DictionaryForumContacts

   German
Terms containing schönen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Adonis ist die Bezeichnung für einen schönen MannАдонис – это обозначение красивого мужчины
gen.am Menschen muss alles schön seinв человеке должно быть всё прекрасно
gen.am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
gen.an A an die alle schönen Sachen der irdischen Welt nicht an Wert heranreichenкоторого не стоят все блага мира земного (AlexandraM)
gen.auf dieser schönen Weltна этом свете
gen.auf dieser schönen Weltна свете
gen.Aus einer schönen FerneИз прекрасного далека
meteorol.bei schönem Wetterв хорошую погоду (Auch kleine Bootstouren entlang der Küste sind vor allem bei schönem Wetter sehr schön und erholsam Andrey Truhachev)
gen.Bestellen Sie ihm schöne Grüße von mirпоклонитесь ему от меня (Andrey Truhachev)
gen.Bestellen Sie ihm schöne Grüße von mirпередайте ему мой поклон (Andrey Truhachev)
gen.Bestellen Sie ihr/ ihm schöne Grüße von mirпередайте ей/ ему привет от меня (Andrey Truhachev)
lit.Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mirпередайте ей поклон от меня (Andrey Truhachev)
gen.Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mirпередайте ей привет от меня (Andrey Truhachev)
tech.bitte schönпожалуйста
gen.da habe ich mir etwas Schönes aufgepackt!ну и взял же я на себя обузу!
ironic.da haben Sie was Schönes angerichtet!ну и наделали же вы дел!
gen.da hast du aber was Schönes angestellt!ну и наломал же ты дров!
gen.da hast du aber was Schönes angestellt!ну и натворил же ты дел!
inf.da hast du eine schöne Geschichte angerührt!ну и натворил же ты дел!
inf., ironic.da hast du was Schönes angestiftet!ну и натворил же ты дел!
inf.da hat er was Schönes zusammengerührt!ну и заварил же он кашу!
inf.da wird ihm was Schönes blühen!ну и достанется же ему!
gen.da wird ihm was Schönes blühen!ну и достанется ему!
gen.damit werden wir schön auskommenэтого нам будет достаточно
gen.das Auge weilt auf der schönen Landschaftвзор отдыхает на красивом ландшафте
gen.das Auge weilt auf der schönen Landschaftглаз отдыхает на красивом ландшафте
gen.das Barometer zeigt schönes Wetter anбарометр предсказывает хорошую погоду
gen.das Finale der Oper war besonders schönфинал оперы был особенно хорош
gen.das Geld nicht schonenне жалеть денег
gen.das glaube ich schönя полагаю верю, что это так
inf.das hat ein schönes Stück Geld gekostetэто стоило недёшево
gen.das hat ein schönes Stück Geld gekostetэто стоило немало денег
gen.das ist alles recht gut und schön, aberэто всё очень хорошо, но ...
gen.das ist eine schöne Bescherung!вот тебе и на!
gen.das ist eine schöne Bescherung!вот так сюрприз!
inf.das ist eine schöne Pleite!вот неудача!
gen.das ist ja alles schön und gut, aberэто всё хорошо, но (Vas Kusiv)
gen.das lässt schön!дело идёт па лад!
gen.das Praktische mit dem Schönen verbindenсочетать практичное с красивым
gen.das schöne Geschlechtпрекрасный пол
gen.das schöne Wetter dauert anхорошая погода держится
gen.das schöne Wetter hält sichдержится хорошая погода (Viola4482)
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё постоит
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё продержится
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода продержится (некоторое время)
avunc., ironic.das sind ja schöne Aussichten!хорошенькая перспектива, нечего сказать!
gen.das sind ja schöne Geschichten!хорошенькие дела!
gen.das sind ja schöne Geschichten!хорошенькие истории!
lawdas Vermögen schonenбережно относиться к имуществу (Лорина)
gen.das war nicht schön von ihmэто было некрасиво с его стороны
inf.das war nicht schön von ihmэто было некрасиво с его стороны
inf.das war nicht schön von ihmэто было нехорошо с его стороны
gen.das war nicht schön von ihmэто было нехорошо с его стороны
gen.das Wasser ist schön klarвода совершенно прозрачная
gen.das wird einen schönen Brei gebenиз этого получится хорошенькая заваруха
gen.das wird einen schönen Nutzen abwerfenэто немало даст (тж. перен.)
inf.das wird wieder ein schönes Donnerwetter gebenснова будет хорошая взбучка
inf.das wird wieder ein schönes Donnerwetter setzenснова будет хорошая взбучка
gen.den Forst schönenобъявить лес заповедником
gen.den Forst schönenохранять лес
gen.den wollen wir schön fassenэтого мы найдём
gen.den wollen wir schön fassenэтот от нас не уйдёт
gen.der Ast mit den schönen Früchten war schwer erreichbarдо ветки с великолепными плодами можно было дотянуться лишь с трудом
gen.der Festzug bot einen schönen Anblickпраздничное шествие представляло собой прекрасное зрелище
gen.der Mann war auffallend schönмужчина был очень красив (броской, эффектной красотой)
gen.der Morgen graut schönуже светает
gen.der Morgennebel kündigt schönes Wetter anутренний туман является предвестником хорошей погоды
gen.der Morgennebel kündigt schönes Wetter anутренний туман предвещает хорошую погоду
saying.der schöne Schein trügtвнешность обманчива (Паша86)
inf.der schönen Worte wegenради красного словца
gen.der schönen Worte wegenдля красного словца
gen.der Wald war unbeschreiblich schönлес был неописуемо красив
gen.der Wirt hat dem Betrunkenen ganz schön heimgeleuchtetхозяин задал жару пьяному
gen.die Augen schonenберечь глаза
mus.die Band hat den Fans ganz schön eingeheizt.группа здорово разогрела своих поклонников (Andrey Truhachev)
gen.die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа принесла хорошие плоди
gen.die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа дала хорошие плоди
gen.die gutmütige Alte wird von ihren Enkelkindern ganz schön gerupftдобрую старуху начисто обирают внуки
gen.die kleine Gesellschaft ließ sich auf einer schönen Wiese niederмаленькая компания расположилась на красивой лужайке
gen.die kleinen Kinder bestaunten den schönen Tannenbaumмаленькие дети любовались красивой ёлкой
gen.die riesige Halle war schön geschmückt für den Abendогромный зал был красиво украшен для вечера
gen.die schöne Heimatпрекрасная родина
gen.die schöne Literaturбеллетристика
gen.die schöne Literaturхудожественная литература
gen.die schöne Musik hat es uns angetanмы были очарованы прекрасной музыкой
gen.die schöne Musik schmeichelte sich ins Ohrпрекрасная музыка ласкала слух
gen.die schöne Sonneчудное солнце
gen.die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadtкрасивые окрестности примиряют меня со скучным городом
gen.die schönen Künsteизящные искусства
gen.die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
inf.diese Frau hat einen ganz schönen Umfangэта женщина солидных размеров
gen.diese Seife schont die Hautэто мыло безвредно для кожи
gen.diese Seite schont die Wäscheэто мыло безвредно для белья
gen.dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurfэта ткань красиво ложится складками
ironic.du hast den Mantel ja schön zugerichtet!ну и обновил же ты пальто!
ironic.du hast den Mantel ja schön zugerichtet!ну и изукрасил же ты пальто!
gen.du hast ganz schön mit ihm geliebäugeltну уж ты и строила ему глазки
gen.du hast mir eine schöne Geschichte eingebrocktты втянул меня в хорошенькое дельце
gen.du hast mir eine schöne Geschichte eingebrocktты втянул меня в хорошенькую историю
gen.du musst dich mehr schonenты должен себя больше щадить
inf.du wirst schöne Prügel bekommenтебе зададут здоровенную взбучку
gen.ein bisschen Luxus ist doch ganz schönприятно всё-таки иногда побаловать себя
gen.ein Schein von Glück machte sie schönона светилась счастьем, и это делало её красивой
gen.ein schönes Bildкрасивая картина
gen.ein schönes Geschickпрекрасная судьба
gen.ein schönes Gesichtкрасивое лицо
gen.ein schönes Heimкрасивая квартира
gen.ein schönes Kindкрасивый ребёнок
ironic.ein schönes Konzertну и концерт!
ironic.ein schönes Konzertпрекрасный концерт
theatre.ein schönes Mienenspiel habenобладать выразительной мимикой
theatre.ein schönes Mienenspiel habenобладать прекрасной мимикой
gen.ein schönes Motivкрасивый мотив
gen.ein schönes Mädchenкрасивая девушка
gen.ein schönes Mädchen heiratenжениться на красивой девушке
gen.ein schönes Stück Geldкуча денег
gen.ein schönes Stück Geld verdienenхорошо заработать
inf.ein schönes Stück Geld verdienenзаработать кругленькую сумму (денег)
inf.ein schönes Stück Geld verdienenзаработать немалую сумму (денег)
gen.ein schönes Stück Geld verdienenмного заработать
gen.ein schönes Vorbild abgebenподавать хороший пример
gen.ein schönes Wochenende für Sie!хороших выходных! (4uzhoj)
gen.ein selten schönes Exemplarна редкость хороший экземпляр
gen.eine schön modellierte Naseнос красивой формы
gen.eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmenфотографировать красивый вид на цветную плёнку
gen.eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmenснимать красивый вид на цветную плёнку
gen.eine schöne Bescherung!вот тебе и на!
gen.eine schöne Bescherung!вот так сюрприз!
gen.eine schöne Bescherung!извольте радоваться!
ironic.das ist eine schöne Geschichte!ну и дела!
ironic.das ist eine schöne Geschichte!хорошенькая история, нечего сказать!
gen.eine schöne Jungfrauпрекрасная дева
gen.eine schöne Lageкрасивое расположение
gen.eine schöne Lageкрасивое местоположение
inf.eine schöne Mengeизрядное количество
ironic.eine schöne Pflanze!хорош гусь!
ironic.eine schöne Pflanze!ну и фрукт!
gen.eine schöne Seeleпрекрасная душа
gen.eine schöne Seeleблагородный человек
gen.eine schöne Stadtкрасивый город
trav.eine schöne Stelle zum Campenпрекрасное место для отдыха в палаточном лагере (Andrey Truhachev)
trav.eine schöne Stelle zum Campenпрекрасное место для кемпинга (Andrey Truhachev)
trav.eine schöne Stelle zum Campenпрекрасное место для отдыха в палатках (Andrey Truhachev)
gen.eine schöne Summeкругленькая сумма (денег)
inf., ironic.jemandem eine schöne Suppe einbrockenподложить свинью (кому-либо)
ironic.eine schöne Wirtschaft!хороши порядки!
gen.eine schöne Wohnungкрасивая квартира
gen.eine schöne Zukunftпрекрасное будущее
gen.eine ungewöhnlich schöne Frauнеобыкновенно красивая женщина
gen.eine unvergleichlich schöne Frauженщина несравненной красоты
gen.einen schönen Anblick bietenпредставлять собой прекрасное зрелище
inf., obs.einen schönen Groschen verdienenзашибить деньгу
inf., obs.einen schönen Groschen verdienenзаработать кругленькую сумму
gen.einen schönen Groschen verdienenприлично зарабатывать
gen.einen schönen Gruß anпередайте привет (Andrey Truhachev)
gen.einen schönen Gruß anпоклонитесь от меня (Andrey Truhachev)
gen.einen schönen Gruß anпередайте мой сердечный привет (Andrey Truhachev)
gen.einen schönen Gruß anпередайте поклон (Andrey Truhachev)
ed.einen schönen Schultag!удачного дня в школе! (Andrey Truhachev)
gen.einen schönen Tag nochхорошего дня (Danke und einen schönen Tag noch. 4uzhoj)
gen.einer schönen Frau huldigenпреклоняться перед красивой женщиной
gen.eines schönen Morgenв одно прекрасное утро
gen.eines schönen Nachmittagsоднажды во второй половине дня
gen.eines schönen Tagesв один прекрасный день
gen.eines schönen Tagesоднажды
gen.eines schönen Tagsв один прекрасный день
gen.eitlen Schwächen schonenщадить слабого
gen.er baute sich ein schönes Schlossон построил себе прекрасный замок
inf.er erreichte ein schönes Alterон дожил до глубокой старости
inf.er fängt schön wieder an!он опять за своё!
gen.er gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönenон совсем не старался щадить её чувства
inf.er hat ein schönes Stück Arbeit geleistetон изрядно потрудился
inf.er hat ein schönes Stück Arbeit geleistetон хорошо потрудился
gen.er hat ein schönes Stück Moosу него водятся деньжонки
gen.er hat einen schönen Rohrstockу него есть красивая бамбуковая трость
gen.er hat mich ganz schön angeblasenох, и здорово он налетел на меня!
gen.er hatte sich aber schön vergaloppiertон в спешке здорово ошибся
gen.er schreibt eine schöne Handschriftу него красивый почерк
gen.es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы
gen.es ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnisочень приятно иметь хорошую память
gen.es ist etwas Schönes um einen Freundкак прекрасно иметь друга
humor.es ist zu schön, um wahr zu seinэто слишком хорошо, чтобы быть правдой
gen.es regnete oft, dennoch war der Urlaub schönчасто шёл дождь, и всё же отпуск прошёл хорошо (struna)
inf.es war zum Kotzen schönэто было чертовски красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как здорово (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было потрясающе красиво (Andrey Truhachev)
gen.etwas extra Schönesнечто особенно красивое
gen.Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
textileFarbleder schönenподцвечивать окраску окрашенной кожи
textileFarbleder schönenуглублять окраску окрашенной кожи
textileFarbleder schönenоживлять окраску окрашенной кожи
gen.Grüßen Sie ihn schön von mirпередайте ему от меня привет (Andrey Truhachev)
inf.Hab einen schönen Tag!удачного дня! (Andrey Truhachev)
inf.haben Sie einen schönen Tag!удачного дня! (Andrey Truhachev)
gen.hatten Sie einen schönen Tag?был для Вас удачный день? (в диалоге при встрече struna)
gen.hier ist es lange nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь совсем не так хорошо, как дома
gen.Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kannТьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман
gen.ich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht wordenначальник сегодня здорово задал мне пару
gen.ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это нехорошо с её стороны
gen.ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это некрасиво с её стороны
gen.ich muss meine Kräfte schonenя должен беречь свои силы
gen.ich war bei ihnen zu Besuch, und die haben mich ganz schön genudeltя был у них в гостях, и они меня здорово обкормили
gen.ich wünsche Dir einen schönen Tagхорошего дня (Лорина)
gen.ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende!хороших выходных! (4uzhoj)
gen.ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnenего неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме
gen.ihr seid mir eine schöne Bandeну и хорошенькая же вы компания!
gen.im Schaufenster gab es viele schöne Dingeв витрине было много хороших вещей
gen.im Schaufenster präsentierte sich ein schönes Gemäldeв витрине была выставлена красивая картина
gen.immer schön lächeln und winkenулыбаемся и машем (ichplatzgleich)
gen.in den schönen Zeitenв хорошие времена (Лорина)
gen.Ja, das Dasein ist schön, und das Leben ist gutи жизнь хороша, и жить хорошо
inf.jemanden schön zudeckenдать жару (кому-либо)
inf.jemanden schön zudeckenнабрасываться (осаждать вопросами, упреками, тж. колотить, критиковать и т. п.; на кого-либо)
inf.Jetzt halt mal schön den Ball flach, Jungeты это поосторожнее на поворотах (Queerguy)
gen.jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в передряге
gen.jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в переделке
gen.könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?
gen.Malerei ist eine schöne Beschäftigungживопись – прекрасное занятие
gen.manch Schönesмного прекрасного
gen.manch schönes Malне раз
gen.manches Schöneмного прекрасного
gen.mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzuredenо друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
gen.mit einem solchen schönen Schirmс таким красивым зонтиком
gen.mit schönen Wortenв прекрасных словах (massana)
arts.mit sparsamen Linien die schönen Züge festhaltenскупыми линиями запечатлевать прекрасные черты
gen.möchte doch morgen schönes Wetter sein!хоть бы завтра была хорошая погода!
gen.nicht um jemandes schönen Augen willenне ради чьих-либо прекрасных глаз
gen.nicht wegen jemandes schönen Augenне ради чьих-либо прекрасных глаз
inf.noch einen schönen Tag!удачного дня! (Andrey Truhachev)
gen.ob wir das schöne Wetter behalten?удержится ли хорошая погода?
silic.Schlämmanalyse nach Schöneанализ отмучиванием по методу Шене
gen.schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehmуже мысль об этом мне неприятна
inf.schon gut!хватит! (Bedrin)
gen.schon lange nichtещё не (Ремедиос_П)
gen.schon lange nichtотнюдь не (Ремедиос_П)
anat., inf.schone deine Lunge!не кричи так громко!
anat., inf.schone deine Lunge!пощади своё горло!
gen.schön bittenочень просить
gen.schön der Gedanke alleinуже одна мысль
idiom.schön ist es auch anderswoхорошо там, где нас нет (mirelamoru)
gen.schön schreibenписать красиво
inf.schön wär's!если бы! (-- Sind Sie den Inspektor schon losgeworden? -- Schön wär's! Ремедиос_П)
gen.schöne Augen machenстроить глазки
obs.jemandem schöne Augen machenстроить куры (marinik)
gen.schöne Augen machenкокетничать
gen.schöne deine Lunge!пожалей своё горло!
gen.schöne deine Lunge!не кричи так громко!
ornit.Schöne Flaumfußtaubeмалиновошапочный пёстрый голубь (Ptilinopus pulchellus)
fig.schöne Gesteкрасивый жест
gen.schöne Grüße!с искренним приветом! (Andrey Truhachev)
gen.schöne Grüße!сердечный привет!
gen.schöne Grüße!с уважением (Andrey Truhachev)
fig.schöne Grüße anпоклон (Andrey Truhachev)
gen.schöne Grüße!с наилучшими пожеланиями (Andrey Truhachev)
gen.schöne Grüße!мое почтение! (Andrey Truhachev)
food.ind.schöne Koralleрамария красивая
law, law, copyr.schöne Literaturхудожественная литература
tech.schöne Literaturбеллетристика
idiom.schöne Stange Geldуйма денег (Andrey Truhachev)
idiom.schöne Stange Geldкуча денег (Andrey Truhachev)
idiom.schöne Stange Geldкругленькая сумма денег (Andrey Truhachev)
inf.schöne Summeкруглая сумма (Andrey Truhachev)
inf.schöne Summeприличная сумма (Andrey Truhachev)
inf.schöne Summeкругленькая сумма (Andrey Truhachev)
gen.schöne Voraussetzungenпрекрасные условия (Лорина)
gen.schöne Worte machenговорить красивые слова
gen.schöne Worte machenльстить
gen.schönen Feierabendхорошего вечера (Лорина)
inf.schönen guten Abend!добрый вечер!
inf.einen schönen Tag noch!Удачного дня! (Andrey Truhachev)
inf.einen schönen Tag noch!Желаю удачи!
inf.schönen Tag noch!хорошего дня! (Andrey Truhachev)
inf.schönen Tag noch!всего доброго! (при прощании Andrey Truhachev)
inf.schönen Tag noch!удачного дня! (Andrey Truhachev)
inf.schönen Tag noch!прекрасного дня! (Andrey Truhachev)
reptil.Schöner Herzzünglerизящная беззубница (Cardioglossa Ptyodactylus)
entomol.Schöner Kamelläuferтускляк полевой (лат. Amara consularis)
reptil.Schöner Madagaskar-Engmundfroschсеребристополосый узкорот (Plethodontohyla notosticta)
gen.schönes Wetterпрекрасная погода
gen.schönes Wetterхорошая погода
gen.schönes Wochenendeхороших выходных! (пожелание Bedrin)
gen.sehr schönочень красивый
gen.seine Kräfte schonenберечь свои силы
gen.seine Sachen schonenбережно относиться к своим вещам
gen.seine Sachen schönenбережно относиться к своим вещам
mil.seine Waffe pflegen und schonenберечь своё оружие
gen.sich am schönen Anblick erquickenнаслаждаться прекрасным зрелищем
gen.sich am schönen Anblick erquickenнаслаждаться прекрасным видом
inf.sich ein paar schöne Tage machenнесколько деньков поразвлечься
gen.sich schonenжалеть себя (Alexander Oshis)
gen.sich schonenберечься
inf.sich schön kleidenпринаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenпринарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenвырядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenнаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenнарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenприфрантиться (Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenнарядиться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenпринаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenпринарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприхорашиваться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприодеться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenразодеться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenнаводить красоту (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenнаводить марафет (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприфрантиться (Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenнаряжаться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenприводить себя в порядок (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
gen.sich schönenберечься
gen.sie gefiel sich in schönen Posenона любила принимать красивые позы
gen.sie hat ein Paar schöne blaue Augenу неё красивые голубые глаза
gen.sie hat ein schönes Zuhauseу неё приятная квартирка
gen.sie hat ein schönes Zuhauseу неё приятная квартира
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона здорово прибавила в весе
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона накопила много жира
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона набрала много лишнего веса жира
gen.sie hat schöne Augenу неё красивые глаза
gen.sie hat schöne Formenона красиво сложена
gen.sie ist hübsch, wenn auch nicht schönона хорошенькая, хотя и не красавица
gen.sie ist makellos schönона безупречно красива
gen.sie ist schönона прекрасна
gen.sie ist schönона красива
gen.sie ist schön von Gestaltу неё красивая фигура
gen.sie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeitона подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной поре
gen.sie schont ihre Sachenона бережёт свои вещи
gen.sie verschandelte ihr schönes Haarона испортила свои чудные волосы (стрижкой)
gen.sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchenона была необычайно красивая девушка
gen.sie war genau so schön wie ehedemона была так же красива, как прежде
gen.sie war immer schön frisiertона всегда была красиво причёсана
gen.sie war ungewöhnlich schönона была необычайно красива
gen.sie war unvorstellbar schönона была необычайно красива
gen.Sinn für das Schöneпонимание прекрасного
gen.Sinn für das Schöneчувство прекрасного
gen.solch Schönesнечто столь прекрасное
gen.solches Schöneнечто столь прекрасное
stylist.Stil der schönen Literaturхудожественный стиль (Андрей Уманец)
gen.traumhaft schöne Landschaftсказочно красивый пейзаж (Andrey Truhachev)
gen.traumhaft schöne Landschaftсказочно красивая местность (Andrey Truhachev)
gen.trotz alledem war es doch schönнесмотря ни на что, всё же было хорошо
inf.um der schönen Worte willenради красного словца
gen.um der schönen Worte willenдля красного словца
gen.um jmds. schönen Augen willenРади прекрасных глаз
arts.unglaublich schönнепостижимо красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönневообразимо красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönнеобычайно красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönнеобыкновенно красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönневероятно красивый (Sergei Aprelikov)
gen.unser Haus hat eine schöne Lage am Waldнаш дом красиво расположен на краю леса
gen.von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс высоты открывается прекрасный вид
gen.von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс вершины открывается прекрасный вид
gen.von schönen Erinnerungen an etwas zehrenтепло вспоминать (о чём-либо)
gen.wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!
gen.wer ist die schöne Unbekannte?кто эта прекрасная незнакомка?
gen.wer schön sein will, muss leidenкрасота требует жертв (platon)
gen.wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!как быстро минули прекрасные дни!
gen.wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen!Без драки попасть в большие забияки
gen.wir wünschen Ihnen noch einen schönen TagЖелаем Вам хорошего дня (SKY)
gen.wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?
gen.Wäre schön, wenn.было бы мило с твоей стороны (Vas Kusiv)
gen.zu dem Schloss führte eine schöne Freitreppeк замку вела красивая лестница
gen.zu seinem Geburtstag hat Paul ein schönes Geschenk gekriegtко дню рождения Пауль получил хороший подарок
pomp.zum Gedenken an die schöne Zeitв память о хороших временах
pomp.zum Gedenken an die schöne Zeitв память о добрых временах
gen.zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gabenна рождество было много хороших подарков
gen.überaus schönвесьма красивый