Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
English
French
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
veranlassen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
tech.
auf Anforderung
veranlasstes
Laden
загрузка по требованию
law
das Gehörige
veranlassen
предпринять надлежащие меры
law
das Gehörige
veranlassen
принять надлежащие меры
gen.
das Gehörige
veranlassen
предпринять необходимые шаги
law
das Notwendige
veranlassen
принять надлежащие меры
law
das Notwendige
veranlassen
предпринять надлежащие меры
gen.
das Nötige
veranlassen
отдать необходимые распоряжения
gen.
das
veranlasste
mich, ihm einen Brief zu schreiben
это побудило меня написать ему письмо
mil., navy
den Funkspruch
veranlassen
затребовать переговоры по радио
mil., artil.
die Bekämpfung der Ziele durch Artillerie
veranlassen
обеспечивать поражение целей артиллерией
patents.
die Benachrichtigung
veranlassen
распорядиться об уведомлении
gen.
die Umstände
veranlassen
ihn abzureisen
обстоятельства побуждают его уехать
gen.
die Verhältnisse
veranlassten
ihn abzureisen
обстоятельства побудили его уехать
gen.
die Verhältnisse
veranlassten
ihn zu diesem Schritt
обстоятельства побудили его сделать этот шаг
mil., artil.
durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele
veranlassen
обеспечить уничтожение целей артиллерией
mil., artil.
durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele
veranlassen
обеспечить поражение целей артиллерией
patents.
durch grobes Verschulden
veranlasste
Kosten
издержки
patents.
durch grobes Verschulden
veranlasste
Kosten
расходы
patents.
durch grobes Verschulden
veranlasste
Kosten
вызванные грубейшей ошибкой
patents.
Entsprechendes
veranlassen
принимать соответствующие меры
patents.
Entsprechendes
veranlassen
принимать надлежащие меры
gen.
er hat alles Notwendige
veranlasst
он отдал все необходимые распоряжения
gen.
jemanden zu einem Kompliment
veranlassen
напроситься
(
razbojnica
)
patents.
Ladung des Zeugen
veranlassen
распорядиться о вызове свидетелей
gen.
Misstrauen
veranlassen
вызывать недоверие
gen.
niemand wusste, was ihn zu diesem Entschluss
veranlasst
hatte
никто не знал, что побудило его к этому решению
gen.
sich
veranlasst
sehen
быть вынужденным
(
massana
)
gen.
was
veranlasste
dich zu diesem Entschluss?
что побудило тебя принять это решение?
law
zur Teilnahme an einem Verbrechen
veranlassen
побуждать к соучастию в преступлении
law
zur Teilnahme an einem Verbrechen
veranlassen
побуждать к участию в преступлении
Get short URL