DictionaryForumContacts

   German
Terms containing im Bereich | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
quant.el.Absorption im optischen Bereichоптическое поглощение
avia.alles im grünen Bereich liegtвсё в порядке (Этимология этого выражения восходит к измерительным приборам. Стрелка прибора в зеленой зоне шкалы (im grünen Bereich) как и свет зеленой лампочки означает, что показатели в норме, в отличие от красного цвета Mec)
avia.alles im grünen Bereich liegtвсё в порядке (Mec)
gen.alles im grünen Bereichвсе нормально (alles liegt im grünen Bereich: alles funktioniert normal, ist in Ordnung (в ответ на "Как дела?") Oksana)
abbr.Allrussisches wissenschaftliches Forschungsinstitut für Verwaltungsautomatisierung im nichtindustriellen BereichВНИИНС (Всероссийский научно-исследовательский институт автоматизации управления в непромышленной сфере Midnight_Lady)
tech.Aufnahme im ultravioletten Bereich des Spektrumsультрафиолетовая съёмка
lawBeeinträchtigung im Bereich der Grundrechteограничение основных прав
IMF.Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalteбюджетный РОСК
IMF.Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalteмодули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов
road.wrk.Biegung im plastischen Bereichизгиб в пластичной зоне
oilBohren im Bereich der Produktionsrohrtourбурение под эксплуатационную колонну
gen.das liegt im Bereich seiner Fähigkeitenэто ему под силу
lawdas vermehrte Auftreten internationaler Banden im Bereich der organisierten Kriminalitätусиливающееся вовлечение международных банд в сферу организованной преступности
sl., drug.Deutscher Kerndatensatz Deutscher Kerndatensatz zur Dokumentation im Bereich der SuchtkrankenhilfeОбщегерманская система учёта основных данных в сфере помощи лицам, страдающим зависимостью (Oxana Vakula)
mil.Deutscher Logistischer Bevollmächtigter im Bereich AFCENTуполномоченный бундесвера по вопросам тыла при ОВС НАТО на Центрально-европейском ТВД
mil.Deutscher Logistischer Bevollmächtigter im Bereich AFCENTпредставитель бундесвера по вопросам тыла при ОВС НАТО на Центрально-европейском ТВД
mil.Deutscher Logistischer Bevollmächtigter im Bereich AFNORTHуполномоченный бундесвера по вопросам тыла при ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД
mil.Deutscher Logistischer Bevollmächtigter im Bereich AFNORTHпредставитель бундесвера по вопросам тыла при ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД
nucl.phys., OHSDosis im mittleren Bereichсредневысокая доза
nucl.phys., OHSDosis im mittleren Bereichпромежуточная доза
дозим.durchschnittliche Dosisleistung im mittleren Bereichсредневысокая средняя мощность дозы
дозим.durchschnittliche Dosisleistung im mittleren Bereichпромежуточная средняя мощность дозы
quant.el.Emission im sichtbaren Bereichвидимое излучение
ecol.Föderaldienst für Aufsicht im Bereich der NaturnutzungФедеральная служба по надзору в сфере природопользования (Лорина)
cultur.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich der Massenkommunikationen, des Post- und Fernmeldewesens und des Schutzes des KulturerbesРоссвязьохранкультуры (Лорина)
cultur.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich der Massenkommunikationen, des Post- und Fernmeldewesens und des Schutzes des KulturerbesФедеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (Лорина)
ecol.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich der NaturbenutzungРосприроднадзор (Лорина)
ecol.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich der NaturnutzungФедеральная служба по надзору в сфере природопользования (Лорина)
med.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich des Verbraucherschutzes und menschlichen WohlergehensФедеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (jurist-vent)
med.Föderaler Dienst für Aufsicht im Bereich des Verbraucherschutzes und menschlichen WohlergehensРосПотребНадзор (jurist-vent)
RussiaFöderaler Dienst für die Aufsicht im Bereich der Kommunikation, Informationstechnologie und MassenkommunikationФедеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (wanderer1)
gen.Föderaler Dienst für die Aufsicht im Bereich der Kommunikation, Informationstechnologie und MassenkommunikationРоскомнадзор (wanderer1)
gen.Grundkenntnisse im Bereich Musikмузыкальная грамота (sovest)
gen.Größe im hinteren Bereichкзади (Vera Cornel)
pharm.im Ambulanten Bereichв амбулаторных условиях (dolmetscherr)
med.im axillären Bereichв подмышечной области (jurist-vent)
med.im basisnahen Bereichу основания (jurist-vent)
construct.im Bereichв диапазоне
gen.im Bereichв сфере
gen.im Bereichв зоне (Лорина)
med.im Bereichна уровне позвонков (im Bereich der unteren BWS- на уровне нижнего грудного отдела позвоночника Andrey Truhachev)
gen.im Bereichна территории (dolmetscherr)
construct.im Bereichв области
construct.im Bereichв пределах
gen.im Bereichв мире
mil.im Bereich der Armeeв компетенции командования армии
mil.im Bereich der Armeeв зоне ответственности армии (Andrey Truhachev)
mil.im Bereich der Armeeв полосе армии
ed.im Bereich der Bildungв сфере образования (Лорина)
mil.im Bereich der feindlichen Infanterieв расположении пехоты противника
mil., artil.im Bereich der Geschützeв пределах досягаемости артиллерийского огня
mil.im Bereich der Geschützeв пределах досягаемости артиллерийского огня
gen.im Bereich der Grenzen bleibenне выходить за рамки дозволенного
med.im Bereich der Hinterhörner der Seitenventrikelзадних рогов боковых желудочков (folkman85)
med.im Bereich der Medulla-Pons-Regionна медуллопонтинном уровне (область, включающая продолговатый мозг и мост ствола головного мозга jurist-vent)
gen.im Bereich der Möglichkeitв пределах возможного
gen.im Bereich der Möglichkeitenв пределах возможного
met.work.im Bereich der Naht liegendоколошовный
quant.el.im Bereich der optischen Frequenzen reflektierendотражающий оптическое излучение
product.im Bereich der Produktionв сфере производства (Лорина)
gen.im Bereich der Stadt liegenнаходиться в черте города
patents.im Bereich der Technikв области техники
med., obs.im Bereich der Truppe vorsehenпредусматривать для войскового звена
med.im Bereich der unteren BWSна уровне нижнего грудного отдела позвоночника (Andrey Truhachev)
mil., navyim Bereich des Befehlshabersв подчинении командующего
mil.im Bereich des Divisionskommandeursв компетенции командира дивизии
mil.im Bereich des Divisionskommandeursв подчинении командира дивизии
automat.im Bereich des günstigsten Wirkungsgrades fahrenработать вблизи оптимального кпд
med.im Bereich des Mittelbauchsв средней части живота (jurist-vent)
gen.im Bereich des Möglichenв пределах возможного
med.im Bereich des Oberbauchsв верхней части живота (jurist-vent)
lawim Bereich des Staatesвнутригосударственный
med.im Bereich des Unterbauchsв нижней части живота (jurist-vent)
writtenIm Bereich … habe ich langjährige Erfahrungу меня многолетний опыт в области
f.trade.im Bereich von ... bis ... schwankenколебаться в пределах от ... до (...)
gen.im Budget-Bereichв бюджетной сфере (Лорина)
gen.im europäischen Bereichна территории Европы (Лорина)
obst.im geburtshilflichen Bereichв области акушерства (Лорина)
inf.im grünen Bereichв порядке (sein/bleiben/liegen Ин.яз)
gynecol.im gynäkologischen Bereichв области гинекологии (Лорина)
theatre.im hinteren Bereich der Bühneв задней части сцены (Andrey Truhachev)
theatre.im hinteren Bereich der Bühneв глубине сцены (Andrey Truhachev)
med.im häuslichen Bereichв домашних условиях (jurist-vent)
gen.im innerstädtischen Bereichв черте города (Queerguy)
astr.im kurzwelligen Bereichв коротковолновой области спектра
astr.im langwelligen Bereichв длинноволновой области спектра
econ.im mittleren einstelligen Bereichв пределах одноразрядных чисел (TVCI)
med.im niedrig normalen Bereichна нижней границе нормы (paseal)
gen.im oberen Bereich des Backofens ca. 17-19 Minuten backenзапекать блюдо в верхней части духовки приблизительно 17-19 минут (Alex Krayevsky)
astr.im optischen Bereichв оптическом диапазоне (частот)
quant.el.im optischen Bereich liegende Strahlungоптическое излучение
dentist.im peri-mandibulären Bereichв области околочелюстных тканей (Veronika78)
gen.im persönlichen Bereichв сфере личных отношений
med.im posterioren Bereichв задних отделах (paseal)
gen.im pädagogischen Bereich tätig seinучаствовать в образовательной деятельности (Raz_Sv)
phys.im sichtbaren Bereichв видимой области спектра (Pretty_Super)
quant.el.im sichtbaren Bereich liegende Summenfrequenzоптическая суммарная частота
med.im stationären Bereichв стационаре (Лорина)
med.im therapeutischen Bereichв пределах терапевтических значений о показателе МНО (SKY)
tech.im vorgegebenen Bereichв заданном диапазоне (Лорина)
mil., artil.im wirksamen Bereichна расстоянии уверенного поражения (Andrey Truhachev)
mil., artil.im wirksamen Bereichнаходиться на расстоянии ведения эффективного огня (Andrey Truhachev)
mil., artil.im wirksamen Bereich der eigenen Artillerie liegenнаходиться на расстоянии ведения эффективного огня собственной артиллерии (Andrey Truhachev)
mil., artil.im wirksamen Bereich der eigenen Artillerie liegenнаходиться в зоне эффективного радиуса действия собственной артиллерии (Andrey Truhachev)
econ.im wirtschaftlichen Bereichв сфере хозяйствования (dolmetscherr)
IMF.Initiative im Bereich von Standards und KodizesИнициатива в отношении стандартов и кодексов
chem.Initiierung im Bereich der festen Phaseинициирование в объёме твёрдой фазы
lawJuristische Normvorschriften im Bereich Bodenrechtземельные правовые документы (dolmetscherr)
fin.Kapitalbewegung im kurzfristigen Bereichдвижение краткосрочных капиталов
shipb.Kielschwein im Bereich des Laderaumesтрюмный кильсон
shipb.Kielschwein im Bereich des Maschinenfundamentsкильсон под машинным фундаментом
construct.Knicken im elastischen Bereichпродольный изгиб в упругой стадии
construct.Knicken im plastischen Bereichпродольный изгиб за пределом упругости
ed.Komitee für Kontrolle im Bereich der Bildung und WissenschaftККСОН (Лорина)
ed.Komitee für Kontrolle im Bereich der Bildung und WissenschaftКомитет по контролю в сфере образования и науки (Лорина)
busin.Kompetenz im zwischenmenschlichen Bereichкомпетенция в сфере межличностных отношений (Andrey Truhachev)
busin.Kompetenz im zwischenmenschlichen Bereichкомпетентность в сфере межличностных отношений (Andrey Truhachev)
IMF.Land im oberen Bereich mittleren Einkommensстрана с доходами выше средних
IMF.Land im unteren Bereich mittleren Einkommensстрана с доходами ниже средних
met.Lokalelement im submikroskopischen Bereichкоррозионный субмикроэлемент
gen.Management im sozialen Bereichменеджмент социального обеспечения (dolmetscherr)
gen.Management im sozialen Bereichменеджмент в социальной сфере (dolmetscherr)
nat.res.meteorologische Untersuchung im Meso-Bereichметеорологические исследования в мезообласти с помощью метеорологических исследований
law, inf.Mitarbeiter im operativen Bereichоперативник
wood.Möbel im öffentlichen Bereichмебель для общественных мероприятий
wood.Möbel im öffentlichen Bereichмебель для общественных зданий
lawNormvorschriften im technischen Bereichнормативно-технические документы (dolmetscherr)
ed.Praktikum im Bereich Fernsehenпрактикум по телевидению (SvetDub)
ed.Praktikum im Bereich Psychologie und Pädagogikпсихолого-педагогический практикум (Belta81)
радиоакт.Quantenstrahlung im LEP-Bereichфотоны низкой энергии
радиоакт.Quantenstrahlung im LEP-Bereichквантовое излучение низкой энергии
construct.Querkraftbiegung im elastischen Bereichпоперечный изгиб в упругой стадии
lawRechtsanwendungspraxis im Bereich Bodenrechtземельный процесс (dolmetscherr)
lawSchiedsgericht im Bereich einer Behördeведомственный арбитраж
lawSchiedsgericht im Bereich einer Verwaltungведомственный арбитраж
lawSchiedsgericht im Bereich eines Ministeriumsведомственный арбитраж
met.Seigerung im Bereich von Gasblasenликвация у газового пузыря
met.Seigerung im Bereich von Gasblasenгазовая ликвация
quant.el.Sender im UV-Bereichультрафиолетовый лазер
lawStreitigkeiten im Bereich des geistigen Eigentumsспоры в сфере интеллектуальных прав (wanderer1)
lawStreitigkeiten im Bereich des geistigen Eigentumsспоры в области интеллектуальных прав (wanderer1)
construct.Techniker im Bereich Konstruktionтехник-конструктор
IMF.Transparenz im Bereich der öffentlichen Haushalteпрозрачность в бюджетно-налоговой сфере
nat.res.Unterkunftsplattform im küstennahen Bereichжилая морская платформа
econ.Unternehmen im soziokulturellen Bereichпредприятие СКС (СКС – социально-культурная сфера Ina Wien)
med.Ventrikelseptumdefekt im Bereich des Einlassseptumsприточный дефект межжелудочковой перегородки (синоним: AV-Kanaltyp jurist-vent)
law, crim.Verschmutzung im Bereich der Einschussöffnung beim Nahschussпоясок обтирания
lawVerschulden im Bereich des Zivilrechtsгражданско-правовая вина
quant.el.Verstärker im UV-Bereichультрафиолетовый лазер
avia.Windkanaluntersuchung im inkompressiblen Bereichисследование в аэродинамической трубе в несжимаемом потоке
avia.Windkanaluntersuchung im kompressiblen Bereichисследование в аэродинамической трубе в потоке сжимаемой жидкости
EU.Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneresсотрудничество в области внутренних дел и юстиции (Andrey Truhachev)
EU.Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneresсотрудничество в области правосудия и внутренних дел (Andrey Truhachev)
IMF.Überprüfung der Aktivitäten im Bereich der RohstoffwirtschaftОбзор добывающих отраслей
avia.Überschallflug im Mach-2-Bereichсверхзвуковой полёт в области чисел М = 2
ed.Übersetzer im Bereich der BerufskommunikationПереводчик в сфере профессиональной коммуникации (Ektra)