German | French |
Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer | accord de réadmission |
Abreise eines Ausländers | départ d'un étranger |
aktives Wahlrecht für Ausländer | droit de vote des étrangers |
Anwesenheit des Ausländers | présence de l'étranger |
Anwesenheit des Ausländers | présence de l'étrangère |
arbeitender Ausländer | travailleuse étrangère |
arbeitender Ausländer | travailleur étranger |
aufenthaltsberechtigter Ausländer | étranger en situation régulière |
Ausführungsgesetz vom 17.November 1933 zum Bundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Loi du 17 novembre 1933 d'application de la loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangers |
ausgewiesener Ausländer | étrangère refoulée |
ausgewiesener Ausländer | étranger refoulé |
Ausgrenzung von Ausländern | ségrégation des étrangers |
Ausländer auf der Durchreise | étranger en transit |
Ausländer, der sich zum Zweck der Forschung im Inland aufhält | scientifique étranger |
Ausländer, der sich zum Zweck der Forschung im Inland aufhält | chercheur étranger |
Ausländer, der von einem Träger im Inland Rente bezieht | retraité étranger |
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben | artiste étranger |
Ausländer im Ausland | les étrangers se trouvant à l'étranger |
Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | étranger bénéficiant de la protection subsidiaire |
Ausländer mit rechtmäßigem Aufenthalt | étranger en situation régulière |
Ausländer ohne Identitätspapier | étranger dépourvu de documents d'identité |
Ausländer ohne legalen Aufenthaltsstatus | étranger en situation irrégulière |
Ausländer ohne Papiere | étranger sans papiers |
Ausländer ohne Papiere | sans-papiers |
Ausschreibung als unerwünschter Ausländer | VIDE NL FR |
ausweisrechtliche Pflichten von Ausländern | obligation de détention, de port et de présentation de papiers |
Begrenzung der Zahl der Ausländer | limitation du nombre des étrangers |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | obligation de quitter le territoire |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | décision de retour |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | ordre de quitter le territoire |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | OQT |
Beschäftigung von Ausländern ohne Arbeitserlaubnis | recrutement d'un étranger sans autorisation de travail |
Beteiligung von Ausländern am öffentlichen Leben | participation des étrangers à la vie publique |
Botschaft vom 14.Dezember 1998 über verschiedene bilaterale Abkommen über die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien sowie zur Änderung des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Message du 14 décembre 1998 concernant divers accords bilatéraux de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie ainsi qu'une modification de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den Bund | Arrêté fédéral mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents |
Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser | Arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques |
Bundesbeschluss über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen erblosen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser | Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques |
Bundesgesetz für Ausländerinnen und Ausländer | Loi fédérale sur les étrangers |
Bundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss betreffend politische Reden von Ausländern | Arrêté du Conseil fédéral concernant les discours politiques d'étrangers |
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Gebührenordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 27.April 1934 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral,du 27 avril 1934,concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Anmeldefrist der Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral concernant le délai de déclaration d'arrivée des étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Schusswaffen im Besitze von Ausländern | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les armes à feu détenues par des étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative |
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Bundesratsbeschluss über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer | Arrêté du Conseil fédéral concernant les documents de voyage pour les étrangers sans papiers |
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers | autorisation d'emploi |
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers | autorisation d'embauche |
die Rechtsstellung des Ausländers | la condition de l'étranger |
durchreisender Ausländer | étranger en transit |
Eigenschaft eines Ausländers | extranéité |
einen Ausländer bei der Ortspolizei melden | déclarer une étrangère à la police locale |
einen Ausländer bei der Ortspolizei melden | déclarer un étranger à la police locale |
eingebürgerter ehemaliger Ausländer | naturalisé |
Einschleusen von Ausländern | introduction illégale de ressortissants étrangers |
Einschleusen von Ausländern | introduction illégale d'étrangers |
Entfernen von Ausländern | éloignement des étrangers |
Erwerbstätigkeit von Ausländern | travail des étrangers |
Erwerbstätigkeit von Ausländern | activité professionnelle des étrangers |
exceptio judicatum solvi,Einrede der Vorschußpflicht eines Ausländers | judicatum solvi |
exceptio judicatum solvi,Einrede der Vorschußpflicht eines Ausländers | exception de caution |
Familienangehöriger eines Ausländers | membre de la famille d'un étranger |
Freizügigkeit von Ausländern | circulation des étrangers |
Gebührentarif zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Tarif des taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Gesetz zur Steuerung und Begrenzung der Zuwanderung und zur Regelung des Aufenthalts und der Integration von Unionsbürgern und Ausländern | loi sur l'immigration |
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet | loi relative au séjour des étrangers |
Gesetz über die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern im Bundesgebiet | loi sur les étrangers |
gewerbs- und bandenmässiges Einschleusen von Ausländern | traite des êtres humains |
gewerbs- und bandenmässiges Einschleusen von Ausländern | trafic organisé d'êtres humains |
Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer | principe de non-discrimination en raison de la nationalité |
Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer | principe du traitement national |
hier wohnender Ausländer | résidente étrangère |
hier wohnender Ausländer | résident étranger |
hoch qualifizierter Ausländer | travailleur étranger hautement qualifié |
illegal aufhältiger Ausländer | étranger en situation irrégulière |
Integration von Ausländern | intégration des étrangers |
Kaution der Ausländer | garantie |
minderjähriger Ausländer | étranger mineur |
nicht erwerbstätiger Ausländer | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative |
nicht erwerbstätiger Ausländer | étranger n'exerçant pas d'activité lucrative |
niedergelassener Ausländer | étrangère qui possède un permis d'établissement |
niedergelassener Ausländer | étranger qui possède un permis d'établissement |
obligatorische Einreiseerklärung für Ausländer | déclaration obligatoire d'arrivée pour les étrangers |
passives Wahlrecht für Ausländer | droit d'éligibilité des étrangers |
Schweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind | Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques |
sich rechtswidrig aufhaltender Ausländer | étranger en situation irrégulière |
Sondervorschriften für die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern | mesures spéciales aux étrangers en matière de déplacement et de séjour |
sonstige Ausländer,die internationalen Schutz suchen | autre personne ayant besoin d'une protection internationale |
Soziale Sicherung von Ausländern | protection sociale des étrangers |
Sozialleistungen für Ausländer | protection sociale des étrangers |
Ständiger Ausschuss von Experten im internationalen Ausländer-, Flüchtlings- und Strafrecht | Comité permanent d'experts en droit international de l'immigration, des réfugiés et du droit pénal |
subsidiär schutzberechtigter Ausländer | étranger bénéficiant de la protection subsidiaire |
Teilnahme von Ausländern am öffentlichen Leben | participation des étrangers à la vie publique |
unbegleiteter minderjähriger Ausländer | étranger mineur non-accompagné |
unerwünschter Ausländer | étrangère indésirable |
unerwünschter Ausländer | étranger indésirable |
Verfügung des EFZD über die Pauschalierung der allgemeinen Wehrsteuer für Ausländer | Ordonnance du DFFD concernant la perception de l'impôt général pour la défense nationale dû par des étrangersimpôt global |
Verfügung des EFZD über die Pauschalierung des neuen Wehropfers für Ausländer | Ordonnance du DFFD concernant la perception du nouveau sacrifice pour la défense nationale dû par les étrangerscontribution à forfait |
Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer | Ordonnance d'exécution du DFEP de l'arrêté du Conseil fédéral limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative |
Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer | Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative |
Verhalten des Ausländers | conduite de l'étranger |
Verhalten des Ausländers | conduite de l'étrangère |
Verordnung der Schweizerischen Nationalbank über ausländische Bankguthaben und Devisentermingeschäfte mit AusländernAufhebung | Ordonnance de la Banque nationale suisse concernant les avoirs étrangers en banque et les opérations de change à terme conclues avec des étrangersAbrogation |
Verordnung der Schweizerischen Nationalbank über ausländische Bankguthaben und Devisentermingeschäfte mit Ausländern | Ordonnance de la Banque nationale suisse concernant les avoirs étrangers en banque et les opérations de change à terme conclues avec des étrangers |
Verordnung des EJPD über die Begrenzung der Zahl der Ausländer | Ordonnance du DFJP limitant le nombre des étrangers |
Verordnung des EVD über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer | Ordonnance du DFEP limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative |
Verordnung vom 11.August 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Ordonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Verordnung vom 14.Januar 1998 über Einreise und Anmeldung von Ausländerinnen und Ausländern | Ordonnance du 14 janvier 1998 concernant l'entrée et la déclaration d'arrivée des étrangers |
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants |
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants |
Verordnung vom 6.Oktober 1986 über die Begrenzung der Zahl der Ausländer | Ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers |
Verordnung vom 13.September 2000 über die Integration von Ausländerinnen und Ausländern | Ordonnance du 13 septembre 2000 sur l'intégration des étrangers |
Verordnung über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer | Ordonnance limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative |
Verordnung über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerGebührenverordnung ANAG | Ordonnance sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersTarif des taxes LSEE |
Verordnung über die Internierung von Ausländern | Ordonnance sur l'internement d'étrangers |
Verordnung über die Meldung wegziehender Ausländer | Ordonnance concernant la déclaration du départ des étrangers |
Verordnung über die vorläufige Aufnahme und die Internierung von Ausländern | aOrdonnance sur l'admission provisoire des étrangers |
Verordnung über die vorläufige Aufnahme von Ausländern | aOrdonnance sur l'admission provisoire des étrangers |
Verordnung über Einreise und Anmeldung der Ausländer | Ordonnance concernant l'entrée et la déclaration d'arrivée des étrangers |
vielseitige anspruchsvolle Tätigkeit mit Schwerpunkten im Ausländer-,Asyl-und Bürgerrecht sowie im Verwaltungsverfahrensrecht | activités variées impliquant des exigences élevées,principalement en matière de police des étrangers et d'asile ainsi que dans le domaine du droit de naturalisation et de la procédure administrative |
Volksinitiative "gegen die Massen/einwanderung von Ausländern und Asylanten" | Initiative populaire "contre l'immigration massive d'étrangers et de requérants d'asile" |
Vollziehungsverordnung vom 1.März 1949 zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Règlement d'exécution du 1er mars 1949 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers |
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques |
weggewiesener Ausländer | étrangère renvoyée |
weggewiesener Ausländer | étranger renvoyé |
Wählbarkeit von Ausländern | droit d'éligibilité des étrangers |
zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers | décès déclaré par jugement |