Subject | German | Russian |
mil. | Abweichung der Einschläge | отклонение разрывов |
mil., artil. | Anrichten des Einschlages | отметка по разрыву |
mil., artil. | Anrichten des Einschlages | отмечание по разрыву |
swim. | auf dem Bauch einschlagen | дотронуться до цели грудью |
mil., artil. | Beobachtung der Einschläge | наблюдение разрывов |
mil., artil. | Beobachtung der Vorzeichen der Einschläge | наблюдение знаков разрывов |
mil. | Beobachtung nach Vorzeichen der Einschläge | наблюдение знаков разрывов |
railw. | das Signal einschlagen | закрывать сигнал |
railw. | das Signal einschlagen | закрыть сигнал |
law | den Besserungsweg einschlagen | встать на путь исправления |
gen. | den goldenen Mittelweg einschlagen | избрать золотую середину |
mil., navy | den Kurs einschlagen | брать курс |
gen. | den letzten Sargnagel von etwas einschlagen | вбить последний гвоздь в гроб (Politoffizier) |
law | den Rechtsweg einschlagen | обратиться в суд |
law | den Rechtsweg einschlagen | передать дело в суд |
law | den Rechtsweg einschlagen | обращаться в суд |
law | den Rechtsweg einschlagen | действовать в судебном порядке |
gen. | den Weg durch den Wald einschlagen | пойти лесом |
gen. | der Einschlag einer Granate zerstörte das Dach | попаданием гранаты разрушило крышу |
gen. | die Bühnenlaufbahn einschlagen | избирать профессию артистки |
gen. | die Bühnenlaufbahn einschlagen | избирать профессию артиста |
auto. | die Lenkung voll einschlagen | повернуть управляемые колёса до упора |
auto. | die Lenkung voll einschlagen | производить полный поворот управляемых колёс |
shipb. | die Linie einschlagen | взять курс |
gen. | die Scheiben einschlagen | разбить стёкла |
gen. | die Scheiben einschlagen | выбить стёкла |
gen. | die Stöße der Einschläge | толчки от попаданий (бомб и o.i.) |
gen. | die Stöße der Einschläge | сотрясение от попаданий (бомб и o.i.) |
gen. | die Tür einschlagen | выбить дверь (Vas Kusiv) |
gen. | jemandem die Zähne einschlagen | выбить кому-либо зубы |
patents. | ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagen | вновь запечатывать секретный образец |
sport. | ein hohes Tempo einschlagen | брать высокий темп |
sport. | ein hohes Tempo einschlagen | взять высокий темп |
gen. | ein schnelles Tempo einschlagen | взять быстрый темп |
gen. | eine andere Taktik einschlagen | переменить тактику |
gen. | eine bestimmte Richtung einschlagen | идти в определённом направлении |
tech. | eine Kerbe einschlagen | зарубить |
mil. | eine Laufbahn einschlagen | начинать службу по данной специальности |
gen. | eine Laufbahn einschlagen | выбрать какую-либо карьеру |
gen. | eine Laufbahn einschlagen | избрать карьеру |
gen. | eine Richtung einschlagen | отправиться в каком-либо направлении |
gen. | eine Richtung einschlagen | пойти в каком-либо направлении |
gen. | eine Richtung einschlagen | направиться (куда-либо) |
gen. | eine Richtung einschlagen | выбрать направление |
gen. | eine Richtung einschlagen | поехать в каком-либо направлении |
gen. | einen anderen Weg einschlagen | пойти другой дорогой |
gen. | einen falschen Weg einschlagen | идти по ложному пути |
gen. | einen falschen Weg einschlagen | идти по неправильному пути |
gen. | einen fälschen Weg einschlagen | пойти по ложному пути |
gen. | einen fälschen Weg einschlagen | пойти по неправильному пути |
gen. | einen Kurs einschlagen auf A | взять курс (на что-либо) |
gen. | einen Pfahl einschlagen | вбить столб |
construct. | einen Pfahl einschlagen | забивать сваю |
gen. | einen Pfahl einschlagen | вбить сваю |
gen. | einen Weg einschlagen | избрать путь (тж. перен.) |
auto. | einen Weg einschlagen | направляться по дороге |
gen. | einen Weg einschlagen | взять направление (тж. перен.) |
gen. | einen Weg einschlagen | пойти по пути (тж. перен.) |
gen. | einen Weg einschlagen | пойти каким-либо путём |
gen. | einen Weg einschlagen | вступить на путь |
gen. | einen Weg einschlagen | выбрать дорогу |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | выписывать зигзаги (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | делать зигзаги (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | делать зигзаг (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | ходить зигзагами (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | двигаться зигзагообразно (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Zickzackkurs einschlagen | двигаться зигзагом (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | Einschießen durch aufeinanderfolgende Annäherung der Einschläge an das Ziel | пристрелка последовательным приближением разрывов к цели |
mil., artil. | Einschießen nach Beobachtung der Vorzeichen der Einschläge | пристрелка по наблюдению знаков разрывов |
mil., artil. | Einschießen nach der Entfernung durch Anrichten der Einschläge | пристрелка дальности отмечанием по разрыву |
textile | Einschlag am Saum | припуск на подгиб (низа) |
auto. | Einschlag der Hinterräder | поворот задних колёс |
auto. | Einschlag der Lenkräder | угол поворота управляемых колёс |
plast. | Einschlag der Räder | схождение колёс (автомобиля) |
plast. | Einschlag der Räder | сход колёс (автомобиля) |
auto. | Einschlag der Vorderräder | поворот передних колёс |
metrol. | Einschlag des Blitzes | удар молнии |
mining. | Einschlag des Flözes | сдвиг пласта |
geol. | Einschlag des Flözes | смешение пласта |
geol. | Einschlag des Flözes | смещение пласта |
sport. | Einschlag mit der Hand | касание одной рукой |
sport. | Einschlag unter dem Wasser | касание под водой |
wood. | Einschlag-Zapfenband | забивная подпятниковая петля (мебельная) |
food.ind. | Einschlagen der Butter | введение сливочного масла (напр., при приготовлении теста) |
construct. | Einschlagen der Feder in die Nut | вгонка в паз |
agric. | Einschlagen der Sämlinge | прикопка саженцев |
wood. | Einschlagen des Glanzes | потускнение (напр., лака) |
wood. | Einschlagen des Glanzes | потеря глянца |
law | Einschlagen des Rechtsweges | обращение по делу в суд |
agric. | Einschlagen eines Schwarmes | посадка роя |
silic. | Einschlagen in Formen | набивка массы в формы |
construct. | Einschlagen in Formen | набивка в формы |
swim. | einschlagen mit einer Hand | коснуться одной рукой щита |
construct. | Einschlagen von Glaserecken | забивка шпилек |
food.ind. | Einschlagen von Luft | взбивание |
food.ind. | Einschlagen von Luft | врабатывание воздуха (в продукт) |
food.ind. | Einschlagen von Luft | вбивание воздуха (в смесь мороженого) |
mining. | Einschlagen von Luft | впуск воздуха |
construct. | Einschlagen von Luft | вдувание воздуха |
gen. | einschlagen wie eine Bombe | произвести эффект разорвавшейся бомбы (Valory) |
mil. | Einschließen nach Beobachtung der Vorzeichen der Einschläge | пристрелка по наблюдению знаков разрывов |
wood. | erdgleicher Einschlag | заготовка леса со спиливанием деревьев на уровне земли |
wood. | erneuter Einschlag | повторная рубка |
mil., artil. | gabelnder Einschlag | захватывающий наземный разрыв |
mil. | Gruppe von Einschlägen des Wirkungsschießens | поражающая группа разрывов |
construct. | Holzdübel zum Einschlagen | деревянная забивная пробка |
construct. | in den Boden einschlagen | забить в землю |
pack. | in Folien einschlagen | завёртывать в плёнку |
leath. | klebloser Einschlag | бесклеевая загибка |
mil. | Lage der Einschläge | район попаданий |
mil. | Lage der Einschläge | полоса попаданий |
mil. | Lage der Einschläge | положение разрывов |
gen. | man hörte Einschläge von Bomben in der Ferne | вдали слышались разрывы бомб |
textile | mit feuchtem Einschlag weben | ткать мокрым утком |
gen. | mit südlichem Einschlag | с южным колоритом |
gen. | mit technischem Einschlag | с техническим уклоном |
med. | Nephritis mit nephrotischem Einschlag | нефротический гломерулонефрит |
med. | Nephritis mit nephrotischem Einschlag | нефрит с нефротическим компонентом |
fig. | neue Wege einschlagen | искать новые пути |
fig. | neue Wege einschlagen | идти непроторённым путём |
fig. | neue Wege einschlagen | идти новым путём |
construct. | Pfähle einschlagen | забивать сваи |
mil., artil. | Rauchwolke des Einschlages | облако разрыва |
railw., road.wrk. | Schienennägel einschlagen | забивать костыли |
fig. | sich den Kopf einschlagen | биться головой (an D AlexandraM) |
fig. | sich den Kopf einschlagen | биться головой (AlexandraM) |
gen. | Strategie einschlagen | выбирать стратегию (Ремедиос_П) |
gen. | Strategie einschlagen | выбрать стратегию (Ремедиос_П) |
gen. | Taktik einschlagen | выбирать тактику (Ремедиос_П) |
gen. | Taktik einschlagen | выбрать тактику (Ремедиос_П) |
swim. | unter dem Wasser einschlagen | дотронуться до щита под водой |
leath. | Vorrichtung zum Beleimen und Einschlagen von Streifenmaterial | устройство для намазывания клеем и загибки полосок |
leath. | Vorrichtung zum mechanischen Einschlagen von Falten für Kleinlederwaren | устройство для загибки складок на деталях мелкой кожгалантереи |
shipb. | Weg einschlagen | взять курс на |
shipb. | Weg einschlagen | пойти по пути |
idiom. | wie ein Blitz einschlagen | оставить глубокое впечатление (Bursch) |
idiom. | wie ein Blitz einschlagen | произвести фурор (Ремедиос_П) |
idiom. | wie ein Blitz einschlagen | производить фурор (Ремедиос_П) |
idiom. | wie ein Blitz einschlagen | вызвать сильное впечатление (Bursch) |
idiom. | wie ein Blitz einschlagen | наделать много шума (Ремедиос_П) |
inf. | wie ein Blitz einschlagen | произойти внезапно (Bursch) |
inf. | wie ein Blitz einschlagen | возникнуть внезапно (Bursch) |
leath. | Winkeleinfasser oben und unten einschlagend | окантовыватель с двухсторонней подгибкой окантовочной полосы |