Subject | German | Russian |
law | als Lizenzausgabe erscheinen | издаваться на правах лицензии |
gen. | als realistisch erscheinen | казаться реальным (Лорина) |
gen. | am Horizont erscheinen | появиться на горизонте |
gen. | an den Obstbäumen erscheinen schon die ersten Blüten | на фруктовых деревьях появляются уже первые цветы |
tech. | an der Oberfläche erscheinen | всплыть |
tech. | an der Oberfläche erscheinen | всплывать |
gen. | angezeigt erscheinen lassen | указывать на необходимость (Лорина) |
gen. | Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
gen. | auf dem Bildschirm erscheinen | появляться на экране телевизора |
f.trade. | auf dem Markt erscheinen | появляться на рынке |
busin. | auf dem Markt erscheinen | поступать в продажу |
gen. | auf dem Plan erscheinen | выходить на арену |
idiom. | auf der Bildfläche erscheinen | всплыть на поверхность (Andrey Truhachev) |
gen. | auf der Bildfläche erscheinen | предстать взору |
idiom. | auf der Bildfläche erscheinen | предстать взору (Andrey Truhachev) |
fig. | auf der Bildfläche erscheinen | появиться на сцене |
fig. | auf der Bildfläche erscheinen | появляться |
idiom. | auf der Bildfläche erscheinen | появиться на горизонте (academic.ru Andrey Truhachev) |
fig. | auf der Bildfläche erscheinen | появиться |
idiom. | auf der Bildfläche erscheinen | появляться (Andrey Truhachev) |
fig. | auf der Bildfläche erscheinen | всплыть на поверхность |
gen. | auf der Bildfläche erscheinen | появиться на горизонте |
gen. | auf der Leinwand erscheinen | появляться на киноэкране |
sport. | auf der Matte erscheinen | выйти на ковёр |
dipl. | auf der Tagesordnung erscheinen | находиться на повестке дня (Andrey Truhachev) |
law | bei Aufruf der Sache erscheinen | при оглашении дела присутствуют (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | bei Aufruf erscheinen | присутствовать при оглашении дела (dolmetscherr) |
gen. | das Buch erschien im Jahre 1950 | книга вышла в 1950 году |
gen. | das Buch erschien zur rechten Zeit | книга вышла вовремя |
law | das Erscheinen von jemandem durch Vorführung erzwingen | применить привод (Самурай) |
law | das Erscheinen von jemandem durch Vorführung erzwingen | вызвать кого-либо приводом в суд (Самурай) |
gen. | das erscheint mir eigenartig | мне это кажется странным |
gen. | das erscheint mir nicht interessant | мне представляется, что это неинтересно |
gen. | das erscheint mir problematisch | это кажется мне проблематичным |
rel., christ. | das in Christus erschien | явленный во Христе (AlexandraM) |
gen. | das Leben erschien ihm schal | жизнь утратила для него всякий вкус |
patents. | das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen | требовать личной явки сторон |
gen. | das Werk erscheint in sechs Heften | труд выходит в шести выпусках |
gen. | das Werk erscheint in zwanglosen Heften | произведение выходит нерегулярными выпусками |
gen. | der Augenblick erschien mir günstig, mich davonzumachen | момент мне показался благоприятным, чтобы незаметно удалиться |
gen. | der König erschien mit großer Begleitung - | король появился в сопровождении большой свиты |
gen. | der teuflische Mephistopheles erschien ... und Faust unterzeichnete mit seinem Blute de höllischen Vertrag | Появился черт Мефистофель ... и Фауст подписал собственной кровью дьявольский договор ... (Storni, "Pole Pop penspäler") |
gen. | die Fledermaus erscheint uns zunächst mehr als ein Vögel denn als' eine Maus | чем мышью |
gen. | die Fledermaus erscheint uns zunächst mehr als ein Vögel denn als' eine Maus | летучая мышь кажется нам сначала скорее птицей |
gen. | die Hefte erscheinen in zwanglos er Folge | выпуски выходят в свет нерегулярно |
gen. | die Hefte erscheinen in zwangloser Folge | выпуски выходят в свет нерегулярно |
gen. | die Idee erschien uns gut | идея показалась нам хорошей |
gen. | die Studenten trampelten beim Erscheinen des Professors | студенты громко затопали ногами при появлении профессора (в знак приветствия) |
gen. | die Zeitschrift erscheint jährlich in 6 Heften | журнал выходит 6 раз в году |
gen. | diese Begegnung erschien mir als ein glückliches Vorzeichen | эта встреча показалась мне счастливым предзнаменованием |
gen. | diese Zeitschrift erscheint zweimal im Monat | этот журнал выходит два раза в месяц |
gen. | dieser Roman erscheint bald als Buchausgabe | скоро этот роман выйдет отдельной книгой |
law | Entbindung vom Erscheinen in der Hauptverhandlung | освобождение от явки в суд |
gen. | er erscheint vor Gericht | Над ним состоится суд |
gen. | er erschien auf dem Ball zusammen mit seiner Gattin | он появился на балу вместе со своей супругой |
gen. | er erschien ganz unvermutet bei dem Fest | вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидеть |
gen. | er erschien plötzlich im Zimmer | он неожиданно появился в комнате |
gen. | er war am Erscheinen verhindert | он не смог явиться (ему что-то помешало) |
gen. | er wollte nicht indiskret erscheinen | он не хотел показаться нескромным |
gen. | erforderlich erscheinen | представляться необходимым (Лорина) |
law | Erscheinen am Arbeitsplatz | появление на рабочем месте (wanderer1) |
law, proced.law. | Erscheinen der Parteien | явка сторон |
astr. | Erscheinen eines Kometen | появление кометы |
law, crim.law. | Erscheinen im trunkenen Zustand in der Öffentlichkeit | появление в общественных местах в пьяном виде |
gen. | Erscheinen ist Pflicht | явка обязательна |
context. | erscheinen lassen | указывать на (Лорина) |
gen. | erscheinen lassen | являть (massana) |
gen. | erscheinen lassen | издавать |
gen. | erscheinen lassen | показывать (massana) |
gen. | erscheinen lassen | обнаруживать (massana) |
law | Erscheinen vor Gericht | явка в суд |
sport. | Erscheinen zum Spiel | явка на игру |
law | Erzwingung des persönlichen Erscheinens des Angeklagten | принуждение подсудимого к личной явке |
gen. | es erscheint mir überaus seltsam, dass er nicht mitkommen will | мне кажется очень странным, что он не хочет идти с нами |
gen. | es erscheint nicht verständlich | остаётся непонятным (Andrey Truhachev) |
gen. | es erscheint nicht verständlich | кажется непонятным (Andrey Truhachev) |
gen. | es erscheint nicht verständlich | представляется неясным (Andrey Truhachev) |
gen. | es erscheint nicht verständlich | представляется непонятным (Andrey Truhachev) |
law | gefährdet erscheinen | оказаться под угрозой (Лорина) |
law | gerechtfertigt erscheinen lassen | указывать на оправданность (Лорина) |
cosmet. | glatter erscheinen lassen | делать менее заметными (напр., морщинки Julia_Tim) |
gen. | glaubwürdig erscheinen | показаться правдоподобным (und dann wird euch auch ein Ende der Erde glaubwürdig erscheinen Andrey Truhachev) |
gen. | glaubwürdig erscheinen | казаться правдоподобным (und dann wird euch auch ein Ende der Erde glaubwürdig erscheinen Andrey Truhachev) |
busin. | Handel per Erscheinen | торговля по появлении (биржевая торговля ценными бумагами по мере их поступления) |
gen. | ihm erscheint das Leben noch rosenrot | жизнь ему ещё кажется прекрасной |
gen. | ihr erschien alles banal | ей всё казалось банальным |
gen. | im Druck erscheinen | появиться в печати |
publish. | im Erscheinen | в печати (Andrey Truhachev) |
gen. | im Gewand einer Griechin erscheinen | явиться в костюме гречанки |
gen. | im Traum erscheinen | являться во сне |
gen. | im Verlag erscheinen | быть выпущенным издательством |
gen. | in Buchform erscheinen | выходить отдельной книгой |
gen. | in einem anderen Licht erscheinen | представать в другом свете |
gen. | in Gala erscheinen | явиться в парадном костюме |
gen. | in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном платье |
gen. | in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном туалете |
gen. | in Millionenauflagen erscheinen | выходить миллионными тиражами (Abete) |
inf. | in vollem Staat erscheinen | появиться при полном параде |
gen. | in vollem Staat erscheinen | явиться при полном параде |
gen. | in voller Zahl erscheinen | являться в полном составе |
gen. | jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohn | каждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой |
gen. | junges Laub erscheint auf den Bäumen | молодая листва появляется на деревьях |
hist. | Kiewer Gottes-Erscheinens-Bruderschaft | Киевское Богоявленское Братство (Лорина) |
gen. | möglich erscheinen | казаться возможным (Лорина) |
bank. | nicht geboten erscheinen | не представляется обязательным |
econ. | nicht in der Bilanz erscheinend | внебалансовый |
gen. | Noch denk ich an dein erst' Erscheinen | я помню чудное мгновенье |
gen. | persönlich erscheinen | явиться лично (Лорина) |
polit. | persönlich zur Wahl erscheinen | голосовать лично (Andrey Truhachev) |
polit. | persönlich zur Wahl erscheinen | проголосовать лично (Andrey Truhachev) |
polit. | persönlich zur Wahl erscheinen | лично участвовать в голосовании (Andrey Truhachev) |
law | persönliches Erscheinen | личная явка (Лорина) |
gen. | persönliches Erscheinen ist notwendig | необходимо явиться лично |
law | Pflicht zum Erscheinen | обязанность явки (напр., в полицию) |
gen. | plötzlich erschien er mit einem riesigen Rosenstrauß | вдруг появился он с огромным букетом роз |
law | pünktlich zum Termin erscheinen | явиться точно в назначенное время (Andrey Truhachev) |
law | pünktlich zum Termin erscheinen | явиться точно к назначенному времени (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Benehmen erscheint mir nicht angemessen | его поведение кажется мне неуместным |
gen. | sein Erscheinen einstellen | перестать выходить (о журнале и т. п.) |
gen. | sein Verhalten erschien uns als ein Rückfall in seine alte Lebensweise | его поведение показалось нам возвратом к прежнему образу жизни |
gen. | sein Vorschlag erscheint begrüßenswert | его предложение следует приветствовать |
gen. | seine Vorstellung von der Sache erschien mir absonderlich | его представление о деле показалось мне очень странным |
gen. | sie erschien an jenem Abend in Begleitung ihres Ehegatten | она появилась в тот вечер в сопровождении супруга |
gen. | sie erschien in Spitzen gehüllt zum Ball | она явилась на бал вся в кружевах |
inf. | um geistreich zu erscheinen | ради красного словца |
gen. | um geistreich zu erscheinen | для красного словца |
gen. | um rechtzeitiges Erscheinen wird gebeten | просим не опаздывать |
gen. | um rechtzeitiges Erscheinen wird gebeten | просьба прийти вовремя |
gen. | um welche Zeit müssen wir zur Probe erscheinen? | когда нам явиться на репетицию? |
gen. | und was mir besonders wichtig erscheint. | и что мне кажется особенно важным ... |
gen. | unverschämt erscheinen | показаться наглым (Анастасия Фоммм) |
law | Verpflichtung zum Erscheinen | обязательство о явке |
gen. | verspätetes Erscheinen bei der Arbeit | опоздание на работу (ichplatzgleich) |
gen. | von einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimm | рассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж скверным |
gen. | von weitem erscheint das Haus viel schöner | издалека дом кажется гораздо красивее |
law | vor dem Notar erscheinen | предстать перед нотариусом (Лорина) |
law | vor Gericht erscheinen | явиться в суд |
gen. | vor Gericht erscheinen | предстать перед судом |
subl. | wenn es notwendig erscheint | при необходимости (golowko) |
gen. | wie aus dem Nichts erscheinen | возникать как будто из ниоткуда (Ин.яз) |
inf. | wie erstaunlich es auch erscheinen mag | как это не удивительно (Николай Бердник) |
gen. | wie seltsam es auch erscheinen mag | как бы странно это не показалось (Юрий Павленко) |
gen. | wie seltsam es auch erscheinen mag | как ни странно (Юрий Павленко) |
gen. | wir amüsierten uns alle, wenn er in seiner neuen Kleidung erschien | вот была потеха, когда он появился в своём новом наряде! |
astr. | Zeitpunkt des Erscheinens | время появления |
astr. | Zeitpunkt des Erscheinens | момент появления |
sport. | zum Aufwärmen erscheinen | выйти на разминку |
sport. | zum Spiel erscheinen | явиться на игру |
law | zum Termin erscheinen | явиться в назначенное время (Andrey Truhachev) |
law | zum Termin erscheinen | явиться к назначенному времени (Andrey Truhachev) |
law | zum Termin erscheinen | явиться в назначенный срок (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Termin erscheinen | явиться на условленную встречу (Andrey Truhachev) |
law | zum Termin erscheinen | явиться в суд |
med. | zum Termin erscheinen | явиться на приём к врачу в назначенное время (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Termin erscheinen | прийти на условленную встречу (Andrey Truhachev) |
law | zum vereinbarten Termin erscheinen | явиться в назначенное время (Andrey Truhachev) |
law | zur Gerichtssitzung erscheinen | явиться на судебное заседание (Лорина) |
law | zur Gerichtssitzung nicht erscheinen | не явиться на судебное заседание (Лорина) |
law | zur Gerichtsverhandlung erscheinen | явиться на судебное заседание (Лорина) |
law | zur Gerichtsverhandlung nicht erscheinen | не явиться на судебное заседание (Лорина) |
police | zur Wahl erscheinen | пойти на выборы (Andrey Truhachev) |