DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing für den | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
danke für die Blumen!намёк понял!
danke für die Blumen!благодарю за совет!
das ist ein Kapitel für sichэто особая статья
das ist eine Wissenschaft für sichэто целая наука
das ist für den Alten Fritz!это напрасный труд!
das ist für den Alten Fritz!это напрасно
das ist für den Alten Fritz!это зря
das ist für den Alten Fritzen!это напрасно
das ist für den Alten Fritzen!это напрасный труд!
das ist für den Alten Fritzen!это зря
das ist für die Katzэто впустую
das ist für die Katzэто напрасно
das ist für die Katzeэто впустую
das ist für die Katzeэто напрасно
das ist nur für den holen Zahnкот наплакал
das ist nur für den holen Zahnочень мало
die Gedanken für den Aufsatz flogen mir nur so zuвсё новые и новые мысли для сочинения приходили мне в голову
die Gedanken für den Aufsatz flogen mir nur so zuвсё новые и новые мысли для статьи приходили мне в голову
die große Trommel für etwas rührenподнимать большую шумиху в пользу (чего-либо)
die große Trommel für etwas rührenустраивать большую шумиху в пользу (чего-либо)
er ist reif für den Galgenэтого типа повесить мало
er ist reif für den Galgenпо нём давно верёвка плачет
er ist reif für den Galgenпо нему верёвка плачет
für den alten Fritzenнапрасно
für den alten Fritzenпо-пустому
für den alten Fritzenбез толку
für den alten Fritzenзазря
für den alten Fritzenнасмарку
für den alten Fritzenпонапрасну
für den alten Fritzenпопусту
für den alten Fritzenпочём зря
für den alten Fritzenзря
für den alten Fritzenдаром
für den alten Fritzenбесполезно
für den alten Fritzenвпустую
für den alten Fritzenтщетно
für den alten Fritzenкоту под хвост
für den chirurgischen Eingriff mit der Anwendung des Operationsmessers überlassenотдавать под нож (Midnight_Lady)
für den chirurgischen Eingriff mit der Anwendung des Operationsmessers überlassenотдавать под нож (передавать пациента на операцию Midnight_Lady)
für den Fallна случай (Лорина)
für den Fall aller Fälleна всякий пожарный случай
etwas für den inneren Menschen tunпозаботиться о своём желудке
für den Laienverstandдля "чайников"
für den Notfallна всякий пожарный случай
für den Notfallна всякий пожарный (Andrey Truhachev)
für den Schund kriegst du keinen Dreierза эту дрянь ты не выручишь ни гроша
für den Schund kriegst du keinen Dreierза эту дрянь ты не выручишь ни копейки
etwas für den äußeren Menschen tunпозаботиться о своей внешности
Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel!На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом! (Xenia Hell)
Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel!каждой твари по паре! (Xenia Hell)
für etwas tief in den Geldbeutel greifenраскошелиться (на что-либо)
für etwas tief in den Geldbeutel greifenпотратиться
Geld für den Notfall legenоткладывать деньги на чёрный день
ich habe das Geld für die Reise zusammenя собрал деньги на поездку
sie haben den Kuchen für sich selbst gebackenони сами себя подвели
wie viel hast du für den Hut bezahlt?сколько ты отдал за эту шляпу?