DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing leidig | all forms
GermanRussian
Abbruch leidenпонести убыток (убытки)
an Dalles leidenбедствовать
an einer Erkältung leidenбыть простуженным
an Fettleibigkeit leidenстрадать ожирением
an Kopfschmerzen leidenстрадать головными болями
an Luftmangel leidenиспытывать удушье
an Luftmangel leidenзадыхаться
an Magenkrankheit leidenстрадать заболеванием желудка
an Magersucht leidenстрадать анорексией (Jev_S)
an Übergewicht leidenиметь избыточный вес
das entschädigte ihn für alles Leid, das er erfahren hatteэто вознаградило его за все перенесённые страдания
das habe ich in der ersten Rage gesagt, es tut mir leidя это сказал в первом приступе гнева, я сожалею
das kann ich nicht leidenэтого я не могу допустить
das leidige Geldпроклятые деньги
das leidige Geldзлосчастные деньги
das mag ich nicht leidenэтого я не могу допустить
der leidige Alkoholпроклятая выпивка
der leidige Alkoholпроклятый алкоголь
Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesenв Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах
du tust mir Leidмне тебя жаль
durch jemanden leidenтерпеть (от кого-либо)
Durst leidenстрадать от жажды
ein leidiger Trostслабое утешение
ein leidiger Trostплохое утешение
ein leidiger Trostпечальное утешение
ein leidiger Zufallнесчастный случай
ein leidiger Zufall brachte alles in Unordnungпроклятая случайность выбила всё из колеи
eine leidige Frageбольной вопрос
er tut mir leidмне его жаль
er versuchte, den leidigen Streit zu vergessenон старался забыть этот проклятый спор
er verwünschte den leidigen Schnupfenон проклинал этот злосчастный насморк
es sich nicht leid sein lassenне огорчаться из-за (чего-либо)
es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чем-либо)
es sich nicht leid sein lassenне придавать чему-либо значения
es sich nicht leid sein lassenне жалеть (о чем-либо)
es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чём-либо)
es tut mir aufrichtig leidя искренне сожалею
es tut mir fürchterlich leidмне страшно жаль
es tut mir leidмне жаль
es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüdeмне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака
es tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kannя сожалею, что не смогу вас сегодня принять
es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
es tut mir leid, wenn ich Sie damit belästige, aberне хотел бы Вам мешать, но ...
etwas leid seinуставать от чего-либо (напр.: Ich bin es leid, wegzulaufen. lyu4ika)
Gewalt leiden müssenтерпеть принуждение
Gewalt leiden müssenтерпеть насилие
Hunger leidenиспытывать голод
Hunger leidenчувствовать голод
Hunger leidenголодать
ich bin es leidмне это надоело (solo45)
'ich kann ihn für den Tod nicht leidenон мне противен до смерти
ich kann nicht leidenтерпеть не могу (Andrey Truhachev)
ich kann nicht leidenя не в силах вынести (Andrey Truhachev)
ich kann nicht leidenя не в силах выносить (Andrey Truhachev)
ich kann nicht leidenя не в силах терпеть (Andrey Truhachev)
ich kann nicht leidenя не выношу (Andrey Truhachev)
ich kann sie nicht leidenя её не выношу (Andrey Truhachev)
ich kann sie nicht leidenя её терпеть не могу (Andrey Truhachev)
ich kann sie nicht leidenтерпеть её не могу (Andrey Truhachev)
leid seinпресытиться кем-то, чем-то (Tesoro23)
jemandem leid tunвызывать сожаление (Andrey Truhachev)
jemandem leid tunвызвать сочувствие (Andrey Truhachev)
jemandem leid tunвызывать сочувствие (Andrey Truhachev)
jemandem leid tunвызвать сожаление (Andrey Truhachev)
leider Gottes!увы!
leidiges Themaбольная тема (Julia_Pavlova)
Mangel leidenтерпеть нужду
mir tut es selbst leidмне самому очень жаль
Mängel leidenтерпеть нужду
Mängel leiden an Dиспытывать недостаток (в чём-либо)
nicht leiden könnenневзлюбить (Elena Klevchenko)
Not leidenнуждаться
Not leidenбедствовать
Not leidenиспытывать нужду
Schaden er leidenтерпеть убытки
Schaden leidenтерпеть убыток
Schiffbruch leidenпотерпеть кораблекрушение
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет
sein Versprechen ist ihm leid gewordenон жалеет, что дал обещание
sein Versprechen ist ihm leid gewordenон раскаивается, что дал обещание
sie tut mir grenzenlos leidмне её бесконечно жаль
Unrecht leidenтерпеть несправедливость
unter der Hitze leidenстрадать от жары
unter Einsamkeit leidenстрадать от одиночества (paseal)
unter Gedächtnisschwund leidenстрадать потерей памяти (Jev_S)
unter Kundenmangel leidenиметь небольшую клиентуру
unter etwas leidenстрадать (от чего-либо)
unter Nachwuchsmangel leidenстрадать бесплодием (alyona1987)
unvorstellbar leidenневообразимо страдать
vor Leid vergehenубиваться от горя