Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Economy
containing
zum
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
als/im/
zum
Nachtrag
дополнительно
als/im/
zum
Nachtrag
в качестве дополнения
belegen die genannte Stelle
zum
jetzigen Zeitpunkt
занимать должность по настоящее время
(
dolmetscherr
)
die Zinsen
zum
Kapital schlagen
прибавлять проценты к капиталу
Durchführungsbestimmungen
zum
Umsatzsteuergesetz
инструкции о порядке исполнения закона о налоге с оборота
Durchführungsbestimmungen
zum
Zollgesetz
инструкции о порядке выполнения таможенного устава
einen Wechsel
zum
Diskont annehmen
дисконтировать вексель
einen Wechsel
zum
Diskont annehmen
принимать вексель к учёту
nicht
zum
Kerngeschäft gehörende Vermögen
непрофильные активы
(
linguee.de
Kalina2109
)
Pariser Verbandsübereinkunft
zum
Schutz des gewerblichen Eigentums
Парижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственность
Rat
zum
Studium der Produktivkräfte
Совет по изучению продуктивных сил Украины
(
viktorlion
)
Rückzahlung
zum
Nennwert
погашение по паритету
(при погашении займов)
Waren
zum
Verkauf bringen
предлагать товары к продаже
(на продажу)
Waren
zum
Verkauf bringen
выбрасывать товары на рынок
(см.
также
Ware
)
Wechsel
zum
System
переход на систему
(
SKY
)
Wert
zum
Einzug
валюта на инкассо
(надпись на векселе)
Wert
zum
Inkasso
валюта на инкассо
Werts
zum
Inkasso
валюта на инкассо
(надпись на векселе)
Zinsen
zum
Kapital schlagen
начислять проценты
Zuführungen von Gewinn
zum
Statutenfonds
отчисления от прибыли в установленные фонды
(напр., в премиальный фонд)
Zuführungen
zum
Betriebsprämienfonds
отчисления
от прибыли
в премиальный фонд предприятия
Zugang
zum
Erwerbsleben
допуск к трудовой деятельности
(
Andrey Truhachev
)
Zugang
zum
Markt
доступ на рынок
(
platon
)
Zugang
zum
Markt
доступ к рынку
(
platon
)
zum
Abschluss kommen
состояться
(о сделке)
zum
Akzept vorzeigen
представить к акцептованию
zum
Ausgleich
в уплату
zum
Ausgleich
в погашение
zum
Ausgleich eines Jahresfehlbetrags
для компенсации годового дефицита
(
Евгения Ефимова
)
zum
Ausschuss erklären
признать
деталь
браком
(
YuriDDD
)
zum
Broterwerb
с целью заработка
денег
(
Andrey Truhachev
)
zum
Broterwerb
ради заработка
денег
(
Andrey Truhachev
)
zum
Broterwerb
ради добывания средств к существованию
(
Andrey Truhachev
)
zum
Broterwerb
с целью заработать на жизнь
(
Andrey Truhachev
)
zum
Einsatz kommen
использоваться
(напр., о рабочей силе)
zum
Einzug erhaltene Papiere
документы для получения платежа
zum
Inkasso einreichen
выставлять на инкассо
zum
Inkasso entgegennehmen
принимать на инкассо
zum
Minimum machen
сводить к минимуму
zum
Minimum machen
минимизировать
zum
Nennwert
по номиналу
(о курсе ценных бумаг)
zum
Nennwert
альпари
zum
Pfand geben
оставлять в залог
zum
Pfand geben
давать в качестве залога
zum
Pfand nehmen
принимать в качестве залога
zum
Pfand nehmen
брать в качестве залога
zum
Selbstkostenpreis
по себестоимости
zum
Verkauf bestimmt
продаваемый
zum
Verkauf bestimmt
продажный
zum
Verkauf bestimmt
предназначенный для продажи
Zusatzprotokoll
zum
Handelsabkommen
дополнительный протокол к торговому соглашению
Get short URL