German | Russian |
als Drucksache schicken | отправлять бандеролью (по почтовому тарифу "печатное") |
an jemanden ein Buch schicken | посылать кому-либо книгу |
an jemanden ein Paket schicken | посылать кому-либо посылку |
an jemanden eine Nachricht schicken | посылать кому-либо известие |
an jemanden einen Brief schicken | посылать кому-либо письмо |
an jemanden einen Gruß schicken | посылать кому-либо привет |
jemandem etwas auf den Hals schicken | навязать (кому-либо, что-либо) |
jemanden auf Reisen schicken | посылать кого-либо в поездку |
auf Schulung schicken | Послать на обучение (разг. SIGMA1972) |
das Kind zur Schule schicken | отправить ребёнка в школу |
das Mädchen ist schick gekleidet | девушка одета по моде и со вкусом |
das Original des Briefes behalte ich hier und schicke dir nur die Abschrift | оригинал письма я оставляю у себя и посылаю тебе только копию |
das schickt sich nicht | это неприлично |
der Berichterstatter schickte seinem Vortrag einige allgemeine Bemerkungen voraus | докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечаний |
der besiegte Gegner schickte seine Unterhändler | побеждённый противник послал своих парламентёров |
der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringen | офицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала |
die Kinder ins Bett schicken | отправить детей спать |
die Kinder zu Bett schicken | отправить детей спать |
die Waren ins Haus schicken | доставлять товары на дом |
dieses Kleid ist sehr schick und ziemlich billig | это платье очень элегантное и довольно дешёвое |
Eilboten schicken | посылать с курьером |
jemandem ein Buch schicken | посылать кому-либо книгу |
jemandem ein Paket schicken | посылать кому-либо посылку |
ein schickes Eigenheim | элегантный собственный дом |
eine Botschaft schicken | послать важное сообщение |
jemandem eine Nachricht schicken | посылать кому-либо известие |
eine Nachricht schicken | отправить сообщение (alenushpl) |
jemandem eine Person auf den Pelz schicken | посадить кого-либо на шею (кому-либо) |
eine SMS schicken | отправить SMS-сообщение (Slawjanka) |
einen Bevollmächtigten zu einer Konferenz schicken | посылать уполномоченного на конференцию |
einen Brief an jemanden schicken | послать кому-либо письмо |
einen Brief eingeschrieben schicken | отправлять письмо заказным |
jemandem einen Brief schicken | посылать кому-либо письмо |
einen Erdtrabanten in den Weltraum schicken | запустить в космос искусственный спутник Земли |
jemandem einen Gruß schicken | посылать кому-либо привет |
jemandem einen herzlichen Gruß schicken | посылать кому-либо сердечный привет |
einen Sputnik in den Weltraum schicken | запустить в космос спутник |
einen Strohmann schicken | послать подставное лицо |
einen Wagen zur Abholung der Möbel schicken | посылать машину за мебелью |
eines schickt sich nicht für alle | каждому своё |
er schickte einen Boten nach Berlin | он послал гонца в Берлин |
er schickte ihr einen Strauß Nelken | он послал ей букет гвоздик |
er schickte sich an fortzugehen | он собрался уходить |
es schickt sich nicht für ein junges Mädchen | этого не подобает делать молодой девушке |
es wollte sich keine Gelegenheit schicken | не представлялось удобного случая |
etwas gesondert schicken | послать что-либо отдельно |
jemanden in den April schicken | обмануть кого-либо первого апреля |
jemanden in den April schicken | подшутить над кем-либо |
in die ewigen Jagdgründe schicken | отправить на тот свет |
in die ewigen Jagdgründe schicken | убить |
jemanden in die Schule schicken | посылать кого-либо в школу |
in die Schule schicken | отдать в школу (vt Franka_LV) |
jemanden in die Verbannung schicken | сослать (кого-либо) |
in die Verbannung schicken | отправить в ссылку (кого-либо) |
in die Verbannung schicken jemanden | сослать (кого-либо) |
in die Verbannung schicken jemanden | отправить кого-либо в ссылку |
ins Bett schicken | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett schicken | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
ins Bett schicken | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
jemanden ins Bett schicken | посылать кого-либо в постель |
ins Bett schicken | отправить спать (Andrey Truhachev) |
jemanden auf Reisen schicken | отправить кого-либо путешествовать |
jemanden in den April schicken | обмануть (с первым апреля; кого-либо) |
jemanden in den April schicken | подшутить (над кем-либо) |
jemanden in die Wüste schicken | лишить влияния |
jemanden in die Wüste schicken | бойкотировать |
jemanden in die Wüste schicken | отстранить от дел |
jemanden ins Elend schicken | сослать (кого-либо) |
jemanden ins Elend schicken | выслать |
jemanden nach dem Arzt schicken | послать кого-либо за врачом |
man ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freie | детей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулять (struna) |
mit der Post schicken | посылать по почте |
nach dem Arzt schicken | послать за врачом |
nach einem Arzt schicken | послать за врачом |
jemanden nach Hause schicken | посылать кого-либо домой |
nach langjähriger Gepflogenheit schickte er ihr einen Blumenstrauß zum Geburtstag | по долголетней привычке он послал ей букет цветов ко дню рождения |
nach schicken | послать за (AlexandraM) |
Napoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schickten | Наполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесения |
per Bahn schicken | отправить по железной дороге |
schick den Bock weg! | перестань упрямиться (обращение к капризному ребёнку) |
schicke den Brief eingeschrieben, dann kommt er bestimmt an | пошли письмо заказным, тогда оно дойдёт наверняка |
schicke jemanden nach dem Arzt! | пошли кого-нибудь за врачом! |
schicken Sie die Rechnung an mich | пришлите мне счёт |
jemanden schlafen schicken | посылать кого-либо спать |
sich in alles schicken | примириться со всем |
sich in das langwierige Krankenlager schicken | смириться с продолжительной болезнью |
sich in das Unvermeidliche schicken | смириться с неизбежностью |
sich in die gegebenen Verhältnisse schicken | смириться с существующими условиями |
sich in die gegebenen Verhältnisse schicken | примириться с существующими условиями |
sich in die gegebenen Verhältnisse schicken | смириться с существующими |
sich in die gegebenen Verhältnisse schicken | примириться с существующими |
sich in die Umstände schicken | смириться с обстоятельствами |
sich in die Zeit schicken | приноравливаться к духу времени |
sich in die Zeit schicken | применяться к духу времени |
sich in sein Kreuz schicken | примириться со своей судьбой |
sich in sein Kreuz schicken | терпеливо нести свой крест |
sich ins Unvermeidliche schicken | покориться неизбежности |
sich schicken | покориться (чему-либо) |
sich schicken | подчиниться (необходимости) |
sich schicken | быть подходящим (для чего-либо) |
sich schicken | быть приличным |
sich schicken | приличествовать |
sich schicken | подобать |
sich schicken | смиряться (с тем, что нельзя изменить) |
sich schicken | примириться (с тем, что нельзя изменить) |
sich schicken zu D | подходить (к чему-либо) |
sich schicken in A | смириться (с чем-либо) |
sie schickt sich albern dazu an | она ведёт себя глупо |
sie schickte die Kinder ins Bett | она отправила детей спать |
sie schickte die Kinder zu Bett | она отправила детей спать |
Stoßgebete gen Himmel schicken | вознести молитвы к богу (Vas Kusiv) |
Von Pontius zu Pilatus schicken | Посылать от Понтия к Пилату |
von unterwegs etwas nach Hause schicken | послать что-либо с дороги домой |
was sein soll, schickt sich wohl | чему бывать, того не миновать (franzik) |
wie es sich schickt | уж как получится |
jemanden zu Bett schicken | посылать кого-либо в постель |
zu Boden schicken | послать в нокдаун (бокс) |
zum Teufel schicken | послать к чёрту |
jemanden zur Schule schicken | посылать кого-либо в школу |