German | Russian |
auf Biegen oder Brechen | чего бы это ни стоило |
auf Biegen oder Brechen | любыми средствами (Vas Kusiv) |
auf Biegen oder Brechen | не мытьём, так катаньем! (Vas Kusiv) |
auf Biegen oder Brechen | во что бы то ни стало |
auf Biegen oder Brechen | правдами и неправдами (Vas Kusiv) |
auf Biegen oder Brechen | всеми правдами и неправдами (Vas Kusiv) |
auf Biegen oder Brechen | под разными соусами (Vas Kusiv) |
auf Biegen oder Brechen | любой ценой |
auf Biegen und Brechen | во что бы то ни стало |
auf Biegen und Brechen | чего бы это ни стоило |
auf Biegen und Brechen | любой ценой |
aus dem Hinterhalt brechen | броситься из засады |
Bahn brechen | прокладывать путь |
Blüten brechen durch | цветы начинают распускаться |
brechen I | ломать |
da muss auch noch das Rad brechen | нужно же тут было ещё сломаться и колесу |
Dankbar sein bricht kein Bein | Благодарность ноги не переломит |
das Bein brechen | сломать ногу |
das bricht niemals ab | этому не будет конца |
das Eis brechen | разбивать лёд |
das Eis brechen | ломать лёд |
das Eis bricht auf | река вскрывается |
das Genick brechen | сломать шею (Лорина) |
das Geschwür bricht auf | нарыв прорывается |
das Gleichgewicht brechen | вывести из равновесия (борьба) |
jemandem das Herz brechen | смертельно огорчить (кого-либо) |
jemandem das Herz brechen | разбить чьё-либо сердце |
das Herz will ihm brechen | у него сердце разрывается |
das Joch brechen | свергнуть иго |
das Neue bricht sich Bahn | новое пробивает себе дорогу |
das Schweigen brechen | нарушить молчание |
das Wort brechen | нарушить слово |
den Arm brechen | сломать руку |
den Bann brechen | нарушить запрет |
den Bann brechen | сломать лёд |
den Bann brechen | разрушить чары |
den Bann brechen | выходить из подчинения |
den Bann des Schweigens brechen | прервать молчание |
den Bann des Schweigens brechen | нарушить молчание |
den Eid brechen | нарушить клятву |
den Eid brechen | нарушить присягу |
den Eid brechen | нарушать клятву |
den Eid brechen | нарушать присягу |
den Flachs brechen | мять лён |
den Frieden brechen | нарушать мирный договор |
den Hausfrieden brechen | нарушить неприкосновенность жилища |
den Rekord brechen | побить рекорд |
den Waffenstillstand brechen | нарушить перемирие |
den Widerstand brechen | сломить сопротивление |
den Zauber brechen | рассеять чары (Andrey Truhachev) |
den Zauber brechen | разрушить чары (Andrey Truhachev) |
den Zorn brechen | подавить гнев |
den Äcker brechen | распахивать пашню |
der Kummer bricht mir das Herz | у меня сердце разрывается от горя |
der Morgen bricht an | близится рассвет (Andrey Truhachev) |
der Morgen bricht an | начинает рассветать (Andrey Truhachev) |
der Morgen bricht an | начинается рассвет (Andrey Truhachev) |
der Morgen bricht an | светает |
der Morgen bricht an | брезжит рассвет (Andrey Truhachev) |
der Morgen bricht an | наступает рассвет (Andrey Truhachev) |
der Morgen bricht an | рассветает (Andrey Truhachev) |
der Schall bricht sich am Gewölbe | звук теряется под сводом |
der Schweiß bricht aus | выступает пот |
der Schweiß bricht ihm aus | его бросило в пот |
der Schweiß bricht ihm aus | его прошибает пот |
der Schweiß bricht ihm aus allen Poren | его прошибает пот (разг.) |
der Schweiß bricht ihm aus allen Poren | с него пот катится градом |
der Tag bricht an | день наступает |
der Tag bricht an | светает |
die alte Welt, wir wollen mit dir brechen Und von den Füßen schütteln deinen Staub | Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ног |
die Blüten brechen durch | цветы распускаются |
die Blüten brechen hervor | цветы распускаются |
die Ehe brechen | нарушить супружескую верность |
die Gewalt des Stromes brechen | победить силу течения |
die Hölle bricht aus! | наступает светопреставление! |
die Hölle bricht los! | наступает светопреставление! |
die Knospen brechen auf | почки распускаются |
die Last brechen | начать разгрузку судна |
die Quelle bricht aus dem Felsen | родник бьёт из скалы |
die Revolution bricht aus | революция начинается |
die Sonne bricht durch die Wolken | солнце выглянуло из-за туч |
die Stimme bricht ihm | голос его прерывается |
die Treue brechen | быть вероломным |
die Treue brechen | изменить (кому-либо) |
die Treue brechen | нарушить верность |
die Vereinbarung brechen | нарушать договорённость |
die Wunde bricht auf | рана вскрывается |
die Zähne brechen durch | зубы прорезываются |
die Zähne brechen kommen | зубы прорезываются |
dieser Kunststoff ist zu starr, er bricht leicht | этот синтетический материал слишком жёсткий, он легко ломается |
Ehe brechen | прелюбодействовать (AlexandraM) |
ein Fenster brechen | прорубить окно (in die Mauer Abete) |
ein Gelübde brechen | нарушить клятвенное обещание |
ein Gelübde brechen | нарушить обет |
ein Loch durch die Mauer brechen | пробивать отверстие в стене |
ein Loch in eine Mauer brechen | пробивать отверстие в стене |
ein Streit bricht aus | спор разражается |
ein Versprechen brechen | нарушить обещание |
einen Eid brechen | нарушить клятву (Andrey Truhachev) |
einen Eid brechen | нарушать присягу (Andrey Truhachev) |
einen Eid brechen | нарушать клятву (Andrey Truhachev) |
einen Kontrakt brechen | нарушить контракт |
einen Krieg vom Zaun brechen | развязывать войну (Andrey Truhachev) |
einen Krieg vom Zaun brechen | развязать войну (Andrey Truhachev) |
einen Rand im Heft brechen | сделать поля в тетради |
einen Rand im Heft brechen | отогнуть поля в тетради |
einen Rekord brechen | бить рекорд (Гевар) |
einen Schwur brechen | нарушить клятву |
einen Schwur brechen | нарушать клятву |
einen Zweig vom Baum brechen | отломить ветку от дерева |
er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen | хоть умри, а он на своём настоит |
Erwartungen brechen | обманывать ожидания (Ремедиос_П) |
Erz brechen | добывать руду |
es auf Biegen oder Brechen ankommen lassen | поставить вопрос ребром |
es geht auf Biegen oder Brechen | это вопрос жизни и смерти |
es geht auf Biegen oder Brechen | это вопрос жизни или смерти |
es mag biegen oder brechen | любой ценой |
es mag biegen oder brechen | во что бы то ни стало |
Fasten brechen | разговляться (fasten brechen solo45) |
Fleiß bricht Eis | Прилежание и лёд разобьет |
Färben brechen | смешивать краски |
Gebuld und Fleiß bricht alles Eis | терпение и прилежание проломят любой лёд |
Glück und Glas, wie leicht bricht das | Счастье и стекло, как это легко разбивается |
Hanf brechen | мять коноплю |
Hinterhalte brechen | броситься из засады |
Hinterhalte brechen | выскочить из засады |
ich breche zusammen! | я в шоке! (Vas Kusiv) |
in die Knie brechen | упасть на колени |
Körner brechen | крупно молоть зерна |
Marmor brechen | добывать мрамор |
Marmor brechen | ломать мрамор |
Milch bricht | молоко свернулось |
mit der Gewohnheit brechen | покончить с привычкой |
mit der Sitte brechen | нарушить обычай |
mit der Vergangenheit brechen | порвать с прошлым |
mit der Vergangenheit brechen | рвать с прошлым (Andrey Truhachev) |
mit einer Gewohnheit brechen | бросить какую-либо привычку |
mit einer Tradition brechen | отказаться от какой-либо традиции |
mit einer Tradition brechen | отказаться от какой-либо традиции |
nichts zu brechen und zu beißen haben | не иметь ни куска хлеба |
nichts zu brechen und zu beißen haben | голодать |
nichts zu brechen und zu beißen haben | положить зубы на полку |
nichts zu brechen und zu beißen haben | умирать с голоду |
Pappe brechen | перегибать картон |
jemandem das Rückgrat brechen | экономически задушить (кого-либо) |
schau mal zu, dass du im Auto nicht brechen musst | смотри, чтобы тебя не вырвало в машине |
sein Ehrenwort brechen | нарушить слово |
sein Wort brechen | не сдержать слова |
sein Wort brechen | нарушить слово |
seine Knie brechen unter ihm zusammen | ноги у него подкашиваются |
seine Zusage brechen | нарушить своё обещание |
sich Bahn brechen durch A | пробивать себе дорогу (через толпу, чащу) |
sich brechen an D | разбиваться (о что-либо; напр., о волнах) |
sich brechen | an D разбиваться (обо что-либо, напр., о волнах) |
sich das Genick brechen | сломать себе шею (тж. перен.) |
sich den Hals brechen | сломать себе шею |
sich durch etwas Bahn brechen | пробиваться через чащу, толпу и т. п. |
sich durch etwas Bahn brechen | пробивать себе дорогу |
sich eine Bahn brechen | прокладывать себе дорогу |
jemandes Stolz brechen | сбить спесь (с кого-либо) |
jemandes Stolz brechen | сломить чью-либо гордыню |
Teig brechen | промешивать тесто |
etwas vom Zaun brechen | развязать (войну) |
etwas vom Zaune brechen | развязать (войну) |
zum Brechen voll sein | быть набитым до отказа (о помещении) |
übers Knie brechen | добиваться чего-либо силой (anuta_bird) |