German | French |
Abkommen des "offenen Himmels" | accord de ciel ouvert |
Abkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Mittelmeerpräferenzen sowie über Zitrusfrüchte und Teigwaren | accord avec les Etats-Unis d'Amérique concernant les préférences méditerranéennes, les agrumes et les pâtes alimentaires |
Abkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife Bruesseler Zolltarifschema;фин. IZR-Zolltarifschema - Bruessel 1950 | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers Nomenclature de Bruxelles;фин. Nomenclature du CCD - Bruxelles 1950 |
Abkommen ueber den Zollwert der Waren | Convention sur la valeur en douane des marchandises |
Abkommen ueber die europaeische wirtschaftliche Zusammenarbeit - Paris 1948 | Convention de coopération économique européenne-Paris 1948 |
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | Convention portant création d'un Conseil de Coopération douanière |
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | CCD-Bruxelles 1950 |
Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955 | Accord instituant l'Organisation de Coopération commerciale - Genève 1955 |
Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne. |
Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.3/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 3/92 du Comité mixte Suisse CEE modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
Abkommen vom 13.März 1979 zwischen den Zentralbanken der Mitgliedstaaten der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Funktionsweise des Europäischen Währungssystem | accord, du 13 mars 1979, fixant entre les banques centrales des Etats membres de la Communauté économique européenne les modalités de fonctionnement du système monétaire européen |
Abkommen vom 21.November 1990 zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Erleichterung der Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr | Accord du 21 novembre 1990 entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du traitement des marchandises |
Abkommen von Ankara | accord d'Ankara |
Abkommen von Bretton Woods | Accords de Bretton Woods |
Abkommen von Brüssel | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Abkommen von Brüssel | Convention sur la Nomenclature |
Abkommen von Brüssel | Convention de Bruxelles |
Abkommen von Cartagena | accord de Carthagène |
Abkommen zur Erleichterung des internationalen Verkehrs mit audio-visuellem Material erzieherischen,wissenschaftlichen und kulturellen Charakters | agreement for facilitating the international circulation of visual and auditory materials of an educational,scientific and cultural character |
Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik | Accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique Nord |
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Malta | Accord créant une association entre la Communauté économique européenne et Malte |
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten | accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich | Accord de coopération douanière et d'assistance mutuelle en matière douanière entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique |
Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und dem Europäischen Währungsinstitut über den Sitz des Instituts | Accord entre le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et l'Institut monétaire européen concernant le siège de l'Institut |
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | Accord entre la Confédérations suisse et la CEE |
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei-und Zollbehörden | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coopération entre les autorités de police et de douane |
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de chèques |
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts | Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre |
Abkommen über das Einheitliche Scheckgesetz | Convention portant loi uniforme sur les chèques |
Abkommen über das Einheitliche Wechselgesetz | Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Scheckrecht | Convention relative au droit de timbre en matière de chèques |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrecht | Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordre |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la Nomenclature |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention de Bruxelles |
Abkommen über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit | accord concernant le commerce et la coopération commerciale et économique |
Abkommen über den Internationalen Währungsfonds | Statuts du Fonds monétaire international |
Abkommen über den Zollwert der Waren | Convention de Bruxelles |
Abkommen über den Zollwert der Waren | Convention sur la valeur en douane des marchandises |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Accord de Rome |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Accord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne |
Abkommen über die Bank für internationalen Zahlungsausgleich | Convention concernant la Banque des règlements internationaux |
Abkommen über die finanzielle Zusammenarbeit vor dem Beitritt | accord de coopération financière pré-adhésion |
Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Convention portant création d'un Conseil de coopération douanière |
Abkommen über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Accord relatif à la Banque internationale pour la reconstruction et le développement |
Abkommen über die Zollerleichterungen im Touristenverkehr | convention sur les facilités douanières en faveur du tourisme |
Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesen | accord de coopération douanière |
Abkommen über eine Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | accord de coopération et d'union douanière entre la Communauté économique européenne et la République de Saint-Marin |
Abkommen über Freihandel und Handelsfragen | accord sur la libéralisation des échanges et l'institution de mesures d'accompagnement |
Abkommen über freiwillige Beschränkung | accord de restriction volontaire |
Abkommen über freiwillige Beschränkung | accord d'autolimitation |
Abkommen über interinstitutionelle Zusammenarbeit | accord de coopération interinstitutionnel |
Abkommen über Zulieferungsverträge | accord/Accord de sous-traitance |
Ausschuss für die Investitionsfazilität des Abkommens von Cotonou | Comité de la Facilité d'investissement de Cotonou |
autonom eingegangenes Abkommen | accord conclu à titre autonome |
Baseler Abkommen | Accords de Bâle |
Baseler Abkommen | accords de Bâle |
Basel-Nyborg-Abkommen | Accord de Bâle-Nyborg |
besonderes Prorate-Abkommen | accord spécial relatif à un système de quotes-parts |
Brüsseler Abkommen | Convention de Bruxelles |
Brüsseler Abkommen | Convention sur la valeur en douane des marchandises |
Brüsseler Zollwert-Abkommen | définition de la valeur d'après Bruxelles |
Durchführung des Abkommens | gestion de l'accord |
finanzielle Abwicklung des Abkommens | exécution financière de l'accord |
Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und Zollsachen | Déclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière |
internationales Abkommen zur Erleichterung der Einfuhr von Warenmustern und Werbematerial | convention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire |
Internationales Abkommen zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten | Convention internationale pour la simplification des formalités douanières |
Internationales Abkommen zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten | convention internationale pour la simplification des formalités douanières |
Internes Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des zweiten Finanzprotokolls des vierten AKP-EG-Abkommens | Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du second protocole financier de la quatrième convention ACP-CE |
Internes Abkommen über die Finanzierung | accord interne financier |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft | accord interne financier |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft | Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté |
Investitionsfazilität des Abkommens von Cotonou | Facilité d'investissement de Cotonou |
Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben | arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses |
spezifische Swap-Revolving-Abkommen | arrangements spécifiés portant sur des crédits croisés renouvelables |
Stand-by-Abkommen | accord stand-by |
Stand-by-Abkommen | accord de confirmation |
Swap-Abkommen | accord de swap |
Swap-Abkommen | accord de crédit croisé |
Zusatzprotokoll zum Abkommen von Ankara | protocole additionnel à l'accord d'Ankara |