German | French |
Abkommen AKP-EU | convention ACP-UE |
Abkommen horizontaler Art | accord de nature horizontale |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 16.April 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan | Accord de commerce et de coopération économique du 16 avril 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Ouzbékistan |
Abkommen vom 10.Dezember 1991 zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei | Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l'AELE et la Turquie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Estland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République d'Estonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lettonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern | Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung | Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien |
Abkommen vom 6.Juli 1993 über den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam | Accord commercial et de coopération économique du 6 juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam |
Abkommen vom 22.Juli 1944 über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Statuts du 22 juillet 1944 de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement |
Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine | Accord de commerce du 20 juillet 1995 et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Ukraine |
Abkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kasachstan | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la République du Kazakhstan |
Abkommen vom 1.Juli 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation | Accord de commerce et de coopération économique du 1er juillet 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine | Accord de commerce et de coopération économique du 20 juillet 1995 entre la Confédération suisse et l'Ukraine |
Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse |
Abkommen vom 10.Mai 1997 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik | Accord de commerce et de coopération économique du 10 mai 1997 conclu entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Abkommen vom 28.Mai 1993 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus | Accord de commerce et de coopération économique du 28 mai 1993 entre la Confédération suisse et la République de Bélarus |
Abkommen vom 12.Mai 1994 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Abkommen vom 20.März 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik | Accord du 20 mars 1992 entre les Etats de l'AELE et la République fédérative tchèque et slovaque |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Abkommen vom 12.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik | Accord de commerce et de coopération économique du 12 mars 1999 entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Abkommen vom 11.März 1999 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien | Accord de commerce et de coopération économique du 11 mars 1999 entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Abkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien | Accord du 19 novembre 1998 de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Abkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
Abkommen vom 30.November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldova | Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova |
Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien | Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie |
Abkommen von Arusha | convention d'Arusha |
Abkommen von Bretton Woods | accord de Bretton Woods |
Abkommen von Cartagena | Accord de Carthagène |
Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde | Accord de Georgetown instituant le groupe des Etats ACP |
Abkommen von Jaunde | convention de Yaoundé |
Abkommen von Lomé | convention de Lomé |
Abkommen von Lomé | Convention de Lomé |
Abkommen von Lomé | Convention ACP-CE |
Abkommen von Lomé I | convention de Lomé I |
Abkommen von Lomé II | convention de Lomé II |
Abkommen von Lomé III | convention de Lomé III |
Abkommen von Lomé IV | convention de Lomé IV |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine UNRWA relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient |
Abkommen über die gegenseitige Anerkennung | accord de reconnaissance mutuelle |
Abkommen über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertungen | accord sur la reconnaissance mutuelle |
Abkommen über die Sozialpolitik EU | accord social (UE) |
Abkommen über die wirtschaftliche Zusammenarbeit | accord de coopération économique |
Abkommen über die Zolltarifkontingentierung | accord de contingentement tarifaire |
Abkommen über eine Zollunion und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | Accord d'union douanière et de coopération entre la Communauté économique européenne et la république de Saint-Marin |
Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce |
Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits,und...andererseits | Accord de partenariat et de coopération,entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et...,d'autre part |
Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit | accord de coopération économique |
AETR-Abkommen | accord AETR |
AKP-EG-Abkommen | Convention de Lomé |
AKP-EG-Abkommen | Convention ACP-CE |
Akte zur Notifizierung des Abschlusses des Abkommens | acte de notification de la conclusion de la Convention |
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Accord général sur le commerce des services |
anglo-irisches Abkommen | accord anglo-irlandais |
ATP-Abkommen | accord ATP |
Aushandlung von Abkommen EU | négociation d'accord (UE) |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services |
Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services |
bilaterales Abkommen | accord bilatéral |
Botschaft vom 24.Februar 1993 über das Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens | Message du 24 février 1993 sur le programme consécutif au rejet de l'Accord EEE |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen | Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kirgisischen Republik | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République kirghize |
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Kroatischen Republik | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République de Croatie |
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie |
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Georgien | Arrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Géorgie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et les Républiques d'Ouzbékistan et du Bélarus |
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderation Russland sowie der Republik Kasachstan | Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie d'une part,la République du Kazakhstan d'autre part |
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine,der Republik Moldau,der Republik Albanien und Mazedonien | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant les Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et l'Ukraine,la République de Moldova,la République d'Albanie et la Macédoine |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Arrêté fédéral du 17 mars 1993 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und den Republiken Estland,Lettland und Litauen | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des Accords entre les Etats de l'AELE et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie |
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome | projet de règlement financier applicable à la coopération pour le financement du développement sous la quatrième convention de Lomé |
Gegenleistung für ein Abkommen | contrepartie d'accord |
gemischtes Abkommen | accord mixte |
institutionelles Abkommen | accord institutionnel |
internationales Abkommen | accord international |
internationales Abkommen UNO | pacte international ONU |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft | accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des Vierten AKP-EWG-Abkommens | Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre de la quatrième convention ACP-CEE |
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren | Accord interne relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour l'application de la quatrième convention ACP-CEE |
Kündigung eines Abkommens | dénonciation d'accord |
multilaterales Abkommen | accord multilatéral |
Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen Union | Assemblée paritaire de la Convention conclue entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
Plaza-Abkommen | accord du Plaza |
Protokoll zu einem Abkommen | protocole d'accord |
Ratifizierung eines Abkommens | ratification d'accord |
Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen | Référendum contre l'arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
SALT-Abkommen | accord SALT |
Schengener Abkommen | accord de Schengen |
sektorales Abkommen | accord sectoriel |
Standby-Abkommen | accord de crédit stand-by |
START-Abkommen | accord START |
Unterzeichnung eines Abkommens | signature d'accord |
Verlängerung eines Abkommens | reconduction d'accord |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und EstlandProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et l'EstonieProtocole F |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LettlandProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LettonieProtocole F |
Verständigungsprotokoll betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und LitauenProtokoll F | Protocole d'entente relatif à l'Accord entre la Suisse et la LituanieProtocole F |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Viertes AKP-EWG-Abkommen | Quatrième convention ACP-CEE |
Vorläufiges Abkommen EU | accord intérimaire (UE) |
zwischenstaatliches Abkommen | accord intergouvernemental |
Zwischenstaatliches Abkommen EU | convention intergouvernementale (UE) |