DictionaryForumContacts

   German
Terms containing schicker | all forms
SubjectGermanRussian
gen.als Drucksache schickenотправлять бандеролью (по почтовому тарифу "печатное")
f.trade.an die Adresse schickenпосылать по адресу
gen.an jemanden ein Buch schickenпосылать кому-либо книгу
gen.an jemanden ein Paket schickenпосылать кому-либо посылку
gen.an jemanden eine Nachricht schickenпосылать кому-либо известие
gen.an jemanden einen Brief schickenпосылать кому-либо письмо
gen.an jemanden einen Gruß schickenпосылать кому-либо привет
mil., navyans Land schickenпосылать на берег
inf.jemandem etwas auf den Hals schickenнавязать (что-либо; кому-либо)
inf.jemandem etwas auf den Hals schickenнавлечь на кого-либо какую-либо неприятность
gen.jemandem etwas auf den Hals schickenнавязать (кому-либо, что-либо)
arts.auf die Ausstellung schickenпосылать на выставку
lab.law.auf Dienstreise schickenпослать в командировку (wanderer1)
gen.jemanden auf Reisen schickenпосылать кого-либо в поездку
gen.auf Schulung schickenПослать на обучение (разг. SIGMA1972)
mil., navyauf Tiefe schickenтопить
sport.aufs Eis schickenвыпустить на лёд
sport.aufs Feld schickenвыпустить на поле (игрока Abete)
sport.aufs Spielfeld schickenвыпустить на поле
sport.aufs Spielfeld schickenвыпускать на площадку для игры
sport.aufs Spielfeld schickenвыпускать на игровое поле
humor.bachab schickenпрокатить (законопроект и т. п.)
pomp.jemandem einen Blumengruß schickenпослать кому-либо цветы в подарок
gen.das Kind zur Schule schickenотправить ребёнка в школу
gen.das Mädchen ist schick gekleidetдевушка одета по моде и со вкусом
gen.das Original des Briefes behalte ich hier und schicke dir nur die Abschriftоригинал письма я оставляю у себя и посылаю тебе только копию
gen.das schickt sich nichtэто неприлично
inf.jemandem den Heiligen Geist schickenизбить (кого-либо)
saying.den Hund nach Bratwürsten schickenпустить козла в огород
gen.der Berichterstatter schickte seinem Vortrag einige allgemeine Bemerkungen vorausдокладчик предпослал своему докладу несколько общих замечаний
gen.der besiegte Gegner schickte seine Unterhändlerпобеждённый противник послал своих парламентёров
gen.der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringenофицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала
gen.die Kinder ins Bett schickenотправить детей спать
gen.die Kinder zu Bett schickenотправить детей спать
sport.die Ringer zur Mattenmitte schickenпереводить борцов на середину ковра
sport.die Ringer zur Mattenmitte schickenперевести борцов на середину ковра
gen.die Waren ins Haus schickenдоставлять товары на дом
gen.dieses Kleid ist sehr schick und ziemlich billigэто платье очень элегантное и довольно дешёвое
gen.Eilboten schickenпосылать с курьером
gen.jemandem ein Buch schickenпосылать кому-либо книгу
f.trade.ein Dokument schickenпосылать документ
gen.jemandem ein Paket schickenпосылать кому-либо посылку
gen.ein schickes Eigenheimэлегантный собственный дом
f.trade.eine Anfrage schickenпосылать запрос
f.trade.eine Benachrichtigung schickenпосылать уведомление
gen.eine Botschaft schickenпослать важное сообщение
f.trade.eine Einladung schickenпосылать приглашение
inet.eine Freundschaftsanfrage in Skype schickenотправить запрос на добавление в друзья в Скайпе (Soulbringer)
f.trade.eine Mitteilung schickenпосылать извещение
gen.jemandem eine Nachricht schickenпосылать кому-либо известие
gen.eine Nachricht schickenотправить сообщение (alenushpl)
gen.jemandem eine Person auf den Pelz schickenпосадить кого-либо на шею (кому-либо)
f.trade.eine Sendung schickenотправлять (посылку)
f.trade.eine Sendung schickenотправлять партию (товара)
mob.com.eine SMS an die angegebene Rufnummer schickenпослать смс на указанный номер телефона (Евгения Ефимова)
gen.eine SMS schickenотправить SMS-сообщение (Slawjanka)
f.trade.eine Ware schickenпосылать товар
f.trade.eine Ware zur Abfertigung schickenотправлять товар на консигнацию
f.trade.eine Überweisung schickenпосылать перевод
inf.einen Aktienkurs in den Keiler schickenобрушить курс акций
gen.einen Bevollmächtigten zu einer Konferenz schickenпосылать уполномоченного на конференцию
inf.einen Brandbrief schickenсделать срочный запрос
inf.einen Brandbrief schickenпослать экстренное письмо (б. ч. с просьбой о денежной помощи)
gen.einen Brief an jemanden schickenпослать кому-либо письмо
gen.einen Brief eingeschrieben schickenотправлять письмо заказным
f.trade.einen Brief schickenотправлять письмо
f.trade.einen Brief schickenпосылать письмо
gen.jemandem einen Brief schickenпосылать кому-либо письмо
gen.einen Erdtrabanten in den Weltraum schickenзапустить в космос искусственный спутник Земли
law, inf.einen formalen Antwortbrief schickenотписаться
gen.jemandem einen Gruß schickenпосылать кому-либо привет
gen.jemandem einen herzlichen Gruß schickenпосылать кому-либо сердечный привет
f.trade.einen Inspektor schickenпосылать инспектора
f.trade.einen Inspektor schickenнаправлять инспектора
law, inf.einen nichtssagenden Antwortbrief schickenотписаться
gen.einen Sputnik in den Weltraum schickenзапустить в космос спутник
gen.einen Strohmann schickenпослать подставное лицо
gen.einen Wagen zur Abholung der Möbel schickenпосылать машину за мебелью
proverbeines schickt sich nicht für alleу каждого свой вкус
gen.eines schickt sich nicht für alleкаждому своё
f.trade.eingeschrieben schickenпосылать заказной почтой
gen.er schickte einen Boten nach Berlinон послал гонца в Берлин
gen.er schickte ihr einen Strauß Nelkenон послал ей букет гвоздик
gen.er schickte sich an fortzugehenон собрался уходить
book.er schickte sich an zu gehenон собрался идти
gen.es schickt sich nicht für ein junges Mädchenэтого не подобает делать молодой девушке
gen.es wollte sich keine Gelegenheit schickenне представлялось удобного случая
gen.etwas gesondert schickenпослать что-либо отдельно
gen.jemanden in den April schickenобмануть кого-либо первого апреля
gen.jemanden in den April schickenподшутить над кем-либо
astronaut.in den Orbit schickenотправить на орбиту (Andrey Truhachev)
astronaut.in den Orbit schickenпосылать на орбиту (Andrey Truhachev)
astronaut.in den Orbit schickenпослать на орбиту (Andrey Truhachev)
astronaut.in den Orbit schickenотсылать на орбиту (Andrey Truhachev)
astronaut.in den Orbit schickenотправлять на орбиту (Andrey Truhachev)
gen.in die ewigen Jagdgründe schickenотправить на тот свет
gen.in die ewigen Jagdgründe schickenубить
gen.jemanden in die Schule schickenпосылать кого-либо в школу
gen.in die Schule schickenотдать в школу (vt Franka_LV)
gen.jemanden in die Verbannung schickenсослать (кого-либо)
inf.in die Verbannung schicken jemandenтурнуть кого-либо в ссылку
gen.in die Verbannung schickenотправить в ссылку (кого-либо)
gen.in die Verbannung schicken jemandenсослать (кого-либо)
lawin die Verbannung schickenсослать (кого-либо)
lawin die Verbannung schickenотправить в ссылку
gen.in die Verbannung schicken jemandenотправить кого-либо в ссылку
ironic.in die Wüste schickenотправить в отставку (политика; намёк на библейского козла отпущения, изгоняемого в пустыню)
gen.ins Bett schickenотправлять спать (Andrey Truhachev)
gen.ins Bett schickenотправлять в постель (Andrey Truhachev)
gen.ins Bett schickenотправить в постель (Andrey Truhachev)
gen.jemanden ins Bett schickenпосылать кого-либо в постель
gen.ins Bett schickenотправить спать (Andrey Truhachev)
sport.ins Spiel schickenвыпускать на игровое поле
sport.ins Spiel schickenвыпустить на поле
gen.jemanden auf Reisen schickenотправить кого-либо путешествовать
gen.jemanden in den April schickenобмануть (с первым апреля; кого-либо)
gen.jemanden in den April schickenподшутить (над кем-либо)
gen.jemanden in die Wüste schickenлишить влияния
gen.jemanden in die Wüste schickenбойкотировать
gen.jemanden in die Wüste schickenотстранить от дел
gen.jemanden ins Elend schickenсослать (кого-либо)
gen.jemanden ins Elend schickenвыслать
gen.jemanden nach dem Arzt schickenпослать кого-либо за врачом
inf.jemanden vom einen zum anderen schickenгонять кого-либо от одного к другому
inf.jemanden vom einen zum anderen schickenпосылать кого-либо от одного к другому
mil., navyJolle schicken!Выслать ял!
mil., navylängsseit schickenпосылать к борту
mil., navylängsseits schickenпосылать к борту
gen.man ließ die Kinder selten zu Hause, sondern schickte sie ins Freieдетей, как правило, не оставляли дома, а посылали гулять (struna)
gen.mit der Post schickenпосылать по почте
f.trade.mit getrennter Post schickenпосылать отдельной почтой
f.trade.mit Schiffspost schickenпосылать капитанской почтой
f.trade.Muster schickenпосылать образцы
gen.nach dem Arzt schickenпослать за врачом
gen.nach einem Arzt schickenпослать за врачом
gen.jemanden nach Hause schickenпосылать кого-либо домой
gen.nach langjähriger Gepflogenheit schickte er ihr einen Blumenstrauß zum Geburtstagпо долголетней привычке он послал ей букет цветов ко дню рождения
gen.nach schickenпослать за (AlexandraM)
gen.Napoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schicktenНаполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесения
gen.per Bahn schickenотправить по железной дороге
ITper E-Mail schickenотправлять электронной почтой (Andrey Truhachev)
ITper E-Mail schickenотправлять по электронной почте (Andrey Truhachev)
lawper Schub auf Transport schickenотправить по этапу
inf.schick aussehenвыглядеть потрясно (Andrey Truhachev)
inf.schick aussehenиметь потрясный вид (Andrey Truhachev)
inf.schick aussehenиметь шикарный вид (Andrey Truhachev)
inf.schick aussehenиметь роскошный вид (Andrey Truhachev)
inf.schick aussehenвыглядеть шикарно (Andrey Truhachev)
gen.schick den Bock weg!перестань упрямиться (обращение к капризному ребёнку)
hygien.Schick-Probeкожная реакция Шика
gen.schicke den Brief eingeschrieben, dann kommt er bestimmt anпошли письмо заказным, тогда оно дойдёт наверняка
gen.schicke jemanden nach dem Arzt!пошли кого-нибудь за врачом!
gen.schicken Sie die Rechnung an michпришлите мне счёт
gen.jemanden schlafen schickenпосылать кого-либо спать
gen.sich in alles schickenпримириться со всем
gen.sich in das langwierige Krankenlager schickenсмириться с продолжительной болезнью
gen.sich in das Unvermeidliche schickenсмириться с неизбежностью
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenсмириться с существующими условиями
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenпримириться с существующими условиями
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenсмириться с существующими
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenпримириться с существующими
gen.sich in die Umstände schickenсмириться с обстоятельствами
gen.sich in die Zeit schickenприноравливаться к духу времени
gen.sich in die Zeit schickenприменяться к духу времени
gen.sich in sein Kreuz schickenпримириться со своей судьбой
gen.sich in sein Kreuz schickenтерпеливо нести свой крест
gen.sich ins Unvermeidliche schickenпокориться неизбежности
inf.sich schick machenпринарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schick machenвырядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schick machenнаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schick machenприфрантиться
inf.sich schick machenнарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schick machenпринаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schick machenприодеться
gen.sich schickenпокориться (чему-либо)
gen.sich schickenподчиниться (необходимости)
gen.sich schickenбыть подходящим (для чего-либо)
obs.sich schickenслучаться
obs.sich schickenбывать
gen.sich schickenбыть приличным
gen.sich schickenприличествовать
tech.sich schickenпристать
gen.sich schickenподобать
gen.sich schickenсмиряться (с тем, что нельзя изменить)
gen.sich schickenпримириться (с тем, что нельзя изменить)
gen.sich schicken zu Dподходить (к чему-либо)
gen.sich schicken in Aсмириться (с чем-либо)
inf.sie ist gut nach dem Tod zu schickenеё только за смертью посылать
gen.sie schickt sich albern dazu anона ведёт себя глупо
gen.sie schickte die Kinder ins Bettона отправила детей спать
gen.sie schickte die Kinder zu Bettона отправила детей спать
gen.Stoßgebete gen Himmel schickenвознести молитвы к богу (Vas Kusiv)
sport.vom Platz schickenудалить с поля
sport.vom Spielfeld schickenудалить с поля
idiom.von Pontius zu Pilatus schickenгонять кого-либо по кругу (Andrey Truhachev)
idiom.von Pontius zu Pilatus schickenпосылать из одной инстанции в другую (Andrey Truhachev)
idiom.von Pontius zu Pilatus schickenгонять кого-либопо инстанциям (Andrey Truhachev)
idiom.von Pontius zu Pilatus schickenотправлять обивать пороги (Andrey Truhachev)
gen.Von Pontius zu Pilatus schickenПосылать от Понтия к Пилату
gen.von unterwegs etwas nach Hause schickenпослать что-либо с дороги домой
f.trade.Ware in Konsignation schickenпосылать товар на консигнацию
gen.was sein soll, schickt sich wohlчему бывать, того не миновать (franzik)
gen.wie es sich schicktуж как получится
gen.jemanden zu Bett schickenпосылать кого-либо в постель
sport.zu Boden schickenпослать в нокдаун
box.zu Boden schickenпосылать в нокдаун
box.zu Boden schickenсваливать ударом
gen.zu Boden schickenпослать в нокдаун (бокс)
sport.zu Ringboden schickenпосылать в нокдаун
gen.zum Teufel schickenпослать к чёрту
gen.jemanden zur Schule schickenпосылать кого-либо в школу
ed.zur Sonderschule schickenнаправлять в спецшколу (Andrey Truhachev)
ed.zur Sonderschule schickenотправлять в спецшколу (Andrey Truhachev)
ed.zur Sonderschule schickenнаправить в спецшколу (Andrey Truhachev)
ed.zur Sonderschule schickenотправить в спецшколу (Andrey Truhachev)