DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing schönen | all forms | exact matches only
GermanRussian
Adonis ist die Bezeichnung für einen schönen MannАдонис – это обозначение красивого мужчины
am Menschen muss alles schön seinв человеке должно быть всё прекрасно
am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
an A an die alle schönen Sachen der irdischen Welt nicht an Wert heranreichenкоторого не стоят все блага мира земного (AlexandraM)
auf dieser schönen Weltна этом свете
auf dieser schönen Weltна свете
Aus einer schönen FerneИз прекрасного далека
Bestellen Sie ihm schöne Grüße von mirпоклонитесь ему от меня (Andrey Truhachev)
Bestellen Sie ihm schöne Grüße von mirпередайте ему мой поклон (Andrey Truhachev)
Bestellen Sie ihr/ ihm schöne Grüße von mirпередайте ей/ ему привет от меня (Andrey Truhachev)
Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mirпередайте ей привет от меня (Andrey Truhachev)
da habe ich mir etwas Schönes aufgepackt!ну и взял же я на себя обузу!
da hast du aber was Schönes angestellt!ну и наломал же ты дров!
da hast du aber was Schönes angestellt!ну и натворил же ты дел!
da wird ihm was Schönes blühen!ну и достанется ему!
damit werden wir schön auskommenэтого нам будет достаточно
das Auge weilt auf der schönen Landschaftвзор отдыхает на красивом ландшафте
das Auge weilt auf der schönen Landschaftглаз отдыхает на красивом ландшафте
das Barometer zeigt schönes Wetter anбарометр предсказывает хорошую погоду
das Finale der Oper war besonders schönфинал оперы был особенно хорош
das Geld nicht schonenне жалеть денег
das glaube ich schönя полагаю верю, что это так
das hat ein schönes Stück Geld gekostetэто стоило немало денег
das ist alles recht gut und schön, aberэто всё очень хорошо, но ...
das ist eine schöne Bescherung!вот тебе и на!
das ist eine schöne Bescherung!вот так сюрприз!
das ist ja alles schön und gut, aberэто всё хорошо, но (Vas Kusiv)
das lässt schön!дело идёт па лад!
das Praktische mit dem Schönen verbindenсочетать практичное с красивым
das schöne Geschlechtпрекрасный пол
das schöne Wetter dauert anхорошая погода держится
das schöne Wetter hält sichдержится хорошая погода (Viola4482)
das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё постоит
das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё продержится
das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода продержится (некоторое время)
das sind ja schöne Geschichten!хорошенькие дела!
das sind ja schöne Geschichten!хорошенькие истории!
das war nicht schön von ihmэто было некрасиво с его стороны
das war nicht schön von ihmэто было нехорошо с его стороны
das Wasser ist schön klarвода совершенно прозрачная
das wird einen schönen Brei gebenиз этого получится хорошенькая заваруха
das wird einen schönen Nutzen abwerfenэто немало даст (тж. перен.)
den Forst schönenобъявить лес заповедником
den Forst schönenохранять лес
den wollen wir schön fassenэтого мы найдём
den wollen wir schön fassenэтот от нас не уйдёт
der Ast mit den schönen Früchten war schwer erreichbarдо ветки с великолепными плодами можно было дотянуться лишь с трудом
der Festzug bot einen schönen Anblickпраздничное шествие представляло собой прекрасное зрелище
der Mann war auffallend schönмужчина был очень красив (броской, эффектной красотой)
der Morgen graut schönуже светает
der Morgennebel kündigt schönes Wetter anутренний туман является предвестником хорошей погоды
der Morgennebel kündigt schönes Wetter anутренний туман предвещает хорошую погоду
der schönen Worte wegenдля красного словца
der Wald war unbeschreiblich schönлес был неописуемо красив
der Wirt hat dem Betrunkenen ganz schön heimgeleuchtetхозяин задал жару пьяному
die Augen schonenберечь глаза
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа принесла хорошие плоди
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа дала хорошие плоди
die gutmütige Alte wird von ihren Enkelkindern ganz schön gerupftдобрую старуху начисто обирают внуки
die kleine Gesellschaft ließ sich auf einer schönen Wiese niederмаленькая компания расположилась на красивой лужайке
die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaumмаленькие дети любовались красивой ёлкой
die riesige Halle war schön geschmückt für den Abendогромный зал был красиво украшен для вечера
die schöne Heimatпрекрасная родина
die schöne Literaturбеллетристика
die schöne Literaturхудожественная литература
die schöne Musik hat es uns angetanмы были очарованы прекрасной музыкой
die schöne Musik schmeichelte sich ins Ohrпрекрасная музыка ласкала слух
die schöne Sonneчудное солнце
die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadtкрасивые окрестности примиряют меня со скучным городом
die schönen Künsteизящные искусства
die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
diese Seife schont die Hautэто мыло безвредно для кожи
diese Seite schont die Wäscheэто мыло безвредно для белья
dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurfэта ткань красиво ложится складками
du hast ganz schön mit ihm geliebäugeltну уж ты и строила ему глазки
du hast mir eine schöne Geschichte eingebrocktты втянул меня в хорошенькое дельце
du hast mir eine schöne Geschichte eingebrocktты втянул меня в хорошенькую историю
du musst dich mehr schonenты должен себя больше щадить
ein bisschen Luxus ist doch ganz schönприятно всё-таки иногда побаловать себя
ein Schein von Glück machte sie schönона светилась счастьем, и это делало её красивой
ein schönes Bildкрасивая картина
ein schönes Geschickпрекрасная судьба
ein schönes Gesichtкрасивое лицо
ein schönes Heimкрасивая квартира
ein schönes Kindкрасивый ребёнок
ein schönes Motivкрасивый мотив
ein schönes Mädchenкрасивая девушка
ein schönes Mädchen heiratenжениться на красивой девушке
ein schönes Stück Geldкуча денег
ein schönes Stück Geld verdienenхорошо заработать
ein schönes Stück Geld verdienenмного заработать
ein schönes Vorbild abgebenподавать хороший пример
ein schönes Wochenende für Sie!хороших выходных! (4uzhoj)
ein selten schönes Exemplarна редкость хороший экземпляр
eine schön modellierte Naseнос красивой формы
eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmenфотографировать красивый вид на цветную плёнку
eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmenснимать красивый вид на цветную плёнку
eine schöne Bescherung!вот так сюрприз!
eine schöne Bescherung!вот тебе и на!
eine schöne Bescherung!извольте радоваться!
eine schöne Jungfrauпрекрасная дева
eine schöne Lageкрасивое расположение
eine schöne Lageкрасивое местоположение
eine schöne Seeleпрекрасная душа
eine schöne Seeleблагородный человек
eine schöne Stadtкрасивый город
eine schöne Summeкругленькая сумма (денег)
eine schöne Wohnungкрасивая квартира
eine schöne Zukunftпрекрасное будущее
eine ungewöhnlich schöne Frauнеобыкновенно красивая женщина
eine unvergleichlich schöne Frauженщина несравненной красоты
einen schönen Anblick bietenпредставлять собой прекрасное зрелище
einen schönen Groschen verdienenприлично зарабатывать
einen schönen Gruß anпередайте привет (Andrey Truhachev)
einen schönen Gruß anпередайте мой сердечный привет (Andrey Truhachev)
einen schönen Gruß anпоклонитесь от меня (Andrey Truhachev)
einen schönen Gruß anпередайте поклон (Andrey Truhachev)
einen schönen Tag nochхорошего дня (Danke und einen schönen Tag noch. 4uzhoj)
einer schönen Frau huldigenпреклоняться перед красивой женщиной
eines schönen Morgenв одно прекрасное утро
eines schönen Nachmittagsоднажды во второй половине дня
eines schönen Tagesв один прекрасный день
eines schönen Tagesоднажды
eines schönen Tagsв один прекрасный день
eitlen Schwächen schonenщадить слабого
er baute sich ein schönes Schlossон построил себе прекрасный замок
er gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönenон совсем не старался щадить её чувства
er hat ein schönes Stück Moosу него водятся деньжонки
er hat einen schönen Rohrstockу него есть красивая бамбуковая трость
er hat mich ganz schön angeblasenох, и здорово он налетел на меня!
er hatte sich aber schön vergaloppiertон в спешке здорово ошибся
er schreibt eine schöne Handschriftу него красивый почерк
es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы
es ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnisочень приятно иметь хорошую память
es ist etwas Schönes um einen Freundкак прекрасно иметь друга
es regnete oft, dennoch war der Urlaub schönчасто шёл дождь, и всё же отпуск прошёл хорошо (struna)
etwas extra Schönesнечто особенно красивое
Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
Grüßen Sie ihn schön von mirпередайте ему от меня привет (Andrey Truhachev)
hatten Sie einen schönen Tag?был для Вас удачный день? (в диалоге при встрече struna)
hier ist es lange nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь совсем не так хорошо, как дома
Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kannТьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман
ich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht wordenначальник сегодня здорово задал мне пару
ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это нехорошо с её стороны
ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это некрасиво с её стороны
ich muss meine Kräfte schonenя должен беречь свои силы
ich war bei ihnen zu Besuch, und die haben mich ganz schön genudeltя был у них в гостях, и они меня здорово обкормили
ich wünsche Dir einen schönen Tagхорошего дня (Лорина)
ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende!хороших выходных! (4uzhoj)
ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnenего неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме
ihr seid mir eine schöne Bandeну и хорошенькая же вы компания!
im Schaufenster gab es viele schöne Dingeв витрине было много хороших вещей
im Schaufenster präsentierte sich ein schönes Gemäldeв витрине была выставлена красивая картина
immer schön lächeln und winkenулыбаемся и машем (ichplatzgleich)
in den schönen Zeitenв хорошие времена (Лорина)
Ja, das Dasein ist schön, und das Leben ist gutи жизнь хороша, и жить хорошо
jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в передряге
jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в переделке
könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?
Malerei ist eine schöne Beschäftigungживопись – прекрасное занятие
manch Schönesмного прекрасного
manch schönes Malне раз
manches Schöneмного прекрасного
mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzuredenо друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
mit einem solchen schönen Schirmс таким красивым зонтиком
mit schönen Wortenв прекрасных словах (massana)
möchte doch morgen schönes Wetter sein!хоть бы завтра была хорошая погода!
nicht um jemandes schönen Augen willenне ради чьих-либо прекрасных глаз
nicht wegen jemandes schönen Augenне ради чьих-либо прекрасных глаз
ob wir das schöne Wetter behalten?удержится ли хорошая погода?
schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehmуже мысль об этом мне неприятна
schon lange nichtещё не (Ремедиос_П)
schon lange nichtотнюдь не (Ремедиос_П)
schön bittenочень просить
schön der Gedanke alleinуже одна мысль
schön schreibenписать красиво
schöne Augen machenстроить глазки
schöne Augen machenкокетничать
schöne deine Lunge!пожалей своё горло!
schöne deine Lunge!не кричи так громко!
schöne Grüße!с уважением (Andrey Truhachev)
schöne Grüße!с искренним приветом! (Andrey Truhachev)
schöne Grüße!с наилучшими пожеланиями (Andrey Truhachev)
schöne Grüße!сердечный привет!
schöne Grüße!мое почтение! (Andrey Truhachev)
schöne Voraussetzungenпрекрасные условия (Лорина)
schöne Worte machenговорить красивые слова
schöne Worte machenльстить
schönen Feierabendхорошего вечера (Лорина)
schönes Wetterпрекрасная погода
schönes Wetterхорошая погода
schönes Wochenendeхороших выходных! (пожелание Bedrin)
sehr schönочень красивый
seine Kräfte schonenберечь свои силы
seine Sachen schonenбережно относиться к своим вещам
seine Sachen schönenбережно относиться к своим вещам
sich am schönen Anblick erquickenнаслаждаться прекрасным зрелищем
sich am schönen Anblick erquickenнаслаждаться прекрасным видом
sich schonenжалеть себя (Alexander Oshis)
sich schonenберечься
sich schön machenнарядиться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
sich schön machenнаряжаться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
sich schön machenприводить себя в порядок (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
sich schönenберечься
sie gefiel sich in schönen Posenона любила принимать красивые позы
sie hat ein Paar schöne blaue Augenу неё красивые голубые глаза
sie hat ein schönes Zuhauseу неё приятная квартирка
sie hat ein schönes Zuhauseу неё приятная квартира
sie hat schöne Augenу неё красивые глаза
sie hat schöne Formenона красиво сложена
sie ist hübsch, wenn auch nicht schönона хорошенькая, хотя и не красавица
sie ist makellos schönона безупречно красива
sie ist schönона прекрасна
sie ist schönона красива
sie ist schön von Gestaltу неё красивая фигура
sie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeitона подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной поре
sie schont ihre Sachenона бережёт свои вещи
sie verschandelte ihr schönes Haarона испортила свои чудные волосы (стрижкой)
sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchenона была необычайно красивая девушка
sie war genau so schön wie ehedemона была так же красива, как прежде
sie war immer schön frisiertона всегда была красиво причёсана
sie war ungewöhnlich schönона была необычайно красива
sie war unvorstellbar schönона была необычайно красива
Sinn für das Schöneпонимание прекрасного
Sinn für das Schöneчувство прекрасного
solch Schönesнечто столь прекрасное
solches Schöneнечто столь прекрасное
traumhaft schöne Landschaftсказочно красивый пейзаж (Andrey Truhachev)
traumhaft schöne Landschaftсказочно красивая местность (Andrey Truhachev)
trotz alledem war es doch schönнесмотря ни на что, всё же было хорошо
um der schönen Worte willenдля красного словца
um jmds. schönen Augen willenРади прекрасных глаз
unser Haus hat eine schöne Lage am Waldнаш дом красиво расположен на краю леса
von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс высоты открывается прекрасный вид
von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс вершины открывается прекрасный вид
von schönen Erinnerungen an etwas zehrenтепло вспоминать (о чём-либо)
wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!
wer ist die schöne Unbekannte?кто эта прекрасная незнакомка?
wer schön sein will, muss leidenкрасота требует жертв (platon)
wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!как быстро минули прекрасные дни!
wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen!Без драки попасть в большие забияки
wir wünschen Ihnen noch einen schönen TagЖелаем Вам хорошего дня (SKY)
wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?
Wäre schön, wenn.было бы мило с твоей стороны (Vas Kusiv)
zu dem Schloss führte eine schöne Freitreppeк замку вела красивая лестница
zu seinem Geburtstag hat Paul ein schönes Geschenk gekriegtко дню рождения Пауль получил хороший подарок
zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gabenна рождество было много хороших подарков
überaus schönвесьма красивый