German | French |
Ablauf der Eintragung | expiration de l'enregistrement |
Aktenzeichen der Anmeldung | numéro du dossier du dépôt |
alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigen | toutes les affaires avec l’Office des brevets seront arrangées par écrit |
alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigen | toutes les affaires avec l’Office des brevets seront arrangées en écriture |
alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt | toute la vigilance nécessitée par les circonstances |
an dem Verfahren beteiligt sein | acquérir la qualité de partie à la procédure |
an der sie ein persönliches Interesse haben | s'ils y possèdent un intérêt personnel |
Anmelder der Gemeinschaftsmarke | demandeur de la marque communautaire |
Anordnung, die nachgeahmten Erzeugnisse zu beschlagnahmen | ordonnance de saisie |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser | appareils de locomotion par terre, par air ou par eau |
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser und Motoren für Landfahrzeuge | appareils de locomotion par terre, par air, ou par eau et moteurs pour véhicules terrestres |
Apparate zur Beförderung auf dem Wasser | appareils de locomotion par eau |
Apparate zur Fortbewegung auf dem Lande | appareils de locomotion par voie terrestre |
Aufrechterhaltung der Gemeinschaftspatenten | maintien en vigueur du brevet communautaire |
Aufschiebung der Bekanntmachung | publication différée |
Aufschiebung der Bekanntmachung | ajournement de la publication |
Aufzählung der Vorteile gegenüber dem Stand der Technik | énonciation des avantages en comparaison de l’état de la technique |
Ausfertigungen der Eintragungsurkunde | copies du certificat d'enregistrement |
Ausführungsordnung zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Règlement d'exécution du Traité de coopération en matière de brevets |
ausschliessliches Recht an der Marke | droit exclusif à la marque |
ausschliessliches Recht auf die Marke | droit exclusif à la marque |
Auswirkungen auf das nationale Recht | incidences sur le droit national |
Auszug aus dem internationalen Register | extrait du registre international |
Bedingung der Vertraulichkeit | conditions de secret |
Beratung auf dem Gebiet der Automatisierung und der Auswahl von Computerhardware und -software | conseils en automatisation et pour le choix de matériel et logiciel informatiques |
Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware | conseils en matière de matériel informatique |
Beratung auf dem Gebiet der Entwicklung und des Designs von Computersoftware | services de conseils en matière d'élaboration et de conception de logiciels |
Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit | conseils en matière de sécurité |
Beratung auf dem Gebiet der Verwaltung von geistigem Eigentum und von Urheberrechten | services de conseil en matière de gestion de droits de propriété intellectuelle et de copyrights |
Beratung auf dem Gebiet von Computerhardware und - | conseils en matériel et logiciels informatiques |
Beratungsdienstleistungen auf dem Gebiet der Computersoftware | services de conseils en matière de logiciels |
Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet | informations commerciales, y compris informations fournies en ligne à partir d'une base de données par le biais de pages Web sur Internet |
Beschreibung mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder die Probe | description expliquant la représentation ou le spécimen |
Besonderheiten des Verfahrens vor dem Patentgericht | particularités de la procédure devant le tribunal de brevets |
bildliche Darstellung der Marke | reproduction de la marque |
Consulting auf dem Gebiet der Telekommunikation | services de conseil dans le domaine des télécommunications |
Consulting und Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware und -software | services de consultation et de conseil dans le domaine du matériel et des logiciels informatiques |
das Amt korrigiert seine Feststellung | l'Office rectifie ses conclusions |
das Beanspruchte wofür Patentschutz verlangt wird | la matière revendiquée |
das BENELUX-Markenamt | l'Office des marques du Benelux |
das Besondere | l'essentiel |
das besondere Merkmal | l'essentiel |
das eingetragene Recht besteht nicht mehr | le droit inscrit est éteint |
das empfangene Geschenk verfällt dem Staat | le présent reçu doit échoir à l’État |
das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört | le secteur de la technique auquel l’invention appartient |
das Gericht weist die Klage ab | la juridiction rejette l'action |
das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll | le droit dont l'inscription doit être radiée |
das Schriftstück enthält kein neues Vorbringen | la pièce ne contient pas d'éléments nouveaux |
das spätere Schicksal einer Anmeldung | le sort ultérieur d'une demande |
das Verfahren vor dem Patentamt fortsetzen | poursuivre la procédure devant l'Office des Brevets |
das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken | limiter la liste des produits ou services contenue dans la demande |
das Vorbringen der Beteiligten | les moyens invoqués par les parties |
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden | la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire |
Deckung der Ausgaben | couverture des dépenses |
dem Anmelder Druckschriften entgegenhalten | opposer des publications à la demande |
dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben | il faut permettre au demandeur la possibilité de restriction |
dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben | il faut permettre au demandeur la possibilité de limitation |
dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen | une invitation est notifiée au déposant d’avoir à diviser la demande |
dem Arbeitszweck dienen | être utile au travail |
dem Augenschein nach | d’après l’apparence |
dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber | la procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partie |
dem Gesetz zuwiderlaufen | être contraire aux lois |
den Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung entsprechen | satisfaire à l'exigence concernant l'unité d'invention |
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden | inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office |
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden | citer la personne concernée à comparaître... |
den Einspruch zurückweisen | rejeter l'opposition |
den Nachweis erbringen | apporter la preuve |
den Verfall einer Gemeinschaftsmarke geltend machen | faire valoir la déchéance d'une marque communautaire |
der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leisten | l’agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant |
der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest | une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire |
Der Antrag ist schriftlich einzureichen und zu begründen | La demande est présentée par écrit et motivée |
der Antrag ... ist unzulässig | la demande ... est irrecevable |
der Antrag ist unzulässig | la demande est irrecevable |
der Europäische Recherchenbericht | le rapport de recherche européenne |
der Genuss und die Ausübung dieser Rechte | la jouissance et l'exercice de ces droits |
der Gesamteindruck, den der Anblick des Geschmacksmusters bei dem informierten Benutzer hervorruft | l'impression globale que produit un dessin ou modèle sur un utilisateur averti |
der mit dem gewerblichen Eigentum betraute Minister | ministre chargé de la Propriété industrielle |
der Patentierbarkeit entgegen stehen | exclure la brevetabilité |
...der Tag, an dem es zum ersten Mal offenbart wurde | ... date à laquelle il a été divulgué pour la première fois |
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen | l'opposition doit être formée par écrit |
der Widerspruch ist zu begründen | l'opposition doit être motivée |
die Ablehnung ist nicht zulässig | la récusation n'est pas recevable |
die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen | renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner |
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet | la demande ne se prête pas à la publication |
die Anmeldung weist keune Erfindung auf | la demande ne constitue pas une invention |
die Bekanntmachung/Veröffentlichung befürworten/beantragen | émettre un avis de publication |
Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten. | la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci |
die Benutzung der Gemeinschaftsmarke untersagen | interdire l'usage de la marque communautaire |
die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke dulden | tolérer l'usage d'une marque communautaire postérieure |
die Bescheide sind zu begründen | toute notification est motivée |
die Beschwerde begründen | déposer un mémoire exposant les motifs du recours |
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen | le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond |
die Beschwerdekammer verwirft die Beschwerde als unzulässig | la chambre de recours rejette le recours comme irrecevable |
die Bestimmungen unter dem Buchstaben | les dispositions figurant sous la lettre A |
die Beteiligten | les intéressés |
die Beteiligten | les parties |
die dem Sonderabkommen beigetretenen Länder | les pays de l’Union particulière |
die dem Sonderabkommen beigetretenen Länder | les pays de l’Union restreinte |
die Eintragung wird gelöscht | l'inscription est radiée |
die Entscheidung einer Dienststelle anfechten | attaquer la décision d'une instance |
die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen | la décision est signifiée aux parties |
die Entscheidung ist rechtskräftig geworden | la décision est passée en force de chose jugée |
die Entscheidungen der... sind mit der Beschwerde anfechtbar | les décisions de....sont susceptibles de recours |
die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen | les décisions sont motivées |
die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke | l'octroi d'une licence de marque communautaire |
die Formel der Entscheidung | le dispositif |
die für die Wiedergabe benutzte Fläche Satzspiegel | la surface utilisée pour la représentation format de la composition |
die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen | enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ... |
die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Lizenzen sein | la marque communautaire peut faire l'objet de licences |
die Gemeinschaftsmarke verliert ihre Wirkung | la marque communautaire cesse de produire ses effets |
die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt | le titulaire de la marque communautaire est déclaré déchu de ses droits |
die Gemeinschaftsmarke ändern | modifier la marque communautaire |
die laufende Frist noch zulässt | délai restant à courir |
die leitenden Organe der Weltorganisation für geistiges Eigentum | organes directeurs de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |
die Marke betreffende Eintragungen | empêchements absolus à l'enregistrement |
die Marke betreffende Eintragungen | enregistrements concernant la marque |
die Marke erlöschen lassen | laisser s'éteindre la marque |
die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein | la marque peut faire l'objet d'une renonciation |
Die "must fit" Ausnahme | exception de l'"obligation d'adaptation" |
die Mängel beseitigen | remédier aux irrégularités |
die Priorität anerkennen | reconnaître la priorité |
die Priorität beantragen | revendiquer la priorité |
die Vorprüfung betreffender Bericht | information concernant la recherche |
die Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | l'examen au fond du recours |
die Prüfung vornehmen | effectuer l'examen |
die ursprünglichen Unterlagen | les documents originaux |
die Voraussetzungen der Inhaberschaft | conditions liées à la qualité du titulaire |
die Widersprüche gelten als erledigt | les oppositions sont réputées réglées |
die zwei- oder dreidimensionale Erscheinungsform eines Erzeugnisses | les caractéristiques bidimensionnelles ou tridimensionnelles de l'apparence d'un produit |
die ältere Marke wird für verfallen erklärt | le titulaire de la marque antérieure est déclaré déchu de ses droits |
die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten | ordre public et bonnes mœurs |
Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderung | services de promotion |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Gesundheits- und Schönheitspflege | services de soins de santé et de beauté |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Public Relations | services de relations publiques |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Schönheitspflege | services de soins de beauté |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaft | services vétérinaires et d'agriculture |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung | services de publicité |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und der Verkaufsförderung | services de publicité et de promotion |
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing | services de publicité et de marketing |
Dienstleistungen auf dem Gebiet offener Investmentfonds | services relatifs aux SICAV (monétaires) |
Dienstleistungen auf dem Gebiet von Marketing und | services de marketing et de publicité |
Dienstleistungen einer Agentur auf dem Gebiet der Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | services dagences dinformations commerciales |
durch das Patent geschützte Erzeugnis | produit couvert par le brevet |
ein Anspruch auf Patenterteilung steht dem Patentsucher nicht zu | le demandeur n’a pas de droit à la délivrance d’un brevet |
einen Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließen | suspendre or exclure un agent de l’exercice près l’office des brevets |
Einlegung der Berufung bei einem Gericht | former un recours devant un tribunal |
Einrichtung der Gemeinschaft | organisme de la Communauté |
Einschränkung der Anmeldung | limitation de la demande |
Einwendungen gegen ein Patent dem Patentamt bekanntgeben | faire connaître à l’office de brevets des réclamations contre un brevet |
entfalten die Rechtshandlungen gegenüber Dritten erst Wirkung | être opposable aux tiers |
Entgegennahme und Weiterleitung der Anmeldung | réception et transmission de la demande |
Entscheidung, durch die die Gemeinschaftsmarke für nichtig erklärt wird | décision constatant la nullité de la marque communautaire |
Entscheidungen die mit der Beschwerde angefochten werden können | les décisions contre lesquelles un recours est ouvert |
Entwicklung auf dem Gebiet von Computerhardware und -software 42 | développement concernant le matériel informatique et les logiciels |
Erklärung der Nichtigkeit | annulation du brevet |
Erklärung gegenüber dem Arbeitnehmer | déclaration donnée à l’employé |
Erschöpfung des Rechts aus dem Gemeinschaftspatent | épuisement des droits conférés par le brevet communautaire |
erste Veräusserung durch den Urheber | première cession opérée par l'auteur |
Erteilung der Vollstreckungsklausel | apposition de la formule exécutoire |
Erwiderung auf den Bescheid | réponse à la notification |
Erzeugnis, in dem ein Muster Verwendung findet | produit qui incorpore un dessin ou modèle |
Europäischer Verband der Industrie-Patentingenieure | Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle |
Europäischer Verband der Markenartikelindustrie | Association européenne des industries de produits de marque |
Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung auf dem Land, in der Luft oder auf dem Wasser | véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par |
Fehler in amtlichen Veröffentlichungen werden dem Amt angelastet | les erreurs des publicatiôns officielles seront imputées à l’Office |
Feststellung der Nichtverletzung | constatation de non-contrefaçon |
Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Computersoftware | recherche et développement de logiciels |
Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet neuer Produkte | recherche et développement de nouveaux produits |
Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet von Computerhardware und -software | recherche et développement concernant le matériel informatique et les logiciels |
Forschungen auf dem Gebiet der Technik | recherche technique |
Freigabe der Urheberrechte | acquittement des droits d'auteur |
Freigabe der Urheberrechte | acquisition des droits d'auteur |
führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit | s'étendre jusqu'à un résultat industriel |
Gebühr für die Akteneinsicht | taxe d'inspection des dossier |
Gebühr für die Aufschiebung der Bekanntmachung | taxe d'ajournement de la publication |
Gebühr für die Eintragung | taxe d'enregistrement |
Gebühr für die Löschung | taxe de radiation |
Gebühr für die verspätete Zahlung | taxe pour le paiement tardif |
Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung | taxe de réexamen de la fixation de frais |
Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung | taxe de réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser |
Gefahr von Verwechslungen für das Publikum | risque de confusion dans l'esprit du public |
Gegenstand der Anmeldung | objet de la demande |
Gegenstand von Massnahmen der Zwangsvollstreckung sein | faire l'objet de mesures d'exécution forcée |
gemäss der Vorschriften | régulièrement déposé |
Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird | loi nationale du pays où la protection est réclamée |
Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates | assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre |
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles |
hinsichtlich der Gegenseitigkeit | aux conditions de réciprocité |
In dem Zeitraum zwischen ... | dans l’intervalle entre ... |
Inanspruchnahme der Anciennität einer nationalen Marke | revendication de l'ancienneté de la marque nationale |
Inanspruchnahme der Priorität | revendication de priorité |
insoweit als die Umstände dies rechtfertigen | dans la mesure où les circonstances le justifient |
Internationale Vereinigung der Patentanwälte | Fédération internationale des conseils en propriété industrielle |
Internationaler Verband zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst Berner Verband | Union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques |
Internationales Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | Bureau international de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |
Internationales Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | Bureau international de l'OMPI |
Jahresgebühr für die europäische Patentanmeldung | taxe annuelle pour la demande de brevet européen |
Kein Vertragsstaat... darf von der Ermächtigung der... Gebrauch machen | les facultés ouvertes...ne peuvent être invoquées par aucun des Etats |
Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht ist | recours en réparation du préjudice causé par la faute |
Klasse der Klassifikation | classe |
Kosten der Bevollmächtigten, Beistände und Anwälte | rémunération d'un agent, conseil ou avocat |
Land der ersten Veröffentlichung | pays de la première publication |
laufendes Konto bei dem Amt | compte courant ouvert auprès de l'Office |
Löschung der Eintragung von Lizenzen und anderen Rechten | radiation de l'inscription de licences et d'autres droits |
Mit dem Computer generierte Muster | dessins et modèles créés par ordinateur |
mit der Durchführung beauftragt | chargé de la mise en oeuvre |
mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde | administration chargée de l'examen préliminaire international |
Musteramt der Gemeinschaft | Office communautaire des dessins et modèles |
Mängel die beseitigt werden können | rectifier des irrégularités |
nach dem geltenden Recht | conformément aux dispositions de la loi |
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist | ... lorsque la décision est définitive ... |
nicht unterscheidungskräftige Bestandteile der Marke | éléments non distinctifs de la marque |
Offenbarung der Erfindung | exposé de l'invention |
ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt | régulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets |
Patent der Europäischen Union | brevet de l'Union européenne |
Patentamt der Polnischen Republik | Office de brevets |
Personenbeförderung und Frachttransport auf dem Luftweg | transport aérien de passagers et de fret |
Protokoll zu dem WPPT über audiovisuelle Darbietungen | protocole au TIEP concernant les interprétations et exécutions audiovisuelles |
Prüfung der Inhaberschaft | examen de la qualité du titulaire |
Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | fond du recours |
Recht an der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke | droit sur la demande ou sur la marque communautaire |
Recht an der Gemeinschaftsmarke | droit enregistré sur la marque communautaire |
Recht auf das Patent | droit au brevet |
Rechte an der Marke erwerben | acquérir des droits sur la marque |
Rechte aus dem Patent | droits découlant du brevet |
Register für den einheitlichen Patentschutz | registre des brevets unitaires |
Register für den einheitlichen Patentschutz | registre de la protection unitaire conférée par un brevet |
Register für die einheitlichen Patente | registre des brevets unitaires |
Schonfrist für das eingetragene Gemeinschaftsmuster | Délai de grâce pour le dessin ou modèle communautaire déposé |
sich dem Spruch eines Unparteiischen unterwerfen | se soumettre à un arbitrage |
sich vor dem Amt vertreten lassen | se faire représenter devant l'Office |
...soweit der Tatbestand derselbe ist | ...pour autant que les faits de la cause soient les mêmes |
Stellung nehmen zu den Einwendungen von Dritten | prendre position aux observations de tiers |
Strafbarkeit der Verletzung | sanctions pénales de la contrefaçon |
Tag und Inhalt der Entscheidung | date et sens de la décision |
technische Prüfung der Pflanzensorte | examen technique de la variété végétale |
Theorie der "Einheitlichkeit der Kunst" | thèse de l'"unité de l'art" |
u den gleichen Bedingungen | aux mêmes conditions |
Ungehorsam dem Gericht gegenüber | désobéissance à la cour |
Ungehorsam dem Gericht gegenüber | désobéissance envers |
Union europäischer Berater für den gewerblichen Rechtsschutz | Union des praticiens européens en propriété industrielle |
unter Beifügung der entsprechenden Belege | accompagné de pièces justificatives |
Unterlagen der Anmeldung | pièces de la demande |
Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Informatik | services de conseils en gestion d'entreprise dans le domaine des technologies de l'information |
Unterrichtung der Öffentlichkeit und der Behörden der Mitgliedstaaten | information du public et des autorités des Etats membres |
Verbindung zwischen dem Benutzer eines Warenzeichens und einer Organisation | lien entre l’utilisateur d’une marque et une organisation |
Verbot der mittelbaren Benutzung der Erfindung | interdiction de l'exploitation indirecte de l'invention |
Verbot der unmittelbaren Benutzung der Erfindung | interdiction de l'exploitation directe de l'invention |
Vereinbarkeit mit dem Gemeinschaftsrecht | compatibilité avec le droit communautaire |
Verfahren vor dem Patentamt | procédure devant l’office de brevets |
Verlauf der Zeit | laps de temps |
Verteilung der Priorität | répartition de la priorité |
Vertrag auf dem Gebiet des Markenrechts | Traité sur le droit des marques |
Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Traité de coopération en matière de brevets |
Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation | Conseil d'administration de l'Organisation européenne des brevets |
Veräusserung der Rechte | cession des droits |
vollständiger Wechsel der Rechtsinhaberschaft am Gemeinschaftspatent | changement intégral de propriété d'un brevet communautaire |
Vollzugsbestinimungen zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Règlement d’exécution du Traité de coopération en matière de brevets |
von der Beschreibung gestützt sein | se fonder sur la description |
von der Eintragung ausgeschlossen sein | être exclu de l'enregistrement |
von der Eintragung ausschliessen | refuser à l'enregistrement |
vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande | avant la date du dépôt dans ce pays |
Voranschläge für die Einnahmen und Ausgaben | prévisions de dépenses et recettes |
Voraussetzungen für die Rechtsgültigkeit | conditions de validité |
vorherige Offenlegung der Lizenzbedingungen | divulgation ex ante des conditions et modalités d'octroi des licences |
Vorsitzender der Beschwerdekammer | président de la chambre de recours |
Warenzeichen auf dem Markt einführen | introduire une marque dans le marché |
Werk der angewandten Kunst | oeuvre d'art appliqué |
Wiedergabe der Marke | représentation de la marque |
wird die Gebühr nicht entrichtet | à défaut du paiement de la taxe |
Zeit der Erbringung der Dienstleistung | époque de la prestation du service |
Zeit der Herstellung der Ware | époque de la production du produit |
Zeitpunkt der Veröffentlichung | date de divulgation |
Zeitpunkt, von dem an die Prioritätsfrist läuft | date qui sera le point de départ du délai de priorité |
Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz | service central de la propriété industrielle |
Zuschuss der Erkundungsphase | subvention pour la phase exploratoire |
Zuständigkeit und Verfahren für Klagen, die Gemeinschaftsmarken betreffen | compétence et procédure concernant les actions en justice relatives aux marques communautaires |
Zwangsvollstreckung betreffend das eingetragene Gemeinschaftsmuster | saisie-exécution d'un dessin ou modèle communautaire déposé |
Änderung der Anmeldung | modification de la demande |
Änderung der Patentansprüche | modification des revendications |
Änderung von der Gemeinschaftsmarke | modification de la marque communautaire |
Änderungen in dem Register vermerken | inscrire des changements dans le registre |
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum | Convention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |