DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing fu | all forms
GermanGreek
Abfindung fuer Nichteinhaltung der Kuendigungsfristαποζημίωση απόλυσης για άμεση ή απρόθεσμη καταγγελία της σύμβασης εργασίας
Alterszuschuss fuer kinderreiche Ehefrauenεπίδομα στις μητέρες
Arbeitstechniker fuer Bewegungs und Zeitstudienχρονομέτρης αναλυτής
Ausschuss fuer Arbeitshygiene und ArbeitssicherheitFΕπιτροπή Υγιεινής και Ασφάλειας της Εργασίας
Bedingungen fuer die Einraeumung des Vorrangsπροϋποθέσεις εφαρμογής του δικαιώματος προτεραιότητος
Begabung fuer Menschenfuehrungδιευθυντική ικανότητα
Beratender Ausschuss fuer die MehrwertsteuerΣυμβουλευτική Eπιτροπή για το Φόρο Προστιθέμενης Aξίας
Beratender Ausschuss fuer die MehrwertsteuerΣυμβουλευτική Eπιτροπή Φόρου Προστιθέμενης Aξίας
Berufsausbildung fuer Erwachseneεπαγγελματική κατάρτιση ενηλίκων
Berufsausbildung fuer Erwachseneεπαγγελματική εκπαίδευση ενηλίκων
den ersten Grundstein fuer eine weitere und vertiefte Gemeinschaft legenθεμελιώνουν τις πρώτες βάσεις μιας ευρύτερης και βαθύτερης κοινότητος
der Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendigτο Δικαστήριο είναι αρμόδιο να λαμβάνει αποφάσεις δυνάμει ρήτρας διαιτησίας
deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaerenκηρύσσει γι'αυτό το λόγο παρεδεκτή την αίτηση
die Bestimmungen fuer nichtig erklaerenκηρύττει άκυρες τις διατάξεις
die Bestimmungen koennen fuer nicht anwendbar erklaert werdenοι διατάξεις δύνανται να κηρυχθούν ανεφάρμοστες
die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt anοι προθεσμίες ασκήσεως προσφυγής τρέχουν από αυτό το χρονικό σημείο
die Regelung fuer bestimmte Gebrauchtgegenstaendeκαθεστώς ορισμένων μεταχειρισμένων αντικειμένων
die Regelung fuer Gebrauchtgegenstaendeκαθεστώς μεταχειρισμένων αντικειμένων
die Regelung fuer Kunstgegenstaendeκαθεστώς αντικειμένων τέχνης,αρχαιολογικών αντικειμένων και αντικειμένων για συλλογές
ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertragesένας από τους καθοριστικούς λόγους για τη σύναψη της συμφωνίας
Einheitliches Reglement fuer den Internationalen Eisenbahn-Expressgutverkehr TIExενιαίος Κανονισμός Διεθνούς Σιδηροδρομικής Μεταφοράς δεμάτων μεγάλης ταχύτητας
Entschaedigung fuer die Versetzung in eine andere Stelleαποζημίωση για την αλλαγή θέσης εργασίας
Entschaedigung fuer Nichteinhaltung der Kuendigungsfristαποζημίωση απόλυσης για άμεση ή απρόθεσμη καταγγελία της σύμβασης εργασίας
Entschaedigung fuer Verdienstentgangαποζημίωση για διαφυγόντα κέρδη
Fachmann fuer Rechtsvergleichungεπιστήμονας εξειδικευμένος στο συγκριτικό δίκαιο
Feststellung und Kontrolle der steuerpflichtigen Bemessungsgrundlage fuer die eigenen Mittelβεβαίωση και έλεγχος της βάσης των ιδίων πόρων
FuE-Vereinbarungσυμφωνία έρευνας και ανάπτυξης
FuE-Vereinbarungσυµφωνία Ε & Α
fuer die Feststellung des Haushaltsplans zustaendiges Organαρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή
fuer die Feststellung des Haushaltsplans zustaendiges Organαρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή
fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedierenοι διάδικοι δύνανται να απευθύνονται στο Δικαστήριο μόνο μέσω του πληρεξουσίου ή του δικηγόρου τους
fuer eine Arbeit geeignetικανός για μιά εργασία
fuer eine Arbeit tauglichικανός για μιά εργασία
fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertragsκατά τη διάρκεια μιας πρώτης περιόδου πέντε ετών από την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
fuer etwas zustaendig seinείμαι αρμόδιος να προβαίνω σε ορισμένες ενέργειες
Internationale Ordnung fuer die Befoerderung von BehaelternRICoΔιεθνής Κανονισμός Μεταφοράς Εμπορευματοκιβωτίων
Internationale Ordnung fuer die Befoerderung von PrivatwagenRIPΔιεθνής Κανονισμός Μεταφοράς Ιδιωτικών Φορτηγών
Kosten fuer Zahnbehandlungοδοντιατρικά έξοδα
Meldepflicht fuer Auslaenderδιατυπώσεις εγγραφής στα μητρώα αλλοδαπών
Mindestalter fuer die Arbeitsaufnahmeαπαιτούμενη ηλικία για εργασία
Oberster Ausschuss fuer FamilienbeihilfenFανώτατη επιτροπή οικογενειακών επιδομάτων
Praemie fuer gute Fuehrungεπίδομα καλής συμπεριφοράς
Reise-und Aufenthaltsbeschraenkungen fuer Arbeitnehmer und deren Familienπεριορισμοί στη διακίνηση και στην παραμονή των εργαζομένων και των οικογενειών τους
Ruecklagen fuer eigene Aktien oder Anteileαποθεματικό για ίδιες μετοχές ή ίδια μερίδια
sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommenυποχρεούνται αλληλεγγύως σε αποκατάσταση της ζημίας που προέκυψε από την αίτησή τους
Sinn fuer Menschenfuehrungδιευθυντική ικανότητα
Sonderurlaub fuer die Ausbildung zum Jugendleiterειδική άδεια απουσίας για τη συμμετοχή νέων σε προγράμματα εκπαίδευσης στελεχών
Taetigkeiten und Aufgabenbereich fuer jede Grundamtsbezeichnungκαθήκοντα και αρμοδιότητες που ανάγονται σε κάθε θέση-τύπο
vereinfachte Modalitaeten fuer die Besteuerung und Steuererhebungαπλοποιημένες μέθοδοι επιβολής και είσπραξης του φόρου
Verguetung fuer die Benutzung des eigenen Fahrradsαποζημίωση για την επαγγελματική χρήση του προσωπικού ποδηλάτου
Verguetung fuer die Benutzung des eigenen Kraftwagensαποζημίωση για την επαγγελματική χρήση του προσωπικού αυτοκινήτου
Verwaltungsvorschrift zu 2)Anordnung einer Vorgesetzten gegenueber den nachgeordneten Behoerden fuer eine Vielzahl von Faellenεγκύκλιος που αναφέρεται στην κατάσταση των δημοσίων υπαλλήλων
Vollmachtserteilung fuer einen Prozessεντολή δικαστικής εκπροσώπησης σε δικηγόρο
Zulage fuer Arbeitseinsatz waehrend des Bereitschaftsdienstesαμοιβή για υπερεργασία
Zulage fuer Arbeitseinsatz waehrend des Bereitschaftsdienstesαμοιβή για την πρόσθετη εργασία
Zulage fuer besonders gefaehrliche Arbeitεπίδομα επικίνδυνης εργασίας
Zulage fuer laengere Betriebszugehoerigkeitαύξηση μισθού λόγω αρχαιότητας
Zuschlag fuer Sonntagsarbeitπροσαύξηση μισθού για εργασία της Κυριακής