagen über die Ausgaben und Einnahmendossiers relatifs aux dépenses et aux recettes
Urkunde,die nur auf Antrag registriert wirdacte présenté volontairement à la formalité de l'enregistrement
Verband für die Entwicklung des Mäzenatentumsassociation pour le développement du mécénat
Verbindlichkeiten, für die übertragbare Urkunden ausgestellt sinddettes représentées par un titre cessible
Vereinbarung vom 13./19.März 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung zur Änderung der Vereinbarung vom 23.Juni 1993 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof St.MargrethenArrangement du 13/19 mars 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien relatif à la modification de l'Arrangement du 23 juin 1993 concernant la création,en gare de St.Margrethen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Vereinbarung über die "gegenseitige Durchdringung" auf zweiseitiger Grundlageaccord d'interpénétration sur une base bilatérale
Vereinbarung über die Höchstprovision für die Entlohnung von Versicherungsvertreternaccord sur les commissions maximums
Vereinbarung über die Vergütungen für die Zustellung grenzüberschreitender Postsendungen durch öffentliche Postbetreiber mit Universaldienstverpflichtungaccord de rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Direktoriums der EIBCode de conduite pour les membres du Comité de direction de la BEI
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Prüfungsausschusses der EIBCode de conduite pour les membres du Comité de vérification de la BEI
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Verwaltungsrats der EIBCode de conduite pour les membres du Conseil d'administration de la BEI
Vermögensverwaltung über die Zinssätzengestion par les taux d'intérêt
Verordnung des EDI über die Einrichtungsbeiträge an Institutionen für InvalideOrdonnance du DFI concernant les subventions pour les agencements des institutions destinées aux invalides
Verordnung des EDI über die Gebühren für den Handel mit WeinOrdonnance du DFI sur les taxes relatives au commerce des vins
Verordnung des EFZD über die Rückerstattung der Treibstoffzollabgaben an die Land-und ForstwirtschaftOrdonnance du DFFD réglant le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles
Verordnung des EFZD über die Rückerstattung von TreibstoffzöllenOrdonnance du DFFD concernant le remboursement de droits de douane grevant les carburants
Verordnung des EVED über die Festsetzung der Eidgenössischen FlugsicherungsgebührOrdonnance du DFTCE fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Eurorèglement fixant le cadre juridique pour l'utilisation de l'euro
Verordnung über die AlkoholmonopolgebührenOrdonnance concernant les droits de monopole sur l'alcool
Verordnung über die Ausübung der Grenzkontrolle im Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenOrdonnance réglementant le contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuels
Verordnung über die Entrichtung von AusgleichsgebührenOrdonnance réglant la perception de droits de compensation
Verordnung über die Erhebung von Monopolgebühren auf Weinspezialitäten,Süssweinen,Wermut und hochgrädigen NaturweinenOrdonnance réglant la perception des droits de monopole sur les spécialités de vin,vins doux,vermouth et vins naturels à haut degré
Verordnung über die finanziellen Leistungen an die Kantone zur Wahrung der inneren SicherheitOrdonnance concernant les prestations financières allouées aux cantons pour le maintien de la sûreté intérieure
Verordnung über die Gebühren der Schweizerischen Meteorologischen AnstaltOrdonnance sur les émoluments de l'Institut suisse de météorologie
Verordnung über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle des Bundesamtes für GesundheitswesenOrdonnance fixant les émoluments perçus par l'Office fédéral de la santé publique pour le contrôle des denrées alimentaires
Verordnung über die Organisation der ZollverwaltungOrdonnance sur l'organisation de l'Administration des douanes
Verordnung über die Selbstverkaufsabgabe auf KernobstbrandOrdonnance concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins
Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus HackfrüchtenOrdonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées
Verordnung über die Steuer auf SpezialitätenbranntweinOrdonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées
Verordnung über die Steuerbegünstigung für unverbleites BenzinOrdonnance concernant l'allégement fiscal pour l'essence non additionnée de plomb
Verordnung über die Strukturfondsrèglement sur les Fonds structurels
Verordnung über die TabakbesteuerungOrdonnance règlant l'imposition du tabac
Verordnung über die Verbilligung und die Abgabepreise der ButterOrdonnance sur la réduction du prix du beurre et les prix de cession du beurre
Verordnung über die Zollbegünstigung für unverbleites BenzinOrdonnance concernant l'allégement douanier pour l'essence non additionnée de plomb
Verordnung über Dienstleistungen und die Gebührenerhebung durch das VBSOrdonnance concernant les prestations fournies par le DDPS et les taxes et émoluments perçus
Verteilungsschlüssel für die finanziellen Beiträgeclé de contribution
Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMUComité de gestion pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel d'actions communautaires destiné à renforcer les actions prioritaires et à assurer la continuité de la politique d'entreprises et en particulier des petites et moyennes entreprises
Vollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss vom 27.Oktober 1933 über die Besteuerung des TabaksRèglement d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 27 octobre 1933 sur l'imposition du tabac
Voraussetzung für die Gewährung des Darlehenscondition d'éligibilité au prêt
Vorschriften über die Ausgaberègle d'émission
Vorschriften über die Mittelübertragungenrégime des reports
Vorschriften über die Prospektpflichtprescriptions sur les informations à donner dans les prospectus
Vorschriften über die Währungskongruenzobligation en matière de congruence
vorübergehend in die Gemeinschaft eingeführte Warenmarchandises importées temporairement dans la Communauté
Waren,die in einem anderen Mitgliedstaat zum Umwandlungsverkehr abgefertigt oder in einem solchen gewonnen wurdenohne zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt worden zu seinMarchandises placées ou obtenues sous le régime de la transformation sous douane dans un autre Etat membreet qui n'y ont pas été mises en libre pratique
Wertberichtigungen auf Wertpapiere, die wie Finanzanlagen bewertet werden, sowie auf Beteiligungen und Anteile ...corrections de valeur sur valeurs mobilières ayant le caractère d'immobilisations financières, sur participations et sur parts dans ...
Wertpapiere,die Anleihekapital verkörpentitre représentatif de capitaux d'emprunt
wie die Ausstellung von Konsularfakturen und konsularischen Bescheinigungenformalités consulaires
Zahlen über die Einstellungenflux relatifs aux embauches
Zahlenangaben über die Ausführung des Haushaltsplansdonnées chiffrées sur l'exécution du budget
Zeitplan für die Tilgungcalendrier de remboursement
Zeitpunkt,in dem die Banken über die Dividenden verfügendate de mise en paiement des dividendes
Zeugnis über die Befähigung zur Unternehmensführungcertificat d'aptitude à l'administration des entreprises
Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilitättaux d'intérêt de la facilité de prêt marginal
Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilitättaux d'escompte
Zoelle,die der Finanzierung des Haushalts dienendes droits de douane qui ont pour but d'alimenter le budget
Zollabkommen ueber die voruebergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge - Genf 1956Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux - Genève 1956
Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr privater StrassenfahrzeugeConvention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés
Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr von Wasserfahrzeugen und Luftfahrzeugen zum eigenen GebrauchConvention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs
Zollabkommen über die zur Ausbesserung von Europ-Wagen verwendeten Ersatzteilleconvention douanière relative aux pièces de rechange utilisées pour la réparation des wagons Europ
Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehrdéclaration de mise à la consommation
Zolluebereinkommen ueber die voruebergehende Einfuhr von Berufsausruestung - Bruessel 1961Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel - Bruxelles 1961
Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Warenun congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961
Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von WarenConvention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von WarenConvention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von WarenConvention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire de marchandises
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von WarenConvention ATA
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von BerufsausrüstungConvention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Lehrmaterialconvention douanière relative à l'importation temporaire de matériel pédagogique
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von UmschliessungenConvention douanière relative à l'importation temporaire des emballages
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Umschließungenconvention douanière relative à l'importation temporaire des emballages
Zollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von wissenschaftlichem Gerätconvention douanière relative à l'importation temporaire de matériel scientifique
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollenConvention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire
Zwischenbericht über die Ausführung des Haushaltsplansrapport sur l'exécution en cours d'exercice
Zwischenübersicht über die Finanzlagesituation financière intérimaire
über die Restlaufzeit tilgenamortir sur sa durée résiduelle
über die Verweigerung des Sichtvermerks hinwegsetzenpasser outre au refus de visa
Übereinkommen über die Landwirtschaft im Rahmen der Uruguay-RundeAccord sur l'agriculture du Cycle d'Uruguay
Übereinkommen über die vorübergehende VerwendungConvention d'Istanbul
Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Gemeinschaftbilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté
Übersicht über die Ausgaben und Einnahmen mit den dazugehörigen Belegenétat des dépenses et des recettes exécutées
Übersicht über die Entsprechungentableau de correspondance
Übersicht über die festgestellten Abgabenrelevé des droits constatés
Übersicht über die finanzielle Ausführungétat sur l'exécution financière
Übersicht über die Haushaltsplanungprojet de plan budgétaire
Showing first 500 phrases