German | Italian |
abgekürzte Kapitalversicherung auf den Erlebensfall mit niedriger Anfangsprämie | assicurazione di capitale differito con controassicurazione |
Ablauf des Rechts auf Beihilfe für die Mutter Witwe | cessazione del diritto all'assegno per la madre vedova |
allgemeiner Anspruch auf ausreichende Leistungen | diritto generale a prestazioni garantite |
allgemeiner Anspruch auf ausreichende Mittel | diritto generale a risorse garantite |
Anrecht auf Leistungen | diritto alla prestazione |
Anspruch auf Anschluß | diritto di iscrizione |
Anspruch auf Entschädigung | godimento del diritto all'indennizzo |
Anspruch auf Freizügigkeit | libero passaggio |
Anspruch auf Freizügigkeit | diritto di libero passaggio |
Anspruch auf Freizügigkeit haben | avere diritto al libero passaggio |
Anspruch auf Höherversicherung | diritto a una copertura assicurativa più estesa |
Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit haben | avere diritto a prestazioni di disoccupazione |
Anspruch auf sofortige Schadensregelung | richiesta di danno per cassa |
Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen | formulario E107 |
Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen | domanda di attestato di diritto a prestazioni in natura |
Antrag auf endgültige Rückerstattung | domanda di rimborso finale |
Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | formulario E115 |
Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | domanda di prestazioni in denaro per inabilità al lavoro |
Antrag auf Genehmigung | richiesta di rilascio |
Antrag auf Kostenübernahmeerklärung | richiesta di impegnativa |
Antrag auf Leistungen | richiesta di prestazioni |
Antrag auf Leistungen | domanda di prestazioni |
Antrag auf Pension stellen | formulare una domanda di pensione |
Antrag auf Sterbegeld | formulario E124 |
Antrag auf Sterbegeld | domanda di assegni in caso di morte |
Arbeitsloser mit Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung | disoccupato assicurato |
auf Beiträgen beruhendes System | regime contributivo |
auf dem Durchschnittslohn basierender Pensionsplan | pensione basata sullo stipendio |
auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Versicherungsgesellschaft | società a forma mutua |
auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Versicherungsgesellschaft | società a forma mutualistica |
auf dem zuletzt verdienten Gehalt basierende Rente | schema pensionistico basato sull'ultimo stipendio |
auf einer Schätzung basierend | copertura sulla base di avvisi periodici |
auf eingezahlten Beiträgen basierender Plan | pensione basata sui contributi |
auf Kredit zahlbarer restlicher Anteil | frazione residua pagabile a credito |
Ausdehnung auf die Gerichtskosten | estensione spese legali |
Ausweitung der Deckung auf Güter unter der Obhut des Versicherten | assicurazione responsabilità civile impreditore |
Bearbeitung des Antrags auf Leistungen | istruttoria di una domanda di prestazioni |
Bei jedem Prüfflug müssen die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sichergestellt sein. | La garanzia della responsabilità civile verso i terzi a terra deve essere prestata durante ogni volo di controllo. |
Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | formulario E303 |
Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | attestato relativo alla conservazione del diritto alle prestazioni di disoccupazione |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | formulario E106 |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente |
Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten | attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali |
Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten | formulario E123 |
beschleunigte Erstattung auf dem Bankwege | rimborso accelerato tramite banca |
Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7.April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle.Stellungnahme des Bundesrates vom 2.Oktober 1995 | La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995 |
die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen | estendere la garanzia agli eventi in questione |
die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen | soddisfare alle condizioni di apertura del diritto alle prestazioni in natura |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | formulario E001 |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | domanda di informazioni,comunicazione di informazioni,richiesta di formulari e sollecito concernenti un lavoratore subordinato,un lavoratore autonomo,un frontaliero,un titolare di pensione,un disoccupato,un avente diritto |
festes auf Franken aufgerundetes Krankengeld | indennità fissa arrotondata in franchi |
Gesellschaft auf Gegenseitigkeit | deposit society |
Havarieregelung ohne Rücksichtsnahme auf den Freibetrag | pagamento danni senza franchigia |
Hilfskasse auf Gegenseitigkeit der Arbeitgeber | associazione dei datori di lavoro |
Jahressteuer auf Versicherungsverträge | imposta assicurativa annuale |
Jahressteuer auf Versicherungsverträge | imposta annua sui contratti di assicurazione |
Kapital bildende Versicherung auf den Todesfall | polizza di assicurazione variabile sulla vita |
Kapitalversicherung auf den Todesfall | assicurazione vita |
Kapitalversicherung auf den Todesfall | assicurazione a vita intera |
Kumulierung von Ansprüchen auf Leistungen | cumulo di diritti a prestazioni |
kurzfristige Versicherung auf den Todesfall | assicurazione temporanea per il caso di morte |
kurzfristige Versicherung auf den Todesfall | assicurazione a puro rischio |
Lebensversicherung auf beide Leben | polizza congiunta di rendita |
nicht auf Beiträgen beruhendes System | regime non contributivo |
normaler Gewichtsverlust auf dem Transport | perdita commerciale |
Police auf Schein | polizza slip |
Provision auf den realisierten Gewinn | commissione condizionata |
Recht auf Höherversicherung | diritto a una copertura assicurativa più estesa |
Recht auf Mitgliedschaft | diritto all'affiliazione |
Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB | Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC |
Steuererleichterungen auf Lebensversicherungen | detraibilità fiscale dei premi di assicurazione vita |
Umwandlung einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit in eine Eigentumsgesellschaft | trasformazione in società lucrativa |
Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit | associazione delle società di mutua assicurazione |
Verbindungsrente mit Übergang auf den Überlebenden | rendita vitalizia reversibile |
verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten | reversibile a favore dei familiari a carico |
Versicherung auf das letzte Leben | assicurazione reversibile sulla testa superstite |
Versicherung auf das letzte Leben | assicurazione all'ultimo superstite |
Versicherung auf den Erlebensfall | polizza vita di puro investimento |
Versicherung auf den Erlebensfall | assicurazione per il caso di vita |
Versicherung auf den Erlebensfall | assicurazione per il caso di sopravvivenza |
Versicherung auf den Erlebensfall | polizza vita caso vita |
Versicherung auf fremdes Leben | assicurazione sulla vita altrui |
Versicherung auf Gegenseitigkeit | assicurazione mutua |
Versicherung auf Gegenseitigkeit von Risiken | mutualizzazione del rischio |
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | società di mutua assicurazione |
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | associazione di assicurazione |
Versicherungsklausel auf verbundene Leben | joint insured clause |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | mutue assicuratrici |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | associazione di assicurazione |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | associazione di mutua assicurazione |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | società di mutua assicurazione |
Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet | contratti di assicurazione relativi alla copertura del rischio atomico |
Versicherungsvertrag auf Gegenseitigkeit | contratto di mutua assicurazione |
Verzicht auf kleine Prämienanpassungen | clausola di rinuncia a piccoli premi o ristorni |
Verzicht auf Leistungen | rinuncia alle prestazioni |
Verzicht auf Lohnansprüche | rinuncia a pretese di salario |
Vorbereitung auf eine Hilfsarbeit | preparazione a un lavoro ausiliario |
Vorschuss auf eine Leistung | anticipo su una prestazione |
Zinsen auf einer Schiffsversicherung | interessi del corpo |
Übertragung auf die Witwe | reversibilità della pensione a favore del coniuge |