DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing völlig | all forms | exact matches only
GermanRussian
das ist mir völlig Latteмне это совершенно без разницы (Latte – с большой буквы Honigwabe)
das T-Shirt war völlig versifftфутболка была абсолютно замусолена (Andrey Truhachev)
das T-Shirt war völlig versifftфутболка была замызгана до предела (Andrey Truhachev)
den Bauch voll Wut habenстрашно рассердиться
den Bauch voll Wut habenкипеть злобой
den Bauch voll Wut habenразозлиться (на кого-либо)
den Bauch voll Wut habenлопаться от злости
den Bauch voll Zorn habenстрашно рассердиться
den Bauch voll Zorn habenкипеть злобой
den Bauch voll Zorn habenразозлиться (на кого-либо)
den Bauch voll Zorn habenлопаться от злости
jemandem den Frack voll hauenнамять бока (кому-либо)
jemandem den Frack voll hauenотдубасить (кого-либо)
der Zug war gerappelt vollпоезд был битком набит
die Hose voll habenзассать (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenнакласть в штаны (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenобоссаться (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenприссать (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenналожить в штаны (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenнамочиться (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenнадуть в штаны (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenиспугаться (Andrey Truhachev)
die Hose voll habenнапустить в штаны (Andrey Truhachev)
jemandem die Hucke voll hauenизбить (кого-либо)
die Jacke voll bekommenполучить хорошую взбучку
die Jacke voll kriegenбыть избитым
die Jacke voll kriegenполучить хорошую взбучку
jemandem die Jacke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
er ist voll wie ein Fassон хорошо набрался (о пьяном)
er ist voll wie ein Fassон хорошо нагрузился (о пьяном)
er schlug sich den Leib vollон набил себе брюхо
es ist mir völlig egal!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
es ist mir völlig egal!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
es ist mir völlig egal!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
gerammelt vollбитком набитый
ich habe die Nase gestrichen voll!мне всё это надоело!
ich habe die Nase gestrichen voll!с меня хватит!
jemandem die Jacke voll hauenизбить
jemandem die Jacke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
mach dich bloß nicht voll!не устраивай паники!
nicht für einen Wald voll Affenни за какие коврижки
quatsche mir nicht die Ohren voll!не забивай мне голову своей болтовнёй!
quatsche mir nicht die Ohren voll!не морочь мне голову своей болтовнёй!
sich voll saufenнатрескаться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнакачаться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenупиться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнабраться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнагрузиться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнажраться (Andrey Truhachev)
voll seinбыть вдребезги пьяным
voll sein wie ein Sackбыть вдребезги пьяным
voll wie eine Haubitzeвдрызг пьяный
völlig dreist seinохренеть (Он вообще охренел! – Der ist doch völlig dreist geworden! Was bildet der sich eigentlich ein?! Issle)